|
| 1 | +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
| 2 | +# Copyright (C) 2016-2026 Nextcloud GmbH and Nextcloud contributors |
| 3 | +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. |
| 4 | +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
| 5 | +# |
| 6 | +# Translators: |
| 7 | +# T P, 2026 |
| 8 | +# |
| 9 | +#, fuzzy |
| 10 | +msgid "" |
| 11 | +msgstr "" |
| 12 | +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" |
| 13 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 14 | +"POT-Creation-Date: 2026-04-02 09:19+0000\n" |
| 15 | +"PO-Revision-Date: 2026-04-02 09:48+0000\n" |
| 16 | +"Last-Translator: T P, 2026\n" |
| 17 | +"Language-Team: French (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n" |
| 18 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 19 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 20 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 21 | +"Language: fr\n" |
| 22 | +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" |
| 23 | + |
| 24 | +#: ../../talk/attachments.rst:3 |
| 25 | +msgid "Attachments" |
| 26 | +msgstr "Pièces jointes" |
| 27 | + |
| 28 | +#: ../../talk/attachments.rst:6 |
| 29 | +msgid "Sharing files in a chat" |
| 30 | +msgstr "Partage de fichiers dans une discussion" |
| 31 | + |
| 32 | +#: ../../talk/attachments.rst:8 |
| 33 | +msgid "You can share files in a chat in three ways." |
| 34 | +msgstr "" |
| 35 | +"Le partage de fichiers dans une discussion peut se faire de trois manières." |
| 36 | + |
| 37 | +#: ../../talk/attachments.rst:10 |
| 38 | +msgid "First, you can simply drag'n'drop them on the chat." |
| 39 | +msgstr "" |
| 40 | +"La première consiste à faire un simple glisser-déplacer des fichiers dans la" |
| 41 | +" discussion." |
| 42 | + |
| 43 | +#: ../../talk/attachments.rst:15 |
| 44 | +msgid "" |
| 45 | +"Second, you can select a file from your Nextcloud Files or a file manager by" |
| 46 | +" choosing the little paperclip and selecting where you'd like to pick the " |
| 47 | +"file from." |
| 48 | +msgstr "" |
| 49 | +"La deuxième consiste à récupérer le fichier dans vos fichiers Nextcloud ou " |
| 50 | +"dans votre gestionnaire de fichiers. Pour cela, cliquez sur le petit " |
| 51 | +"trombone , puis sélectionnez l’emplacement du fichier à partager." |
| 52 | + |
| 53 | +#: ../../talk/attachments.rst:23 |
| 54 | +msgid "" |
| 55 | +"You can add more files until you are done and decide to share the files. You" |
| 56 | +" can also add a text caption to your shared files, providing a brief " |
| 57 | +"description or context." |
| 58 | +msgstr "" |
| 59 | +"Vous pouvez ensuite ajouter d’autres fichiers à partager. Vous pouvez " |
| 60 | +"également ajouter une légende sous forme de texte à chaque fichier que vous " |
| 61 | +"partagez, pour en fournir une petite description ou en expliquer le " |
| 62 | +"contexte." |
| 63 | + |
| 64 | +#: ../../talk/attachments.rst:28 |
| 65 | +msgid "" |
| 66 | +"All users will be able to click the files to view, edit or download them, " |
| 67 | +"irrespective of them having a user account. Users with an account will have " |
| 68 | +"the file automatically shared with them while external guest users will get " |
| 69 | +"them shared as a public link." |
| 70 | +msgstr "" |
| 71 | +"Tous les utilisateurs pourront cliquer sur les fichiers pour les consulter, " |
| 72 | +"les modifier ou les télécharger, peu importe qu’ils aient ou non un compte " |
| 73 | +"utilisateur. Les fichiers seront automatiquement partagés avec les " |
| 74 | +"utilisateurs disposant d’un compte et seront accessibles via un lien public " |
| 75 | +"pour les utilisateurs invités externes." |
| 76 | + |
| 77 | +#: ../../talk/attachments.rst:34 |
| 78 | +msgid "Polls in chat" |
| 79 | +msgstr "Sondages dans les discussions" |
| 80 | + |
| 81 | +#: ../../talk/attachments.rst:36 |
| 82 | +msgid "" |
| 83 | +"You can create a poll in groups chats from the new message additional " |
| 84 | +"actions." |
| 85 | +msgstr "" |
| 86 | +"Vous pouvez créer un sondage dans les discussions de groupe via les " |
| 87 | +"nouvelles actions supplémentaires sur les messages." |
| 88 | + |
| 89 | +#: ../../talk/attachments.rst:41 |
| 90 | +msgid "A poll has two settings:" |
| 91 | +msgstr "Chaque sondage comporte deux paramètres :" |
| 92 | + |
| 93 | +#: ../../talk/attachments.rst:43 |
| 94 | +msgid "" |
| 95 | +"**Anonymous polls**: Participants cannot see who voted for which option." |
| 96 | +msgstr "" |
| 97 | +"**Sondage anonyme** : les participants ne peuvent pas voir qui a voté pour " |
| 98 | +"quel choix." |
| 99 | + |
| 100 | +#: ../../talk/attachments.rst:44 |
| 101 | +msgid "" |
| 102 | +"**Allow multiple choices**: Participants can select more than one option." |
| 103 | +msgstr "" |
| 104 | +"**Réponses multiples** : les participants peuvent sélectionner plusieurs " |
| 105 | +"choix." |
| 106 | + |
| 107 | +#: ../../talk/attachments.rst:46 |
| 108 | +msgid "" |
| 109 | +"You can also import polls for auto-fill and export polls as JSON files to " |
| 110 | +"save them locally." |
| 111 | +msgstr "" |
| 112 | +"Vous pouvez également importer des sondages pour les remplir automatiquement" |
| 113 | +" et exporter les sondages sous forme de fichiers JSON et les enregistrer en " |
| 114 | +"local." |
| 115 | + |
| 116 | +#: ../../talk/attachments.rst:51 |
| 117 | +msgid "You can close a poll from the poll dialog." |
| 118 | +msgstr "" |
| 119 | +"Vous pouvez fermer un sondage à partir de la boîte de dialogue du sondage." |
| 120 | + |
| 121 | +#: ../../talk/attachments.rst:56 |
| 122 | +msgid "" |
| 123 | +"As a moderator, you can create the poll directly or you can save it as a " |
| 124 | +"draft to edit it later." |
| 125 | +msgstr "" |
| 126 | +"En tant que modérateur, vous pouvez directement créer le sondage ou bien " |
| 127 | +"l’enregistrer en brouillon pour le modifier plus tard." |
| 128 | + |
| 129 | +#: ../../talk/attachments.rst:61 |
| 130 | +msgid "" |
| 131 | +"You can find poll drafts in ``Shared items`` tab or next to the poll title " |
| 132 | +"input field." |
| 133 | +msgstr "" |
| 134 | +"Vous pouvez retrouver les brouillons de sondages dans l’onglet ``Éléments " |
| 135 | +"partagés`` ou à côté du champ de saisie du titre du sondage." |
0 commit comments