|
911 | 911 | <string name="share_permission_file_request">Failipäring</string> |
912 | 912 | <string name="share_permission_secure_file_drop">Turvaline failiedastus</string> |
913 | 913 | <string name="share_permission_view_only">Ainult vaatamine</string> |
914 | | - <string name="share_permissions">Jagamisõigused</string> |
| 914 | + <string name="share_permissions">Jaosmeedia õigused</string> |
915 | 915 | <string name="share_re_share_permission">Jagamine</string> |
916 | 916 | <string name="share_read_permission">Lugemine</string> |
917 | 917 | <string name="share_remote_clarification">%1$s (kaugseadmes)</string> |
|
967 | 967 | <string name="ssl_validator_reason_cert_not_trusted">- Serveri sertifikaat pole usaldusväärne</string> |
968 | 968 | <string name="ssl_validator_reason_cert_not_yet_valid">- Serveri sertifikaat kehtivad kuupäevad on alles tulevikus</string> |
969 | 969 | <string name="ssl_validator_reason_hostname_not_verified">- URL ei kattu sertifikaadis oleva hostinimega</string> |
970 | | - <string name="status_message">Staatuse teade</string> |
| 970 | + <string name="status_message">Olekuteade</string> |
971 | 971 | <string name="storage_camera">Kaamera</string> |
972 | 972 | <string name="storage_choose_location">Vali andmeruumi asukoht</string> |
973 | 973 | <string name="storage_description_default">Vaikeväärtus</string> |
974 | 974 | <string name="storage_documents">Dokumendid</string> |
975 | 975 | <string name="storage_downloads">Allalaadimised</string> |
976 | | - <string name="storage_external_storage">Väline andmehoidla</string> |
977 | | - <string name="storage_internal_storage">Sisemine andmeruum</string> |
| 976 | + <string name="storage_external_storage">Seadme väline andmeruum</string> |
| 977 | + <string name="storage_internal_storage">Seadme sisemine andmeruum</string> |
978 | 978 | <string name="storage_movies">Filmid</string> |
979 | 979 | <string name="storage_music">Muusika</string> |
980 | 980 | <string name="storage_permission_all_files_access">Ligipääs kõikidele failidele</string> |
|
1013 | 1013 | <string name="sync_fail_ticker">Sünkroniseerimine ei õnnestunud</string> |
1014 | 1014 | <string name="sync_fail_ticker_unauthorized">Sünkroniseerimine ei õnnestunud, logi uuesti sisse</string> |
1015 | 1015 | <string name="sync_file_nothing_to_do_msg">Faili sisu on juba sünkroniseeritud</string> |
1016 | | - <string name="sync_folder_failed_content">„%1$s“ kausta sünkroniseerimist polnud võimalik lõpetada</string> |
| 1016 | + <string name="sync_folder_failed_content">„%1$s“ kausta sünkroonimist polnud võimalik lõpetada</string> |
1017 | 1017 | <string name="sync_foreign_files_forgotten_explanation">Ennetamaks andmekadu ühe faili sünkroonimisel mitme konto vahel, kopeeritakse alates versioonist 1.3.16 siit seadmest üleslaaditud failid kohalikku „%1$s“ kausta.\n\nSelle muudatuse tõttu kõik selle rakenduse varasemate versioonidega üleslaaditud failid on nüüd kopeeritud „%2$s“ kausta. Küll aga takistas tekkinud viga konto sünkroonimise ajal selle toimingu lõpetamist. Sa võid jätta faili(d) nii nagu ta/nad on ja kustutada „%3$s“ lingi või teisaldada faili(d) „%1$s“ kausta ja jätta alles „%4$s“ lingi.\n\nAlljärgnevas loendis on kohalik(ud) fail(id) ja kaugseadmes asuv(ad) „%5$s“ fail(id), millele neil oli link tehtud.</string> |
1018 | 1018 | <string name="sync_foreign_files_forgotten_ticker">Osad kohalikud faili ununesid</string> |
1019 | 1019 | <string name="sync_in_progress">Laadime selle faili viimast versiooni.</string> |
1020 | | - <string name="sync_not_enough_space_dialog_action_choose">Vali, mida sünkroniseerida</string> |
| 1020 | + <string name="sync_not_enough_space_dialog_action_choose">Vali, mida sünkroonida</string> |
1021 | 1021 | <string name="sync_not_enough_space_dialog_action_free_space">Vabasta andmeruumi</string> |
1022 | | - <string name="sync_not_enough_space_dialog_placeholder">%1$s versioon on %2$s, aga nutiseadmes on vaid %3$s saadaval.</string> |
1023 | | - <string name="sync_not_enough_space_dialog_title">Pole piisavalt vaba ruumi</string> |
| 1022 | + <string name="sync_not_enough_space_dialog_placeholder">„%1$s“ faili suurus on %2$s, aga nutiseadmes on vaid %3$s saadaval.</string> |
| 1023 | + <string name="sync_not_enough_space_dialog_title">Pole piisavalt vaba andmeruumi</string> |
1024 | 1024 | <string name="sync_status_button">Sünkroonimise olekunupp</string> |
1025 | 1025 | <string name="sync_string_files">Failid</string> |
1026 | 1026 | <string name="sync_warning_button">Sünkroonimise hoiatusnupp</string> |
1027 | 1027 | <string name="synced_folder_settings_button">Seadistuste nupp</string> |
1028 | 1028 | <string name="synced_folders_configure_folders">Seadista kaustu</string> |
1029 | 1029 | <string name="synced_folders_new_info">Kohese üleslaadimise loogika on täiesti muutunud. Palun seadista oma automaatne üleslaadimine põhimenüüst uuesti.\n\nKasuta uue ja parema automaatse üleslaadimise võimalusi.</string> |
1030 | 1030 | <string name="synced_folders_no_results">Meediakaustu ei leidunud</string> |
1031 | | - <string name="synced_folders_preferences_folder_path">%1$s jaoks</string> |
| 1031 | + <string name="synced_folders_preferences_folder_path">„%1$s“ kausta jaoks</string> |
1032 | 1032 | <string name="synced_folders_type">Tüüp</string> |
1033 | | - <string name="synced_icon">Sünkroonitud</string> |
| 1033 | + <string name="synced_icon">Sünkroonis</string> |
1034 | 1034 | <string name="tags">Sildid</string> |
1035 | 1035 | <string name="terms_of_service_title">Kasutustingimused</string> |
1036 | 1036 | <string name="terms_of_services_agree">Nõustun ülaltoodud kasutustingimustega</string> |
|
1051 | 1051 | <string name="trashbin_activity_title">Kustutatud failid</string> |
1052 | 1052 | <string name="trashbin_empty_headline">Kustutatud faile pole</string> |
1053 | 1053 | <string name="trashbin_empty_message">Siit saad kustutatud faile taastada.</string> |
1054 | | - <string name="trashbin_file_not_deleted">„%1$s“ faili ei õnnestunud kustutada!</string> |
1055 | | - <string name="trashbin_file_not_restored">„%1$s“ faili ei õnnestunud taastada!</string> |
| 1054 | + <string name="trashbin_file_not_deleted">„%1$s“ faili kustutamine ei õnnestunud!</string> |
| 1055 | + <string name="trashbin_file_not_restored">„%1$s“ faili taastamine ei õnnestunud!</string> |
1056 | 1056 | <string name="trashbin_file_remove">Kustuta jäädavalt</string> |
1057 | 1057 | <string name="trashbin_loading_failed">Ei õnnestunud laadida prügikasti!</string> |
1058 | 1058 | <string name="trashbin_not_emptied">Ei õnnestunud faile jäädavalt kustutada!</string> |
|
0 commit comments