Skip to content

Commit a3a6d46

Browse files
memuratsgithub-actions
authored andcommitted
added custom translations
1 parent 1f35abf commit a3a6d46

2 files changed

Lines changed: 506 additions & 0 deletions

File tree

translations/client_de.ts

Lines changed: 284 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8247,4 +8247,288 @@ Dies ist ein neuer, experimenteller Modus. Wenn Sie sich entscheiden, ihn zu ver
82478247
<translation>Zum Browser wechseln, um die Nutzungsbedingungen zu bestätigen</translation>
82488248
</message>
82498249
</context>
8250+
<context>
8251+
<name>FileProviderEvictionDialog</name>
8252+
<message>
8253+
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderEvictionDialog.qml" line="27"/>
8254+
<source>Remove local copies</source>
8255+
<translation>Lokale Kopien entfernen</translation>
8256+
</message>
8257+
<message>
8258+
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderEvictionDialog.qml" line="43"/>
8259+
<source>Local copies</source>
8260+
<translation>Lokale Kopien</translation>
8261+
</message>
8262+
<message>
8263+
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderEvictionDialog.qml" line="51"/>
8264+
<source>Reload</source>
8265+
<translation>Neu laden</translation>
8266+
</message>
8267+
</context>
8268+
<context>
8269+
<name>FileProviderStorageInfo</name>
8270+
<message>
8271+
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderStorageInfo.qml" line="31"/>
8272+
<source>Local storage use</source>
8273+
<translation>Nutzung des lokalen Speichers</translation>
8274+
</message>
8275+
<message>
8276+
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderStorageInfo.qml" line="40"/>
8277+
<source>%1 GB of %2 GB remote files synced</source>
8278+
<translation>%1 GB von %2 GB der entfernten Dateien synchronisiert</translation>
8279+
</message>
8280+
<message>
8281+
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderStorageInfo.qml" line="50"/>
8282+
<source>Free up space …</source>
8283+
<translation>Speicherplatz freigeben …</translation>
8284+
</message>
8285+
</context>
8286+
<context>
8287+
<name>FileProviderSyncStatus</name>
8288+
<message>
8289+
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSyncStatus.qml" line="49"/>
8290+
<source>Syncing</source>
8291+
<translation>Synchronisiere</translation>
8292+
</message>
8293+
<message>
8294+
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSyncStatus.qml" line="49"/>
8295+
<source>All synced!</source>
8296+
<translation>Alles synchronisiert!</translation>
8297+
</message>
8298+
<message>
8299+
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSyncStatus.qml" line="62"/>
8300+
<source>Request sync</source>
8301+
<translation>Synchronisierung anfordern</translation>
8302+
</message>
8303+
<message>
8304+
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSyncStatus.qml" line="69"/>
8305+
<source>Request a sync of changes for the VFS environment.
8306+
macOS may ignore or delay this request.</source>
8307+
<translation>Eine Synchronisierung der Änderungen für die VFS-Umgebung anfordern.
8308+
macOS kann diese Anforderung ignorieren oder verzögern.</translation>
8309+
</message>
8310+
</context>
8311+
<!-- NMC custom translations start -->
8312+
<context>
8313+
<message>
8314+
<source>NEXT</source>
8315+
<translation>Weiter</translation>
8316+
</message>
8317+
<message>
8318+
<source>IMPRESSUM</source>
8319+
<translation>Impressum</translation>
8320+
</message>
8321+
<message>
8322+
<source>DATA_PROTECTION</source>
8323+
<translation>Datenschutzbestimmungen</translation>
8324+
</message>
8325+
<message>
8326+
<source>LICENCE</source>
8327+
<translation>Verwendete OpenSource Software</translation>
8328+
</message>
8329+
<message>
8330+
<source>FURTHER_INFO</source>
8331+
<translation>Häufig gestellte Fragen</translation>
8332+
</message>
8333+
<message>
8334+
<source>DATA_ANALYSIS</source>
8335+
<translation>Analyse-Datenerfassung zur bedarfsgerechten Gestaltung</translation>
8336+
</message>
8337+
<message>
8338+
<source>GENERAL_SETTINGS</source>
8339+
<translation>Allgemeine Einstellungen</translation>
8340+
</message>
8341+
<message>
8342+
<source>ADVANCED_SETTINGS</source>
8343+
<translation>Erweiterte Einstellungen</translation>
8344+
</message>
8345+
<message>
8346+
<source>UPDATES_SETTINGS</source>
8347+
<translation>Updates &amp; Infos</translation>
8348+
</message>
8349+
<message>
8350+
<source>USED_STORAGE_%1</source>
8351+
<translation>Speicher zu %1% belegt</translation>
8352+
</message>
8353+
<message>
8354+
<source>%1_OF_%2</source>
8355+
<translation>%1 von %2</translation>
8356+
</message>
8357+
<message>
8358+
<source>STORAGE_EXTENSION</source>
8359+
<translation>Speicherplatz erweitern</translation>
8360+
</message>
8361+
<message>
8362+
<source>LIVE_BACKUPS</source>
8363+
<translation>Live-Backups</translation>
8364+
</message>
8365+
<message>
8366+
<source>ADD_LIVE_BACKUP</source>
8367+
<translation>Live-Backup hinzufügen</translation>
8368+
</message>
8369+
<message>
8370+
<source>LIVE_BACKUPS_DESCRIPTION</source>
8371+
<translation>Synchronisieren Sie weitere beliebige lokale Ordner in Ihre MagentaCLOUD und schützen Sie damit Ihre Inhalte kontinuierlich.</translation>
8372+
</message>
8373+
<message>
8374+
<source>LIVE_BACKUP_DESCRIPTION</source>
8375+
<translation>Synchronisieren Sie weitere beliebige lokale Ordner in Ihre MagentaCLOUD und schützen Sie damit Ihre Inhalte kontinuierlich.</translation>
8376+
</message>
8377+
<message>
8378+
<source>YOUR_FOLDER_SYNC</source>
8379+
<translation>Ihre Ordner in Synchronisation</translation>
8380+
</message>
8381+
<message>
8382+
<source>E2E_ENCRYPTION</source>
8383+
<translation>E2E-Verschlüsselung</translation>
8384+
</message>
8385+
<message>
8386+
<source>MORE</source>
8387+
<translation>Mehr</translation>
8388+
</message>
8389+
<message>
8390+
<source>FOLDER_WIZARD_FOLDER_WARNING</source>
8391+
<translation>Der ausgewählte lokale Ordner auf Ihrem Computer liegt in einem übergeordneten Ordner, der bereits mit Ihrer MagentaCLOUD synchronisiert wird. Bitte wählen Sie einen anderen Ordner aus.</translation>
8392+
</message>
8393+
<message>
8394+
<source>ADD_SYNCHRONIZATION</source>
8395+
<translation>Synchronisierung hinzufügen</translation>
8396+
</message>
8397+
<message>
8398+
<source>ADD_LIVE_BACKUP_HEADLINE</source>
8399+
<translation>Live - Backup hinzufügen</translation>
8400+
</message>
8401+
<message>
8402+
<source>ADD_LIVE_BACKUP_PAGE1_DESCRIPTION</source>
8403+
<translation>Wählen Sie einen lokalen Ordner auf Ihrem Computer aus, den Sie mit MagentaCLOUD kontinuierlich synchronisieren und damit sichern möchten.</translation>
8404+
</message>
8405+
<message>
8406+
<source>ADD_LIVE_BACKUP_PAGE2_DESCRIPTION</source>
8407+
<translation>Wählen Sie bitte einen Ordner in Ihrer MagentaCLOUD aus, wo der lokale Ordner synchronisiert und gesichert werden soll. Sie können auch einen neuen Ordner erstellen und ihn entsprechend benennen.</translation>
8408+
</message>
8409+
<message>
8410+
<source>ADD_LIVE_BACKUP_PAGE3_DESCRIPTION</source>
8411+
<translation>Bitte wählen Sie die Unterordner ab, die nicht synchronisiert und gesichert werden sollen.</translation>
8412+
</message>
8413+
<message>
8414+
<source>ADD_LIVE_BACKUP_PLACEHOLDER_TEXT</source>
8415+
<translation>Bitte wählen Sie einen Ordner aus</translation>
8416+
</message>
8417+
<message>
8418+
<source>START_NOW</source>
8419+
<translation>Jetzt starten</translation>
8420+
</message>
8421+
<message>
8422+
<source>ADVERT_DETAIL_TEXT_1</source>
8423+
<translation>Speichern Sie Ihre Fotos, Videos, Musik und Dokumente sicher in der MagentaCLOUD und greifen Sie jederzeit und von überall darauf zu - auch offline.</translation>
8424+
</message>
8425+
<message>
8426+
<source>ADVERT_HEADER_TEXT_1</source>
8427+
<translation>Sicher.Online.Speichern.</translation>
8428+
</message>
8429+
<message>
8430+
<source>ADVERT_HEADER_1</source>
8431+
<translation>MagentaCLOUD</translation>
8432+
</message>
8433+
<message>
8434+
<source>ADVERT_DETAIL_TEXT_3</source>
8435+
<translation>Teilen Sie auch Fotos und Videos ohne Größenbeschränkungen ganz einfach und bequem per Link mit Familie und Freunden.</translation>
8436+
</message>
8437+
<message>
8438+
<source>ADVERT_HEADER_TEXT_3</source>
8439+
<translation>Erlebnisse einfach teilen</translation>
8440+
</message>
8441+
<message>
8442+
<source>ADVERT_DETAIL_TEXT_2</source>
8443+
<translation>Machen Sie so viele Fotos und Videos wie Sie möchten und lassen Sie sich nicht von dem Speicherplatz auf Ihrem Gerät beschränken.</translation>
8444+
</message>
8445+
<message>
8446+
<source>ADVERT_HEADER_TEXT_2</source>
8447+
<translation>Fotos automatisch hochladen</translation>
8448+
</message>
8449+
<message>
8450+
<source>SETUP_HEADER_TEXT_1</source>
8451+
<translation>Melden Sie sich an um
8452+
direkt loszulegen</translation>
8453+
</message>
8454+
<message>
8455+
<source>SETUP_DESCRIPTION_TEXT_1</source>
8456+
<translation>Wechseln Sie bitte zu Ihrem Browser und melden Sie sich dort an, um Ihr Konto zu verbinden. Oder Sie erstellen ein Konto mit dem für Sie passenden Tarif.</translation>
8457+
</message>
8458+
<message>
8459+
<source>SETUP_HEADER_TEXT_2</source>
8460+
<translation>Ihr lokaler Ordner für
8461+
MagentaCLOUD</translation>
8462+
</message>
8463+
<message>
8464+
<source>SETUP_DESCRIPTION_TEXT_2</source>
8465+
<translation>Überprüfen Sie den Speicherort und ändern Sie ihn, falls Sie schon einen bestehenden MagentaCLOUD Ordner aus einer früheren Installation wiederverwenden möchten.</translation>
8466+
</message>
8467+
<message>
8468+
<source>SETUP_CHANGE_STORAGE_LOCATION</source>
8469+
<translation>Speicherort ändern</translation>
8470+
</message>
8471+
<message>
8472+
<source>E2E_ENCRYPTION_ACTIVE</source>
8473+
<translation>Die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung wurde erfolgreich aktiviert. Sie können nun verschlüsselte Inhalte bearbeiten.</translation>
8474+
</message>
8475+
<message>
8476+
<source>E2E_ENCRYPTION_START</source>
8477+
<translation>Die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung wurde mit einem anderen Gerät aktiviert. Bitte geben Sie Ihre Passphrase ein, um verschlüsselte Ordner synchronisieren zu können.</translation>
8478+
</message>
8479+
<message>
8480+
<source>MORE</source>
8481+
<translation>Mehr</translation>
8482+
</message>
8483+
<message>
8484+
<source>LOGIN</source>
8485+
<translation>Einloggen</translation>
8486+
</message>
8487+
<message>
8488+
<source>PROXY_SETTINGS</source>
8489+
<translation>Proxy-Einstellungen</translation>
8490+
</message>
8491+
<message>
8492+
<source>DOWNLOAD_BANDWIDTH</source>
8493+
<translation>Download-Bandbreite</translation>
8494+
</message>
8495+
<message>
8496+
<source>UPLOAD_BANDWIDTH</source>
8497+
<translation>Upload-Bandbreite</translation>
8498+
</message>
8499+
<message>
8500+
<source>OPEN_WEBSITE</source>
8501+
<translation>Webseite öffnen</translation>
8502+
</message>
8503+
<message>
8504+
<source>LOCAL_FOLDER</source>
8505+
<translation>Lokaler Ordner</translation>
8506+
</message>
8507+
<message>
8508+
<source>E2E_MNEMONIC_TEXT</source>
8509+
<translation>Für die Verschlüsselung wird Ihnen eine aus 12 Wörtern zufällig erzeugte Wortfolge (Passphrase)
8510+
erstellt. Wir empfehlen Ihnen, die Passphrase zu notieren und sicher aufzubewahren.
8511+
8512+
Die Passphrase ist Ihr persönliches Kennwort mit dem sie auf verschlüsselte Daten in ihrer MagentaCLOUD zugreifen können oder den Zugriff auf diese Dateien auf anderen Geräten wie z.B. Smartphones ermöglichen.</translation>
8513+
</message>
8514+
<message>
8515+
<source>E2E_MNEMONIC_TEXT2</source>
8516+
<translation>Sie können keine Ordner verschlüsseln, die bereits unverschlüsselt synchronisierte Dateien enthalten. Bitte legen Sie einen neuen, leeren Ordner an und verschlüsseln Sie diesen.</translation>
8517+
</message>
8518+
<message>
8519+
<source>E2E_MNEMONIC_TEXT3</source>
8520+
<translation>Die Ende-zu-Ende Verschlüsselung ist noch nicht eingerichtet. Bitte konfigurieren SIe diese in Ihren Einstellungen, um bereits verschlüsselte Inhalte bearbeiten und neue, leere Ordner verschlüsseln zu können.</translation>
8521+
</message>
8522+
<message>
8523+
<source>E2E_MNEMONIC_TEXT4</source>
8524+
<translation>Möchten Sie die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung wirklich deaktivieren?
8525+
8526+
Durch das Deaktivieren der Verschlüsselung werden verschlüsselte Inhalte nicht länger auf diesem Gerät synchronisiert. Diese Inhalte werden aber nicht gelöscht, sondern verbleiben verschlüsselt auf dem Server und auf Ihren anderen Geräten, wo die Verschlüsselung eingerichtet ist.</translation>
8527+
</message>
8528+
<message>
8529+
<source>E2E_MNEMONIC_PASSPHRASE</source>
8530+
<translation>Bitte geben Sie Ihren 12-Wort-Schlüssel (Passphrase) ein.</translation>
8531+
</message>
8532+
</context>
8533+
<!-- NMC custom translations end -->
82508534
</TS>

0 commit comments

Comments
 (0)