Skip to content

Commit d28fa80

Browse files
committed
[I18N] *: fetch latest Weblate translations
1 parent 3b6b90e commit d28fa80

2 files changed

Lines changed: 39 additions & 32 deletions

File tree

locale/fr/LC_MESSAGES/general.po

Lines changed: 13 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -30,16 +30,16 @@ msgstr ""
3030
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
3131
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3232
"POT-Creation-Date: 2026-03-27 18:30+0000\n"
33-
"PO-Revision-Date: 2026-02-09 23:21+0000\n"
34-
"Last-Translator: Louis Travaux <lotr@odoo.com>\n"
33+
"PO-Revision-Date: 2026-04-01 23:20+0000\n"
34+
"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" <ronm@odoo.com>\n"
3535
"Language-Team: French <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19-doc/"
3636
"general/fr/>\n"
3737
"Language: fr\n"
3838
"MIME-Version: 1.0\n"
3939
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4040
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4141
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
42-
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
42+
"X-Generator: Weblate 5.16.2\n"
4343

4444
#: ../../content/applications/general.rst:3
4545
msgid "General settings"
@@ -8306,7 +8306,7 @@ msgstr ""
83068306
#: ../../content/applications/general/iot.rst:58
83078307
#: ../../content/applications/general/iot/connect.rst:3
83088308
msgid "IoT system connection to Odoo"
8309-
msgstr ""
8309+
msgstr "Connexion de systèmes IoT à Odoo"
83108310

83118311
#: ../../content/applications/general/iot.rst:58
83128312
msgid ""
@@ -8355,15 +8355,19 @@ msgid ""
83558355
"To connect the IoT system to an Odoo database, the following prerequisites "
83568356
"must be met:"
83578357
msgstr ""
8358+
"Pour connecter un système IoT à une base de données Odoo, les prérequis "
8359+
"suivants doivent être remplis :"
83588360

83598361
#: ../../content/applications/general/iot/connect.rst:10
83608362
msgid ""
83618363
"The Internet of Things (IoT) app must be :ref:`installed <general/install>`."
83628364
msgstr ""
8365+
"L’application Internet des objets (IoT) doit être :ref:`installée <general/"
8366+
"install>`"
83638367

83648368
#: ../../content/applications/general/iot/connect.rst:11
83658369
msgid "The IoT system must be connected to the network."
8366-
msgstr ""
8370+
msgstr "Le système IoT doit être connecté au réseau."
83678371

83688372
#: ../../content/applications/general/iot/connect.rst:12
83698373
msgid ""
@@ -8376,6 +8380,10 @@ msgid ""
83768380
"other types of environments may cause issues (e.g., with :ref:`HTTPS "
83778381
"certificate generation <iot/https_certificate_iot/iot-eligibility>`)."
83788382
msgstr ""
8383+
"Il est recommandé de connecter le système IoT à une instance de "
8384+
"**production**, car les autres types d’environnements peuvent entraîner des "
8385+
"problèmes (par exemple avec la :ref:`génération des certificats HTTPS <iot/"
8386+
"https_certificate_iot/iot-eligibility>`)."
83798387

83808388
#: ../../content/applications/general/iot/connect.rst:20
83818389
msgid ":doc:`iot_box`"

locale/ko/LC_MESSAGES/hr.po

Lines changed: 26 additions & 27 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
1010
"Project-Id-Version: Odoo 19.0\n"
1111
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1212
"POT-Creation-Date: 2026-03-27 18:30+0000\n"
13-
"PO-Revision-Date: 2026-02-25 17:51+0000\n"
13+
"PO-Revision-Date: 2026-04-01 23:20+0000\n"
1414
"Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" <kwpa@odoo.com>\n"
15-
"Language-Team: Korean <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19-doc/hr/ko/"
16-
">\n"
15+
"Language-Team: Korean <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19-doc/hr/"
16+
"ko/>\n"
1717
"Language: ko\n"
1818
"MIME-Version: 1.0\n"
1919
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2020
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2121
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22-
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
22+
"X-Generator: Weblate 5.16.2\n"
2323

2424
#: ../../content/applications/hr.rst:5
2525
msgid "Human resources"
@@ -9067,7 +9067,7 @@ msgstr ""
90679067

90689068
#: ../../content/applications/hr/fleet/accidents.rst:108
90699069
msgid "Running"
9070-
msgstr "실행 중"
9070+
msgstr "진행중"
90719071

90729072
#: ../../content/applications/hr/fleet/accidents.rst:110
90739073
msgid ""
@@ -9233,10 +9233,10 @@ msgid ""
92339233
"not be accurate, if there are any repairs in the *Running* stage, and the "
92349234
"final bill has not yet been calculated."
92359235
msgstr ""
9236-
"총 :guilabel:`비용` 은 예상 비용과 최종 수리 비용을 포함하여 수리 양식에 "
9237-
" **모든** 비용을 계산하여 산출합니다. *실행 중* 단계에 수리 중인 항목이 "
9238-
"어서 아직 최종 청구서 계산이 되지 않은 경우에는 이 숫자가 정확하지 않을 수 "
9239-
"습니다."
9236+
"총 :guilabel:`비용` 은 예상 비용과 최종 수리 비용을 포함하여 수리 양식에 "
9237+
"있는 **모든** 비용을 계산하여 산출합니다. *진행중* 단계에 수리 중인 항목이 "
9238+
"있어서 아직 최종 청구서 계산이 되지 않은 경우에는 이 숫자가 정확하지 않을 수 "
9239+
"있습니다."
92409240

92419241
#: ../../content/applications/hr/fleet/accidents.rst:201
92429242
msgid "Reporting dashboard"
@@ -9334,10 +9334,10 @@ msgid ""
93349334
"and :guilabel:`Running` stages can be time-saving, if there are a large "
93359335
"number of records in the *Services* dashboard."
93369336
msgstr ""
9337-
"회사에서 직원 수가 여러 명이고 또한 이들이 관리 중인 차량 수가 많은 경우에"
9338-
", *서비스* 현황판에 있는 수많은 레코드 중에 :guilabel:`신규` 및 :guilabel:`"
9339-
"실행 중` 단계에 있는 서비스 레코드만 표시되도록 하여 시간을 절약할 수 있습니"
9340-
"."
9337+
"회사에서 직원 수가 여러 명이고 또한 이들이 관리 중인 차량 수가 많은 "
9338+
"경우에는, *서비스* 현황판에 있는 수많은 레코드 중에 :guilabel:`신규` 및 "
9339+
":guilabel:`진행중` 단계에 있는 서비스 레코드만 표시되도록 하여 시간을 절약할 "
9340+
"수 있습니다."
93419341

93429342
#: ../../content/applications/hr/fleet/accidents.rst:242
93439343
msgid ""
@@ -9369,8 +9369,7 @@ msgstr "두 번째 필드는 :guilabel:`=` 로 설정된 상태로 둡니다."
93699369

93709370
#: ../../content/applications/hr/fleet/accidents.rst:254
93719371
msgid "Select :guilabel:`Running` from the drop-down menu in the last field."
9372-
msgstr ""
9373-
"마지막 필드에 있는 드롭다운 메뉴에서 :guilabel:`실행 중` 을 선택합니다."
9372+
msgstr "마지막 필드에 있는 드롭다운 메뉴에서 :guilabel:`진행중` 을 선택합니다."
93749373

93759374
#: ../../content/applications/hr/fleet/accidents.rst:256
93769375
msgid ""
@@ -9393,17 +9392,17 @@ msgstr ""
93939392
#: ../../content/applications/hr/fleet/accidents.rst:None
93949393
msgid ""
93959394
"The filter settings to be added to only display new and running services."
9396-
msgstr "신규 및 실행 중인 서비스만 표시하도록 필터 설정을 추가할 수 있습니다."
9395+
msgstr "신규 서비스 및 진행 중인 서비스만 표시하도록 필터 설정을 추가할 수 있습니다."
93979396

93989397
#: ../../content/applications/hr/fleet/accidents.rst:267
93999398
msgid ""
94009399
"This slight modification only presents services in the :guilabel:`New` "
94019400
"and :guilabel:`Running` stages. This is a helpful report for a company "
94029401
"managing a high number of repairs at any given time."
94039402
msgstr ""
9404-
"이와 같은 일부 수정 사항은 :guilabel:`새로 만들기` 및 :guilabel:`실행 중` 단"
9405-
"계에서만 표시됩니다. 수시로 다량의 수리 작업을 관리해야 하는 회사에서 유용하"
9406-
" 사용할 수 있는 보고서입니다."
9403+
"이와 같은 일부 수정 사항은 :guilabel:`새로 만들기` 및 :guilabel:`진행중` "
9404+
"단계에서만 표시됩니다. 수시로 다량의 수리 작업을 관리해야 하는 회사에서 "
9405+
"유용하게 사용할 수 있는 보고서입니다."
94079406

94089407
#: ../../content/applications/hr/fleet/accidents.rst:270
94099408
msgid ""
@@ -14489,7 +14488,7 @@ msgstr ""
1448914488
#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:None
1449014489
msgid ""
1449114490
"Contracts dashboard view showing running contracts and contracts with issues."
14492-
msgstr "실행 중인 계약 및 문제가 있는 계약이 나타나 있는 계약서 현황판 보기"
14491+
msgstr "진행 중인 계약 및 문제가 있는 계약이 나타나 있는 계약서 현황판 보기"
1449314492

1449414493
#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:35
1449514494
msgid ""
@@ -16411,8 +16410,8 @@ msgid ""
1641116410
"Once all the information has been completed, change the contract stage "
1641216411
"from :guilabel:`New` to :guilabel:`Running`."
1641316412
msgstr ""
16414-
"입력이 모두 완료되면 계약 단계가 :guilabel:`새로 만들기` 에서 :guilabel:`실"
16415-
"행 중` 으로 변경됩니다."
16413+
"입력이 모두 완료되면 계약 단계가 :guilabel:`새로 만들기` 에서 "
16414+
":guilabel:`진행중` 으로 변경됩니다."
1641616415

1641716416
#: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/australia.rst:202
1641816417
msgid "Prepare pay runs"
@@ -25537,9 +25536,9 @@ msgid ""
2553725536
"be set to :guilabel:`Running`."
2553825537
msgstr ""
2553925538
":guilabel:`현재 렌탈` 을 입력하려면 :guilabel:`이력` 버튼을 클릭합니다. 그런 "
25540-
"다음 :guilabel:`새로 만들기` 를 클릭합니다. 관련 된 세부 내용을 입력하고 "
25541-
" 기록을 저장합니다. 기록을 저장하면 렌탈 계약 :guilabel:`상태` 를 확인할 "
25542-
"수 있으며 (오른쪽 상단) :guilabel:`실행 중` 으로 설정할 수 있습니다."
25539+
"다음 :guilabel:`새로 만들기` 를 클릭합니다. 관련 된 세부 내용을 입력하고 "
25540+
"렌탈 기록을 저장합니다. 기록을 저장하면 렌탈 계약 :guilabel:`상태` 를 확인할 "
25541+
"수 있으며 (오른쪽 상단) :guilabel:`진행중` 으로 설정할 수 있습니다."
2554325542

2554425543
#: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/hong_kong.rst:47
2554525544
msgid "Under the :guilabel:`HR Settings` tab:"
@@ -25678,8 +25677,8 @@ msgid ""
2567825677
"to :guilabel:`Running` by clicking the :guilabel:`Running` button in the top-"
2567925678
"right of the page."
2568025679
msgstr ""
25681-
"모든 내용이 설정되면 페이지 오른쪽 상단에 있는 :guilabel:`실행 중` 버튼을 "
25682-
"릭하여 계약 상태를 :guilabel:`실행 중` 으로 설정합니다."
25680+
"모든 내용이 설정되면 페이지 오른쪽 상단에 있는 :guilabel:`진행중` 버튼을 "
25681+
"클릭하여 계약 상태를 :guilabel:`실행 중` 으로 설정합니다."
2568325682

2568425683
#: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/hong_kong.rst:None
2568525684
msgid "Hong Kong employment contract."

0 commit comments

Comments
 (0)