Skip to content

Commit d089b56

Browse files
Translate sync_ios.pot in it
100% translated source file: 'sync_ios.pot' on 'it'.
1 parent 05604c7 commit d089b56

1 file changed

Lines changed: 150 additions & 0 deletions

File tree

Lines changed: 150 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,150 @@
1+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2+
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
3+
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
4+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5+
#
6+
# Translators:
7+
# Lollo, 2022
8+
# albanobattistella <albanobattistella@gmail.com>, 2025
9+
#
10+
#, fuzzy
11+
msgid ""
12+
msgstr ""
13+
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
14+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15+
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:33+0000\n"
16+
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
17+
"Last-Translator: albanobattistella <albanobattistella@gmail.com>, 2025\n"
18+
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n"
19+
"MIME-Version: 1.0\n"
20+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22+
"Language: it\n"
23+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
24+
25+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:3
26+
msgid "Synchronizing with iOS"
27+
msgstr "Sincronizzazione con iOS"
28+
29+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:6
30+
msgid "Calendar"
31+
msgstr "Calendario"
32+
33+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:8 ../../groupware/sync_ios.rst:37
34+
msgid "Open the settings application."
35+
msgstr "Apri l'applicazione delle impostazioni."
36+
37+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:9 ../../groupware/sync_ios.rst:38
38+
msgid "Select Apps."
39+
msgstr "Selezionare App."
40+
41+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:10
42+
msgid "Select Calendar."
43+
msgstr "Seleziona Calendario."
44+
45+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:11
46+
msgid "Select Calendar Accounts."
47+
msgstr "Selezionare Account Calendario."
48+
49+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:12 ../../groupware/sync_ios.rst:41
50+
msgid "Select Add Account."
51+
msgstr "Seleziona Aggiungi Account."
52+
53+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:13 ../../groupware/sync_ios.rst:42
54+
msgid "Select Other as account type."
55+
msgstr "Seleziona Altro come tipo di account."
56+
57+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:14
58+
msgid "Select Add CalDAV account."
59+
msgstr "Seleziona Aggiungi account CalDAV."
60+
61+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:15 ../../groupware/sync_ios.rst:44
62+
msgid "For server, type the domain name of your server i.e. ``example.com``."
63+
msgstr ""
64+
"Per il server, digita il nome di dominio del tuo server come "
65+
"``esempio.com``."
66+
67+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:16 ../../groupware/sync_ios.rst:45
68+
msgid "Enter your user name and password."
69+
msgstr "Digita il tuo nome utente e password."
70+
71+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:17 ../../groupware/sync_ios.rst:46
72+
msgid "Select Next."
73+
msgstr "Seleziona Avanti."
74+
75+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:18
76+
msgid "Open Advanced Settings"
77+
msgstr "Aprire Impostazioni avanzate"
78+
79+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:19
80+
msgid ""
81+
"For server, type the domain name of your server and username, i.e., "
82+
"``example.com/remote.php/dav/principals/users/username/``."
83+
msgstr ""
84+
"Per server, digita il nome di dominio del tuo server e il nome utente, ad "
85+
"esempio ``example.com/remote.php/dav/principals/users/username/``."
86+
87+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:20
88+
msgid "Close Advanced Settings"
89+
msgstr "Chiudere Impostazioni avanzate"
90+
91+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:22
92+
msgid "Your calendar will now be visible in the Calendar application."
93+
msgstr "Il tuo calendario sarà ora visibile nell'applicazione Calendario."
94+
95+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:24
96+
msgid ""
97+
"If you get an error message related to SSL, you can try the following: Make "
98+
"sure that you either specify both the protocol (``https://``) and the port "
99+
"(usually ``443``) in the ``Server`` field, i.e., "
100+
"``https://example.com:443/remote.php/dav/principals/users/username/``, or "
101+
"none, like in the step-by-step guide above. Either way, the application "
102+
"automatically tries to use SSL, which you can confirm in “Advanced "
103+
"Settings” of the account after saving."
104+
msgstr ""
105+
"Se ricevi un messaggio di errore relativo a SSL, puoi provare quanto segue: "
106+
"assicurati di specificare sia il protocollo (``https://``) sia la porta "
107+
"(solitamente ``443``) nel campo ``Server``, ad esempio "
108+
"``https://example.com:443/remote.php/dav/principals/users/username/``, "
109+
"oppure nessuna, come nella guida dettagliata sopra. In entrambi i casi, "
110+
"l'applicazione tenterà automaticamente di utilizzare SSL, che puoi "
111+
"confermare nelle \"Impostazioni avanzate\" dell'account dopo aver salvato."
112+
113+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:30 ../../groupware/sync_ios.rst:50
114+
msgid ""
115+
"Beginning with iOS 12 an SSL encryption is necessary. Therefore do **not** "
116+
"disable **SSL** (For this reason a certificate is required at your domain, "
117+
"https://letsencrypt.org/ will do)."
118+
msgstr ""
119+
"A partire da iOS 12 è necessaria una cifratura SSL. Quindi **non** "
120+
"disattivare **SSL** (per questo motivo è necessario un certificato nel tuo "
121+
"dominio, https://letsencrypt.org/ andrà bene)."
122+
123+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:35
124+
msgid "Contacts"
125+
msgstr "Contatti"
126+
127+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:39
128+
msgid "Select Contacts."
129+
msgstr "Seleziona contatti."
130+
131+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:40
132+
msgid "Select Contacts Accounts."
133+
msgstr "Selezionare Contatti Account."
134+
135+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:43
136+
msgid "Select Add CardDAV account."
137+
msgstr "Selezione Aggiungi account CardDAV."
138+
139+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:48
140+
msgid "You should now find your contacts in the address book of your iPhone."
141+
msgstr "Dovresti ora trovare i tuoi contatti nella rubrica del tuo iPhone."
142+
143+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:54
144+
msgid ""
145+
"If it's still not working, have a look at `Troubleshooting Contacts & "
146+
"Calendar`_ or `Troubleshooting Service Discovery`_."
147+
msgstr ""
148+
"Se il problema persiste, dai un'occhiata a \"Risoluzione dei problemi "
149+
"relativi a contatti e calendario\"_ o \"Risoluzione dei problemi relativi "
150+
"all'individuazione dei servizi\"_."

0 commit comments

Comments
 (0)