You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Copy file name to clipboardExpand all lines: l10n/pt_BR.js
+3-3Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -60,7 +60,7 @@ OC.L10N.register(
60
60
"Scope" : "Escopo",
61
61
"Extra claims" : "Reivindicações extras",
62
62
"Attribute mapping" : "Mapeamento de atributos",
63
-
"Enable nested and fallback claim mappings (like \"{example}\")" : "Ativar mapeamentos de pedidos hierarquizados e de fallback (como \"{example}\")",
63
+
"Enable nested and fallback claim mappings (like \"{example}\")" : "Ativar mapeamentos de reivindicações hierarquizados e de fallback (como \"{example}\")",
64
64
"User ID mapping" : "Mapeamento de ID de usuário",
65
65
"Quota mapping" : "Mapeamento de cotas",
66
66
"Groups mapping" : "Mapeamento de grupos",
@@ -82,15 +82,15 @@ OC.L10N.register(
82
82
"Biography mapping" : "Mapeamento de biografias",
83
83
"X (formerly Twitter) mapping" : "Mapeamento de X (anteriormente Twitter)",
84
84
"Fediverse/Nickname mapping" : "Mapeamento de fediverso/apelidos",
85
-
"Headline mapping" : "Mapeamento de manchetes",
85
+
"Headline mapping" : "Mapeamento de títulos",
86
86
"Authentication and Access Control Settings" : "Configurações de Autenticação e Controle de Acesso",
87
87
"Use unique user ID" : "Usar um ID de usuário único",
88
88
"By default every user will get a unique user ID that is a hashed value of the provider and user ID. This can be turned off but uniqueness of users accross multiple user backends and providers is no longer preserved then." : "Por padrão, cada usuário receberá um ID de usuário exclusivo que é um valor com hash do provedor e do ID do usuário. Isso pode ser desativado, mas a exclusividade dos usuários em vários back-ends de usuário e provedores não será mais preservada.",
89
89
"Use provider identifier as prefix for IDs" : "Usar o identificador do provedor como prefixo para IDs",
90
90
"To keep IDs in plain text, but also preserve uniqueness of them across multiple providers, a prefix with the providers name is added." : "Para manter as IDs em texto simples, mas também preservar a exclusividade delas em vários provedores, é adicionado um prefixo com o nome dos provedores.",
91
91
"Use group provisioning." : "Usar provisionamento de grupos.",
92
92
"This will create and update the users groups depending on the groups claim in the ID token. The Format of the groups claim value should be {sample1}, {sample2} or {sample3}" : "Isso criará e atualizará os grupos de usuários, dependendo da reivindicação de grupos no token de ID. O formato do valor da reivindicação de grupos deve ser {sample1}, {sample2} ou {sample3}",
93
-
"Group whitelist regex" : "Expressão regular de lista branca de grupos",
93
+
"Group whitelist regex" : "Expressão regular de lista de permissões de grupos",
94
94
"Only groups matching the whitelist regex will be created, updated and deleted by the group claim. For example: {regex} allows all groups which ID starts with {substr}" : "Somente os grupos que corresponderem à expressão regular da lista branca serão criados, atualizados e excluídos pela reivindicação de grupo. Por exemplo: {regex} permite todos os grupos cujo ID começa com {substr}",
95
95
"Restrict login for users that are not in any whitelisted group" : "Restringir o login de usuários que não estejam em nenhum grupo da lista de permissões",
96
96
"Users that are not part of any whitelisted group are not created and can not login" : "Os usuários que não fazem parte de nenhum grupo da lista de permissões não são criados e não podem fazer login",
Copy file name to clipboardExpand all lines: l10n/pt_BR.json
+3-3Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -58,7 +58,7 @@
58
58
"Scope" : "Escopo",
59
59
"Extra claims" : "Reivindicações extras",
60
60
"Attribute mapping" : "Mapeamento de atributos",
61
-
"Enable nested and fallback claim mappings (like \"{example}\")" : "Ativar mapeamentos de pedidos hierarquizados e de fallback (como \"{example}\")",
61
+
"Enable nested and fallback claim mappings (like \"{example}\")" : "Ativar mapeamentos de reivindicações hierarquizados e de fallback (como \"{example}\")",
62
62
"User ID mapping" : "Mapeamento de ID de usuário",
63
63
"Quota mapping" : "Mapeamento de cotas",
64
64
"Groups mapping" : "Mapeamento de grupos",
@@ -80,15 +80,15 @@
80
80
"Biography mapping" : "Mapeamento de biografias",
81
81
"X (formerly Twitter) mapping" : "Mapeamento de X (anteriormente Twitter)",
82
82
"Fediverse/Nickname mapping" : "Mapeamento de fediverso/apelidos",
83
-
"Headline mapping" : "Mapeamento de manchetes",
83
+
"Headline mapping" : "Mapeamento de títulos",
84
84
"Authentication and Access Control Settings" : "Configurações de Autenticação e Controle de Acesso",
85
85
"Use unique user ID" : "Usar um ID de usuário único",
86
86
"By default every user will get a unique user ID that is a hashed value of the provider and user ID. This can be turned off but uniqueness of users accross multiple user backends and providers is no longer preserved then." : "Por padrão, cada usuário receberá um ID de usuário exclusivo que é um valor com hash do provedor e do ID do usuário. Isso pode ser desativado, mas a exclusividade dos usuários em vários back-ends de usuário e provedores não será mais preservada.",
87
87
"Use provider identifier as prefix for IDs" : "Usar o identificador do provedor como prefixo para IDs",
88
88
"To keep IDs in plain text, but also preserve uniqueness of them across multiple providers, a prefix with the providers name is added." : "Para manter as IDs em texto simples, mas também preservar a exclusividade delas em vários provedores, é adicionado um prefixo com o nome dos provedores.",
89
89
"Use group provisioning." : "Usar provisionamento de grupos.",
90
90
"This will create and update the users groups depending on the groups claim in the ID token. The Format of the groups claim value should be {sample1}, {sample2} or {sample3}" : "Isso criará e atualizará os grupos de usuários, dependendo da reivindicação de grupos no token de ID. O formato do valor da reivindicação de grupos deve ser {sample1}, {sample2} ou {sample3}",
91
-
"Group whitelist regex" : "Expressão regular de lista branca de grupos",
91
+
"Group whitelist regex" : "Expressão regular de lista de permissões de grupos",
92
92
"Only groups matching the whitelist regex will be created, updated and deleted by the group claim. For example: {regex} allows all groups which ID starts with {substr}" : "Somente os grupos que corresponderem à expressão regular da lista branca serão criados, atualizados e excluídos pela reivindicação de grupo. Por exemplo: {regex} permite todos os grupos cujo ID começa com {substr}",
93
93
"Restrict login for users that are not in any whitelisted group" : "Restringir o login de usuários que não estejam em nenhum grupo da lista de permissões",
94
94
"Users that are not part of any whitelisted group are not created and can not login" : "Os usuários que não fazem parte de nenhum grupo da lista de permissões não são criados e não podem fazer login",
0 commit comments