|
| 1 | +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
| 2 | +# Copyright (C) 2016-2026 Nextcloud GmbH and Nextcloud contributors |
| 3 | +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. |
| 4 | +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
| 5 | +# |
| 6 | +# Translators: |
| 7 | +# bounkirdni_2025, 2026 |
| 8 | +# |
| 9 | +#, fuzzy |
| 10 | +msgid "" |
| 11 | +msgstr "" |
| 12 | +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" |
| 13 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 14 | +"POT-Creation-Date: 2026-04-02 09:19+0000\n" |
| 15 | +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" |
| 16 | +"Last-Translator: bounkirdni_2025, 2026\n" |
| 17 | +"Language-Team: Lao (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/lo/)\n" |
| 18 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 19 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 20 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 21 | +"Language: lo\n" |
| 22 | +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
| 23 | + |
| 24 | +#: ../../files/deleted_file_management.rst:3 |
| 25 | +msgid "Managing deleted files" |
| 26 | +msgstr "ການຈັດການໄຟລ໌ທີ່ຖືກລຶບ" |
| 27 | + |
| 28 | +#: ../../files/deleted_file_management.rst:5 |
| 29 | +msgid "" |
| 30 | +"When you delete a file in Nextcloud, it is not immediately deleted " |
| 31 | +"permanently, only moved into the trash bin. It is not permanently deleted " |
| 32 | +"until you manually delete it, or when the Deleted Files app deletes it to " |
| 33 | +"make room for new files." |
| 34 | +msgstr "" |
| 35 | +"ເມື່ອທ່ານລຶບໄຟລ໌ໃນ Nextcloud, ມັນຈະບໍ່ຖືກລຶບຖິ້ມຢ່າງຖາວອນໃນທັນທີ, " |
| 36 | +"ແຕ່ຈະຖືກຍ້າຍໄປໄວ້ໃນຖັງຂີ້ເຫຍື້ອເທົ່ານັ້ນ. ມັນຈະບໍ່ຖືກລຶບຖິ້ມຢ່າງຖາວອນ " |
| 37 | +"ຈົນກວ່າທ່ານຈະລຶບມັນດ້ວຍຕົນເອງ, ຫຼື ເມື່ອແອັບ \"ໄຟລ໌ທີ່ຖືກລຶບ\" Deleted Files" |
| 38 | +" ລຶບມັນອອກເພື່ອເພີ່ມພື້ນທີ່ຫວ່າງໃຫ້ກັບໄຟລ໌ໃໝ່." |
| 39 | + |
| 40 | +#: ../../files/deleted_file_management.rst:9 |
| 41 | +msgid "" |
| 42 | +"Find your deleted files by clicking on the **Deleted files** button on the " |
| 43 | +"Files page of the Nextcloud Web interface. You'll have options to either " |
| 44 | +"restore or permanently delete files." |
| 45 | +msgstr "" |
| 46 | +"ຄົ້ນຫາໄຟລ໌ທີ່ຖືກລຶບຂອງທ່ານໂດຍການຄລິກໃສ່ປຸ່ມ ໄຟລ໌ທີ່ຖືກລຶບ Deleted files " |
| 47 | +"ໃນໜ້າ \"ໄຟລ໌\" ຂອງເວັບອິນເຕີເຟດ Nextcloud. ທ່ານຈະມີຕົວເລືອກເພື່ອ ກູ້ຄືນ ຫຼື " |
| 48 | +"ລຶບໄຟລ໌ຖິ້ມຢ່າງຖາວອນ." |
| 49 | + |
| 50 | +#: ../../files/deleted_file_management.rst:14 |
| 51 | +msgid "Quotas" |
| 52 | +msgstr "ໂຄຕ້າ" |
| 53 | + |
| 54 | +#: ../../files/deleted_file_management.rst:16 |
| 55 | +msgid "" |
| 56 | +"Deleted files are not counted against your storage quota. Only your personal" |
| 57 | +" files count against your quota, not files which were shared with you. (See " |
| 58 | +":doc:`quota` to learn more about quotas.)" |
| 59 | +msgstr "" |
| 60 | +"ໄຟລ໌ທີ່ຖືກລຶບຈະບໍ່ຖືກນັບລວມເຂົ້າໃນໂຄຕ້າການຈັດເກັບຂໍ້ມູນຂອງທ່ານ. " |
| 61 | +"ມີພຽງແຕ່ໄຟລ໌ສ່ວນຕົວຂອງທ່ານເທົ່ານັ້ນທີ່ຈະຖືກນັບເຂົ້າໃນໂຄຕ້າ, " |
| 62 | +"ບໍ່ແມ່ນໄຟລ໌ທີ່ມີຄົນແບ່ງປັນໃຫ້ທ່ານ. (ເບິ່ງ :doc:quota " |
| 63 | +"ເພື່ອຮຽນຮູ້ເພີ່ມເຕີມກ່ຽວກັບໂຄຕ້າ.)" |
| 64 | + |
| 65 | +#: ../../files/deleted_file_management.rst:21 |
| 66 | +msgid "What happens when shared files are deleted" |
| 67 | +msgstr "ຈະເກີດຫຍັງຂຶ້ນເມື່ອໄຟລ໌ທີ່ຖືກແບ່ງປັນຖືກລຶບ" |
| 68 | + |
| 69 | +#: ../../files/deleted_file_management.rst:23 |
| 70 | +msgid "" |
| 71 | +"Deleting files gets a little complicated when they are shared files, as this" |
| 72 | +" scenario illustrates:" |
| 73 | +msgstr "" |
| 74 | +"ການລຶບໄຟລ໌ອາດຈະມີຄວາມຊັບຊ້ອນເລັກນ້ອຍເມື່ອເປັນໄຟລ໌ທີ່ຖືກແບ່ງປັນ, " |
| 75 | +"ດັ່ງທີ່ສະຖານະການນີ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນ:" |
| 76 | + |
| 77 | +#: ../../files/deleted_file_management.rst:26 |
| 78 | +msgid "User1 shares a folder \"test\" with User2 and User3" |
| 79 | +msgstr "User1 ແບ່ງປັນໂຟນເດີ \"test\" ໃຫ້ກັບ User2 ແລະ User3" |
| 80 | + |
| 81 | +#: ../../files/deleted_file_management.rst:27 |
| 82 | +msgid "User2 (the recipient) deletes a file/folder \"sub\" inside of \"test\"" |
| 83 | +msgstr "User2 (ຜູ້ຮັບ) ລຶບໄຟລ໌/ໂຟນເດີ \"sub\" ທີ່ຢູ່ທາງໃນ \"test\"" |
| 84 | + |
| 85 | +#: ../../files/deleted_file_management.rst:28 |
| 86 | +msgid "" |
| 87 | +"The folder \"sub\" will be moved to the trash bin of both User1 (owner) and " |
| 88 | +"User2 (recipient)" |
| 89 | +msgstr "" |
| 90 | +"ໂຟນເດີ \"sub\" ຈະຖືກຍ້າຍໄປຢູ່ໃນຖັງຂີ້ເຫຍື້ອຂອງທັງ User1 (ເຈົ້າຂອງ) ແລະ User2" |
| 91 | +" (ຜູ້ຮັບ)" |
| 92 | + |
| 93 | +#: ../../files/deleted_file_management.rst:30 |
| 94 | +msgid "But User3 will not have a copy of \"sub\" in their trash bin" |
| 95 | +msgstr "ແຕ່ User3 ຈະບໍ່ມີສຳເນົາຂອງ \"sub\" ໃນຖັງຂີ້ເຫຍື້ອຂອງພວກເຂົາ" |
| 96 | + |
| 97 | +#: ../../files/deleted_file_management.rst:32 |
| 98 | +msgid "" |
| 99 | +"When User1 deletes \"sub\" then it is moved to User1's trash bin. It is " |
| 100 | +"deleted from User2 and User3, but not placed in their trash bins." |
| 101 | +msgstr "" |
| 102 | +"ເມື່ອ User1 ລຶບ \"sub\" ມັນຈະຖືກຍ້າຍໄປໄວ້ໃນຖັງຂີ້ເຫຍື້ອຂອງ User1. " |
| 103 | +"ມັນຈະຖືກລຶບອອກຈາກ User2 ແລະ User3, " |
| 104 | +"ແຕ່ຈະບໍ່ຖືກນຳໄປໄວ້ໃນຖັງຂີ້ເຫຍື້ອຂອງພວກເຂົາ." |
| 105 | + |
| 106 | +#: ../../files/deleted_file_management.rst:35 |
| 107 | +msgid "" |
| 108 | +"When you share files, other users may copy, rename, move, and share them " |
| 109 | +"with other people, just as they can for any computer files; Nextcloud does " |
| 110 | +"not have magic powers to prevent this." |
| 111 | +msgstr "" |
| 112 | +"ເມື່ອທ່ານແບ່ງປັນໄຟລ໌, ຜູ້ໃຊ້ອື່ນອາດຈະຄັດລອກ, ປ່ຽນຊື່, ຍ້າຍ ແລະ " |
| 113 | +"ແບ່ງປັນໃຫ້ກັບຄົນອື່ນ, ຄືກັນກັບທີ່ພວກເຂົາສາມາດເຮັດໄດ້ກັບໄຟລ໌ຄອມພິວເຕີທົ່ວໄປ; " |
| 114 | +"Nextcloud ບໍ່ມີພະລັງວິເສດທີ່ຈະປ້ອງກັນເລື່ອງນີ້ໄດ້." |
| 115 | + |
| 116 | +#: ../../files/deleted_file_management.rst:40 |
| 117 | +msgid "How the deleted files app manages storage space" |
| 118 | +msgstr "ວິທີທີ່ແອັບໄຟລ໌ທີ່ຖືກລຶບຈັດການພື້ນທີ່ຈັດເກັບຂໍ້ມູນ" |
| 119 | + |
| 120 | +#: ../../files/deleted_file_management.rst:42 |
| 121 | +msgid "" |
| 122 | +"To ensure that users do not run over their storage quotas, the Deleted Files" |
| 123 | +" app allocates a maximum of 50% of their currently available free space to " |
| 124 | +"deleted files. If your deleted files exceed this limit, Nextcloud deletes " |
| 125 | +"the oldest files (files with the oldest timestamps from when they were " |
| 126 | +"deleted) until it meets the memory usage limit again." |
| 127 | +msgstr "" |
| 128 | +"ເພື່ອຮັບປະກັນວ່າຜູ້ໃຊ້ຈະບໍ່ໃຊ້ພື້ນທີ່ເກີນໂຄຕ້າການຈັດເກັບຂໍ້ມູນ, ແອັບ " |
| 129 | +"ໄຟລ໌ທີ່ຖືກລຶບ ຈະຈັດສັນພື້ນທີ່ສູງສຸດ 50% " |
| 130 | +"ຂອງພື້ນທີ່ຫວ່າງທີ່ມີຢູ່ໃນປັດຈຸບັນໃຫ້ກັບໄຟລ໌ທີ່ຖືກລຶບ. " |
| 131 | +"ຖ້າໄຟລ໌ທີ່ຖືກລຶບຂອງທ່ານເກີນຂີດຈຳກັດນີ້, Nextcloud ຈະລຶບໄຟລ໌ທີ່ເກົ່າທີ່ສຸດ " |
| 132 | +"(ໄຟລ໌ທີ່ມີວັນເວລາທີ່ຖືກລຶບດົນທີ່ສຸດ) " |
| 133 | +"ຈົນກວ່າຈະກັບມາຢູ່ໃນຂີດຈຳກັດການໃຊ້ຄວາມຈຳອີກຄັ້ງ." |
| 134 | + |
| 135 | +#: ../../files/deleted_file_management.rst:48 |
| 136 | +msgid "" |
| 137 | +"Nextcloud checks the age of deleted files every time new files are added to " |
| 138 | +"the deleted files. By default, deleted files stay in the trash bin for 30 " |
| 139 | +"days. The Nextcloud server administrator can adjust this value in the " |
| 140 | +"``config.php`` file by setting the ``trashbin_retention_obligation`` value. " |
| 141 | +"Files older than the ``trashbin_retention_obligation`` value will be deleted" |
| 142 | +" permanently. Additionally, Nextcloud calculates the maximum available space" |
| 143 | +" every time a new file is added. If the deleted files exceed the new maximum" |
| 144 | +" allowed space Nextcloud will permanently delete those trashed files with " |
| 145 | +"the soonest expiration until the space limit is met again." |
| 146 | +msgstr "" |
| 147 | +"Nextcloud " |
| 148 | +"ຈະກວດສອບອາຍຸຂອງໄຟລ໌ທີ່ຖືກລຶບທຸກຄັ້ງທີ່ມີການເພີ່ມໄຟລ໌ໃໝ່ເຂົ້າໄປໃນລາຍການໄຟລ໌ທີ່ຖືກລຶບ." |
| 149 | +" ໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ, ໄຟລ໌ທີ່ຖືກລຶບຈະຢູ່ໃນຖັງຂີ້ເຫຍື້ອເປັນເວລາ 30 ວັນ. " |
| 150 | +"ຜູ້ດູແລລະບົບເຊີບເວີ Nextcloud ສາມາດປັບຄ່ານີ້ໄດ້ໃນໄຟລ໌ config.php " |
| 151 | +"ໂດຍການຕັ້ງຄ່າ trashbin_retention_obligation. ໄຟລ໌ທີ່ມີອາຍຸເກີນກວ່າຄ່າ " |
| 152 | +"trashbin_retention_obligation ຈະຖືກລຶບຖິ້ມຢ່າງຖາວອນ. ນອກຈາກນັ້ນ, Nextcloud " |
| 153 | +"ຍັງຄຳນວນພື້ນທີ່ຫວ່າງສູງສຸດທຸກຄັ້ງທີ່ມີການເພີ່ມໄຟລ໌ໃໝ່. " |
| 154 | +"ຖ້າໄຟລ໌ທີ່ຖືກລຶບເກີນພື້ນທີ່ສູງສຸດທີ່ອະນຸຍາດໃໝ່, Nextcloud " |
| 155 | +"ຈະລຶບໄຟລ໌ໃນຖັງຂີ້ເຫຍື້ອທີ່ໃກ້ຈະໝົດອາຍຸທີ່ສຸດຖາວອນ " |
| 156 | +"ຈົນກວ່າຈະຮອດຂີດຈຳກັດພື້ນທີ່ອີກຄັ້ງ." |
| 157 | + |
| 158 | +#: ../../files/deleted_file_management.rst:58 |
| 159 | +msgid "" |
| 160 | +"Your administrator may have configured the trash bin retention period to " |
| 161 | +"override the storage space management. See `admin documentation " |
| 162 | +"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.html#deleted-" |
| 163 | +"items-trash-bin>`_ for more details." |
| 164 | +msgstr "" |
| 165 | +"ຜູ້ດູແລລະບົບຂອງທ່ານອາດຈະຕັ້ງຄ່າໄລຍະເວລາການເກັບຮັກສາໃນຖັງຂີ້ເຫຍື້ອ " |
| 166 | +"ເພື່ອແທນທີ່ການຈັດການພື້ນທີ່ຈັດເກັບຂໍ້ມູນ. ເບິ່ງ ເອກະສານສຳລັບຜູ້ດູແລລະບົບ " |
| 167 | +"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.html#deleted-" |
| 168 | +"items-trash-bin>_ ສຳລັບລາຍລະອຽດເພີ່ມເຕີມ." |
0 commit comments