|
48 | 48 | <string name="assistant_output_generation_warning_text">Is í an intleacht shaorga a ghineann an t-aschur a thaispeántar anseo. Déan cinnte go ndéanann tú seiceáil dhúbailte i gcónaí.</string> |
49 | 49 | <string name="assistant_screen_chat_create_error">Theip ar theachtaireacht a sheoladh</string> |
50 | 50 | <string name="assistant_screen_chat_fetch_error">Theip ar theachtaireachtaí comhrá a fháil</string> |
| 51 | + <string name="assistant_screen_conversations_go_back_to_assistant">Téigh ar ais chuig leathanach an chúntóra</string> |
51 | 52 | <string name="assistant_screen_delete_task_alert_dialog_description">An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an tasc seo a scriosadh?</string> |
52 | 53 | <string name="assistant_screen_delete_task_alert_dialog_title">Scrios tasc</string> |
53 | 54 | <string name="assistant_screen_empty_content_description">Bain triail as teachtaireacht a sheoladh chun tús a chur le comhrá.</string> |
54 | 55 | <string name="assistant_screen_empty_content_title">Dia duit ann! Cad is féidir liom cabhrú leat inniu?</string> |
55 | 56 | <string name="assistant_screen_send_message">Seol teachtaireacht</string> |
| 57 | + <string name="assistant_screen_task_bar_open_conversation_list">Oscail an liosta comhrá</string> |
56 | 58 | <string name="assistant_screen_task_create_fail_message">Tharla earráid agus an tasc á chruthú</string> |
57 | 59 | <string name="assistant_screen_task_create_success_message">Tasc cruthaithe</string> |
58 | 60 | <string name="assistant_screen_task_delete_fail_message">Tharla earráid agus an tasc á scriosadh</string> |
| 61 | + <string name="assistant_screen_task_delete_success_message">Scriosadh an tasc</string> |
59 | 62 | <string name="assistant_screen_task_list_empty_warning">Tá an liosta tascanna folamh. Seiceáil cumraíocht aip an chúntóra.</string> |
60 | 63 | <string name="assistant_screen_task_list_error_state_message">Ní féidir liosta tascanna a fháil, seiceáil do nasc idirlín le do thoil.</string> |
61 | 64 | <string name="assistant_screen_task_more_actions_bottom_sheet_delete_action">Scrios Tasc</string> |
|
67 | 70 | <string name="assistant_task_status_failed">theip</string> |
68 | 71 | <string name="assistant_task_status_running">Ag rith</string> |
69 | 72 | <string name="assistant_task_status_scheduled">sceidealta</string> |
| 73 | + <string name="assistant_task_status_successful">rathúil</string> |
| 74 | + <string name="assistant_task_status_text">Stádas tasc: %1$s</string> |
70 | 75 | <string name="assistant_task_status_unknown">anaithnid</string> |
71 | 76 | <string name="assistant_thinking">Ag smaoineamh…</string> |
72 | 77 | <string name="associated_account_not_found">Cuntas gaolmhar gan aimsiú!</string> |
|
501 | 506 | <string name="folder_download_counter">%1$d de %2$d · %3$s</string> |
502 | 507 | <string name="folder_download_error_notification_title">Tharla earráid le linn sioncrónú an fhillteáin %s</string> |
503 | 508 | <string name="folder_download_insufficient_disk_space_notification_title">Gan dóthain spáis diosca, sioncrónú curtha ar ceal</string> |
| 509 | + <string name="folder_download_success_notification_title">%s fillteán sioncrónaithe</string> |
504 | 510 | <string name="folder_download_worker_ticker_id">Ag sioncrónú…</string> |
505 | 511 | <string name="folder_list_empty_headline">Níl fillteáin anseo</string> |
506 | 512 | <string name="folder_name_empty">Ní féidir ainm fillteáin a bheith folamh</string> |
|
0 commit comments