Skip to content

Commit 19229c1

Browse files
Merge pull request #14299 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8
Updates for project Nextcloud user documentation
2 parents 7dad926 + f5f5f1d commit 19229c1

2 files changed

Lines changed: 230 additions & 0 deletions

File tree

Lines changed: 114 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,114 @@
1+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2+
# Copyright (C) 2016-2026 Nextcloud GmbH and Nextcloud contributors
3+
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
4+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5+
#
6+
# Translators:
7+
# Modestas Girdzevicius <modestas.girdzevicius@gmail.com>, 2026
8+
#
9+
#, fuzzy
10+
msgid ""
11+
msgstr ""
12+
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
13+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14+
"POT-Creation-Date: 2026-04-02 09:19+0000\n"
15+
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
16+
"Last-Translator: Modestas Girdzevicius <modestas.girdzevicius@gmail.com>, 2026\n"
17+
"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/lt/)\n"
18+
"MIME-Version: 1.0\n"
19+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Language: lt\n"
22+
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
23+
24+
#: ../../files/projects.rst:3
25+
msgid "Projects"
26+
msgstr "Projektai"
27+
28+
#: ../../files/projects.rst:5
29+
msgid "This feature was replaced by the shipped related resources app."
30+
msgstr "Šią funkciją pakeitė pateikta susijusių išteklių programėlė."
31+
32+
#: ../../files/projects.rst:8
33+
msgid ""
34+
"Users can associate files, chats and other items with each other in "
35+
"projects. The various apps will present these items in a list, allowing "
36+
"users to immediately jump to them. Projects are Nextcloud wide. When a user "
37+
"shares a file that is part of a project, the share recipient can see that "
38+
"project, too. A click on any of the items in a project leads right to it, be"
39+
" it a chat, a file or a task."
40+
msgstr ""
41+
"Vartotojai gali projektuose susieti tarpusavyje failus, pokalbius ir kitus "
42+
"elementus. Įvairios programėlės pateiks šiuos elementus sąraše, leisdamos "
43+
"vartotojams iš karto pereiti prie jų. Projektai apima visą „Nextcloud“ "
44+
"sistemą. Kai vartotojas bendrina failą, kuris yra projekto dalis, bendrinimo"
45+
" gavėjas taip pat gali matyti tą projektą. Spustelėjus bet kurį projekto "
46+
"elementą, patenkama tiesiai į jį – pokalbį, failą ar užduotį."
47+
48+
#: ../../files/projects.rst:11
49+
msgid "Create a new project"
50+
msgstr "Sukurti naują projektą"
51+
52+
#: ../../files/projects.rst:13
53+
msgid ""
54+
"A new project can be created by linking two items together. Start off by "
55+
"opening a file or folders sharing sidebar."
56+
msgstr ""
57+
"Naują projektą galima sukurti susiejus du elementus. Pradėkite atidarydami "
58+
"failų ar aplankų bendrinimo šoninę juostą."
59+
60+
#: ../../files/projects.rst:17
61+
msgid ""
62+
"Click *Add to a project* and select the type of item you want to link with "
63+
"the current file/folder. A selector will open that allows you selecting a "
64+
"Talk conversation for example."
65+
msgstr ""
66+
"Spustelėkite *Pridėti prie projekto* ir pasirinkite elemento tipą, kurį "
67+
"norite susieti su dabartiniu failu ar aplanku. Atsivers langas, kuriame "
68+
"galėsite pasirinkti, pavyzdžiui, „Talk“ pokalbį."
69+
70+
#: ../../files/projects.rst:21
71+
msgid ""
72+
"Once the item has been selected a new project is being created and listed in"
73+
" the sharing tab of the sidebar. The same project will also appear in the "
74+
"sharing sidebar of the linked items."
75+
msgstr ""
76+
"Pasirinkus elementą, sukuriamas naujas projektas ir rodomas šoninės juostos "
77+
"bendrinimo skirtuke. Tas pats projektas bus rodomas ir susietų elementų "
78+
"bendrinimo šoninėje juostoje."
79+
80+
#: ../../files/projects.rst:25
81+
msgid ""
82+
"The list entry shows quick links to a limited number of items. By opening "
83+
"the context menu, the project can be renamed and the full list of items can "
84+
"be expanded."
85+
msgstr ""
86+
"Sąrašo įraše rodomos greitosios nuorodos į ribotą elementų skaičių. "
87+
"Atidarius kontekstinį meniu, galima pervadinti projektą ir išplėsti visą "
88+
"elementų sąrašą."
89+
90+
#: ../../files/projects.rst:29
91+
msgid "Adding more entries to a project"
92+
msgstr "Pridedama daugiau įrašų prie projekto"
93+
94+
#: ../../files/projects.rst:31
95+
msgid ""
96+
"If another item should be added to an already existing project this can be "
97+
"done by searching for the project name in the *Add to a project* picker."
98+
msgstr ""
99+
"Jei prie jau esamo projekto reikia pridėti kitą elementą, tai galima "
100+
"padaryti ieškant projekto pavadinimo parinkiklyje *Pridėti prie projekto*."
101+
102+
#: ../../files/projects.rst:36
103+
msgid "Visibility of projects"
104+
msgstr "Projektų matomumas"
105+
106+
#: ../../files/projects.rst:38
107+
msgid ""
108+
"Projects do not influence the access and visibility of the different items. "
109+
"Users will only see projects of other users if they have access to all "
110+
"contained items."
111+
msgstr ""
112+
"Projektai neturi įtakos skirtingų elementų prieigai ir matomumui. Vartotojai"
113+
" matys kitų vartotojų projektus tik tuo atveju, jei turės prieigą prie visų "
114+
"juose esančių elementų."
Lines changed: 116 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,116 @@
1+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2+
# Copyright (C) 2016-2026 Nextcloud GmbH and Nextcloud contributors
3+
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
4+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5+
#
6+
# Translators:
7+
# Modestas Girdzevicius <modestas.girdzevicius@gmail.com>, 2026
8+
#
9+
#, fuzzy
10+
msgid ""
11+
msgstr ""
12+
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
13+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14+
"POT-Creation-Date: 2026-04-02 09:19+0000\n"
15+
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
16+
"Last-Translator: Modestas Girdzevicius <modestas.girdzevicius@gmail.com>, 2026\n"
17+
"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/lt/)\n"
18+
"MIME-Version: 1.0\n"
19+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Language: lt\n"
22+
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
23+
24+
#: ../../files/quota.rst:3
25+
msgid "Storage quota"
26+
msgstr "Saugojimo kvota"
27+
28+
#: ../../files/quota.rst:5
29+
msgid ""
30+
"Your Nextcloud administrator has the option to set a storage quota on users."
31+
" Look at your the Personal page to see what your quota is, and how much you "
32+
"have used."
33+
msgstr ""
34+
"Jūsų „Nextcloud“ administratorius gali nustatyti naudotojų saugyklos kvotą. "
35+
"Asmeniniame puslapyje galite sužinoti, kokia yra jūsų kvota ir kiek jos jau "
36+
"išnaudojote."
37+
38+
#: ../../files/quota.rst:10
39+
msgid "It may be helpful to understand how your quota is calculated."
40+
msgstr "Gali būti naudinga suprasti, kaip apskaičiuojama jūsų kvota."
41+
42+
#: ../../files/quota.rst:12
43+
msgid ""
44+
"Metadata (thumbnails, temporary files, cache, and encryption keys) takes up "
45+
"about 10% of disk space, but is not counted against user quotas. Some apps "
46+
"store information in the database, such as the Calendar and Contacts apps. "
47+
"This data is excluded from your quota."
48+
msgstr ""
49+
"Metaduomenys (miniatiūros, laikini failai, talpykla ir šifravimo raktai) "
50+
"užima apie 10 % disko vietos, tačiau neįskaičiuojami į naudotojų kvotas. Kai"
51+
" kurios programos, pvz., Kalendoriaus ir Kontaktų programos, saugo "
52+
"informaciją duomenų bazėje. Šie duomenys neįskaičiuojami į jūsų kvotą."
53+
54+
#: ../../files/quota.rst:17
55+
msgid ""
56+
"When other users share files with you, the shared files count against the "
57+
"original share owner's quota. When you share a folder and allow other users "
58+
"or groups to upload files to it, all uploaded and edited files count against"
59+
" your quota. When you re-share files shared with you, the re-share still "
60+
"counts against the quota of the original share owner."
61+
msgstr ""
62+
"Kai kiti vartotojai bendrina failus su jumis, bendrinami failai "
63+
"įskaičiuojami į pradinio bendrinimo savininko kvotą. Kai bendrinate aplanką "
64+
"ir leidžiate kitiems vartotojams ar grupėms įkelti į jį failus, visi įkelti "
65+
"ir redaguoti failai įskaičiuojami į jūsų kvotą. Kai pakartotinai bendrinate "
66+
"su jumis bendrinamus failus, pakartotinis bendrinimas vis tiek "
67+
"įskaičiuojamas į pradinio bendrinimo savininko kvotą."
68+
69+
#: ../../files/quota.rst:23
70+
msgid ""
71+
"Encrypted files are a little larger than unencrypted files; the unencrypted "
72+
"size is calculated against your quota."
73+
msgstr ""
74+
"Užšifruoti failai yra šiek tiek didesni nei neužšifruoti failai; "
75+
"neužšifruotas dydis apskaičiuojamas pagal jūsų kvotą."
76+
77+
#: ../../files/quota.rst:26
78+
msgid ""
79+
"Deleted files that are still in the trash bin do not count against quotas. "
80+
"The trash bin is set at 50% of quota. Deleted file aging is set at 30 days. "
81+
"When deleted files exceed 50% of quota then the oldest files are removed "
82+
"until the total is below 50%."
83+
msgstr ""
84+
"Ištrinti failai, kurie vis dar yra šiukšliadėžėje, neįskaičiuojami į kvotas."
85+
" Šiukšliadėžės kvota nustatyta ties 50 %. Ištrintų failų senėjimo terminas "
86+
"nustatytas 30 dienų. Kai ištrinti failai viršija 50 % kvotos, seniausi "
87+
"failai šalinami, kol bendras jų skaičius sumažėja iki mažesnio nei 50 %."
88+
89+
#: ../../files/quota.rst:31
90+
msgid ""
91+
"Your administrator may have configured the trash bin retention period to "
92+
"override the storage space management. See `administrator documentation "
93+
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.html#deleted-"
94+
"items-trash-bin>`_ for more details."
95+
msgstr ""
96+
"Jūsų administratorius galėjo sukonfigūravo šiukšliadėžės saugojimo "
97+
"laikotarpį taip, kad jis nepaisytų saugyklos vietos valdymo. Daugiau "
98+
"informacijos rasite administratoriaus dokumentacijoje "
99+
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.html#deleted-"
100+
"items-trash-bin>`_."
101+
102+
#: ../../files/quota.rst:36
103+
msgid ""
104+
"When version control is enabled, the older file versions are not counted "
105+
"against quotas."
106+
msgstr ""
107+
"Kai įjungtas versijų valdymas, senesnės failų versijos neįskaičiuojamos į "
108+
"kvotas."
109+
110+
#: ../../files/quota.rst:39
111+
msgid ""
112+
"If you create a public share via URL and allow uploads, any uploaded files "
113+
"count against your quota."
114+
msgstr ""
115+
"Jei sukuriate viešą bendrinimo aplanką per URL ir leidžiate įkėlimus, visi "
116+
"įkelti failai įskaičiuojami į jūsų kvotą."

0 commit comments

Comments
 (0)