This example shows a low-risk batch where the worker drafts repetitive text and the reviewer checks consistency.
Update localized README files after the English README changes.
Reviewer prompt:
Read token-saver-kit/START_HERE.md and act as reviewer only.
Create a T2 worker round to sync the Quick Start wording from README.md into
README.zh-CN.md, README.ja.md, and README.ko.md.
The worker must preserve existing structure and links.
Require a concise diffstat and note any terms it is uncertain about.
- Reads the English source section and the corresponding localized sections.
- Updates only the allowed README files.
- Records changed sections and uncertain terminology.
- Avoids touching code or generated files.
- Are the instructions structurally equivalent across languages?
- Did links and command snippets stay intact?
- Are uncertain translations clearly flagged?
- Is a native-speaker pass needed before release?
The worker performs the repetitive drafting. The reviewer focuses on source alignment, command correctness, and flagged terminology instead of reading every sentence as if it were a fresh task.