|
| 1 | +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
| 2 | +# Copyright (C) 2016-2026 Nextcloud GmbH and Nextcloud contributors |
| 3 | +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. |
| 4 | +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
| 5 | +# |
| 6 | +# Translators: |
| 7 | +# bounkirdni_2025, 2026 |
| 8 | +# |
| 9 | +#, fuzzy |
| 10 | +msgid "" |
| 11 | +msgstr "" |
| 12 | +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" |
| 13 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 14 | +"POT-Creation-Date: 2026-04-16 19:22+0000\n" |
| 15 | +"PO-Revision-Date: 2026-04-02 09:47+0000\n" |
| 16 | +"Last-Translator: bounkirdni_2025, 2026\n" |
| 17 | +"Language-Team: Lao (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/lo/)\n" |
| 18 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 19 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 20 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 21 | +"Language: lo\n" |
| 22 | +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
| 23 | + |
| 24 | +#: ../../talk/call_screenshare.rst:3 |
| 25 | +msgid "Screen sharing" |
| 26 | +msgstr "ການແບ່ງປັນໜ້າຈໍ" |
| 27 | + |
| 28 | +#: ../../talk/call_screenshare.rst:5 |
| 29 | +msgid "Click the monitor icon in the toolbar to share your screen." |
| 30 | +msgstr "ຄລິກທີ່ໄອຄອນໜ້າຈໍໃນແຖບເຄື່ອງມືເພື່ອແບ່ງປັນໜ້າຈໍຂອງທ່ານ." |
| 31 | + |
| 32 | +#: ../../talk/call_screenshare.rst:7 |
| 33 | +msgid "" |
| 34 | +"If you have not yet given permission to the browser or the Talk Desktop " |
| 35 | +"client to share your screen, you might be prompted to do so when you click " |
| 36 | +"``Share screen``. Please click on ``Allow`` to grant the browser or Talk " |
| 37 | +"Desktop client access to your screen." |
| 38 | +msgstr "" |
| 39 | +"ຖ້າທ່ານຍັງບໍ່ທັນໄດ້ອະນຸຍາດໃຫ້ບຣາວເຊີ ຫຼື ແອັບ Talk Desktop ແບ່ງປັນໜ້າຈໍ, " |
| 40 | +"ທ່ານອາດຈະຖືກຖາມໃຫ້ຢືນຢັນເມື່ອທ່ານຄລິກ ແບ່ງປັນໜ້າຈໍ Share screen. " |
| 41 | +"ກະລຸນາຄລິກທີ່ ອະນຸຍາດ Allow ເພື່ອໃຫ້ບຣາວເຊີ ຫຼື ແອັບ Talk Desktop " |
| 42 | +"ເຂົ້າເຖິງໜ້າຈໍຂອງທ່ານ." |
| 43 | + |
| 44 | +#: ../../talk/call_screenshare.rst:11 |
| 45 | +msgid "" |
| 46 | +"Depending on your browser or the Talk Desktop client, you will get the " |
| 47 | +"option to share a monitor, an application window, or a single browser tab. " |
| 48 | +"If video from your camera is also available, other participants will see it " |
| 49 | +"in a small presenter view next to the screen share." |
| 50 | +msgstr "" |
| 51 | +"ອີງຕາມບຣາວເຊີ ຫຼື ແອັບ Talk Desktop ທີ່ທ່ານໃຊ້, " |
| 52 | +"ທ່ານຈະມີຕົວເລືອກໃນການແບ່ງປັນໜ້າຈໍມໍນິເຕີ, ໜ້າຕ່າງແອັບພລິເຄຊັນ ຫຼື " |
| 53 | +"ແທັບຂອງບຣາວເຊີ. ຖ້າຫາກມີວິດີໂອຈາກກ້ອງຂອງທ່ານນຳ, " |
| 54 | +"ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມຄົນອື່ນໆຈະເຫັນມັນໃນຮູບແບບໜ້າຕ່າງຜູ້ນຳສະເໜີຂະໜາດນ້ອຍຢູ່ຂ້າງໆກັບໜ້າຈໍທີ່ແບ່ງປັນ." |
| 55 | + |
| 56 | +#: ../../talk/call_screenshare.rst:17 |
| 57 | +msgid "" |
| 58 | +"To stop sharing your screen, click the ``Share screen`` button again and " |
| 59 | +"choose ``Stop screensharing``." |
| 60 | +msgstr "" |
| 61 | +"ເພື່ອຢຸດການແບ່ງປັນໜ້າຈໍ, ໃຫ້ຄລິກທີ່ປຸ່ມ ແບ່ງປັນໜ້າຈໍ Share screen ອີກຄັ້ງ " |
| 62 | +"ແລ້ວເລືອກ ຢຸດການແບ່ງປັນໜ້າຈໍ Stop screensharing." |
| 63 | + |
| 64 | +#: ../../talk/call_screenshare.rst:19 |
| 65 | +msgid "" |
| 66 | +"You can zoom in and out of the shared screen with the mouse wheel, double-" |
| 67 | +"click, or touchpad gestures." |
| 68 | +msgstr "" |
| 69 | +"ທ່ານສາມາດຊູມເຂົ້າ ແລະ ຊູມອອກໜ້າຈໍທີ່ແບ່ງປັນໄດ້ດ້ວຍການເລື່ອນລູກກິ້ງເມົາສ໌, " |
| 70 | +"ການດັບເບິນຄລິກ ຫຼື ການໃຊ້ທ່າທາງສຳຜັດເທິງທັດສ໌ແພັດ touchpad gestures." |
0 commit comments