Skip to content

Commit 465c09d

Browse files
committed
by GitHub Actions [skip ci]
1 parent 034e7b5 commit 465c09d

17 files changed

Lines changed: 40 additions & 76 deletions

current/html/acronyms.html

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -316,7 +316,7 @@
316316
<ulink url="https://en.wikipedia.org/wiki/Online_transaction_processing">Online Transaction
317317
Processing</ulink>
318318
</span>
319-
<a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/OLTP" target="_top">Online Transaction
319+
<a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Online_transaction_processing" target="_top">Online Transaction
320320
Processing(オンライントランザクション処理)</a>
321321
</p></dd><dt><span class="term"><acronym class="acronym">ORDBMS</acronym></span></dt><dd><p>
322322
<span class="original">

current/html/amcheck.html

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -227,7 +227,7 @@
227227
invariants (internal pages reference only leaf page or only internal
228228
pages).
229229
</span>
230-
《機械翻訳》<code class="function">gin_index_check</code>そのターゲットGINインデックスが一貫した親-子タプルリレーションを持ち(親調整を必要とするタプルタプルがない)、ページグラフがバランスのとれたツリー不変量(内部ページリファレンスのリーフページのみ、または内部ページのみ)を尊重することをテストします
230+
<code class="function">gin_index_check</code>は、対象のGINインデックスが一貫した親子タプル関係を持っていること(親タプルがタプル調整を必要としない)と、ページグラフが平衡木の不変量を保っていること(内部ページはリーフページのみ、あるいは内部ページのみを参照する)を検査します
231231
</p></dd></dl></div><div class="tip"><h3 class="title">ヒント</h3><p>
232232
<span class="original">
233233
&lt;function&gt;bt_index_check&lt;/function&gt; and
@@ -529,7 +529,7 @@
529529
File system or storage subsystem faults when data checksums are
530530
disabled.
531531
</span>
532-
《機械翻訳》ファイルシステムやストレージのサブシステムは、データチェックサムが使えなくなると故障します
532+
データチェックサムが無効な場合のファイルシステムあるいはストレージサブシステムの障害
533533
</p><p>
534534
<span class="original">
535535
Note that &lt;filename&gt;amcheck&lt;/filename&gt; examines a page as represented in some

current/html/bookindex.html

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Large diffs are not rendered by default.

current/html/errcodes-appendix.html

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Large diffs are not rendered by default.

current/html/features-sql-standard.html

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Large diffs are not rendered by default.

current/html/history.html

Lines changed: 2 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -19,7 +19,7 @@
1919
Hellerstein's paper &lt;quote&gt;Looking Back at Postgres&lt;/quote&gt;
2020
&lt;xref linkend="hell18"/&gt;.
2121
</span>
22-
《機械翻訳》ここで発表された歴史に関する別の見解は、ジョー・ヘラースタイン博士の論文<span class="quote"><span class="quote">POSTGRESを振り返る</span></span><a class="xref" href="biblio.html#HELL18">[hell18]</a>に見られる
22+
ここで紹介する歴史に関する別の見解は、Joe Hellerstein博士の論文<span class="quote"><span class="quote">Looking Back at Postgres</span></span><a class="xref" href="biblio.html#HELL18">[hell18]</a>(Postgresを振り返る)で見ることができます
2323
</p><div class="sect2" id="HISTORY-BERKELEY"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">2.1. バークレイ校<span class="productname">POSTGRES</span>プロジェクト <a href="#HISTORY-BERKELEY" class="id_link">#</a></h3></div></div></div><span class="original">
2424
&lt;title&gt;The Berkeley &lt;productname&gt;POSTGRES&lt;/productname&gt; Project&lt;/title&gt;
2525
</span><a id="id-1.3.5.6.2" class="indexterm"></a><p>
@@ -239,6 +239,5 @@
239239
can be found at
240240
&lt;ulink url="https://www.postgresql.org/docs/release/"&gt;https://www.postgresql.org/docs/release/&lt;/ulink&gt;.
241241
</span>
242-
《マッチ度[50.462963]》その後<span class="productname">PostgreSQL</span>がたどった足跡の詳細は<a class="xref" href="release.html" title="付録E リリースノート">付録E</a>を参照してください。
243-
《機械翻訳》それぞれ<span class="productname">PostgreSQL</span>その後のリリースで何が起こったかについての詳細は、<a class="ulink" href="https://www.PostgreSQL.org/docs/release/" target="_top">https://www.PostgreSQL.org/docs/release/</a>で見ることができます。
242+
その後<span class="productname">PostgreSQL</span>のそれぞれのリリースで何が起こったかについての詳細は、<a class="ulink" href="https://www.postgresql.org/docs/release/" target="_top">https://www.postgresql.org/docs/release/</a>で見ることができます。
244243
</p></div></div><div class="navfooter"><hr /><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="intro-whatis.html" title="1. PostgreSQLとは?">前へ</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="preface.html" title="はじめに">上へ</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="notation.html" title="3. 規約">次へ</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">1. <span class="productname">PostgreSQL</span>とは? </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html" title="PostgreSQL 18.0文書">ホーム</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 3. 規約</td></tr></table></div></body></html>

current/html/manage-ag-tablespaces.html

Lines changed: 5 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -204,10 +204,8 @@
204204
linkend="app-psql"/&gt; program's &lt;literal&gt;\db&lt;/literal&gt; meta-command
205205
is also useful for listing the existing tablespaces.
206206
</span>
207-
《マッチ度[53.086420]》また、<a class="xref" href="app-psql.html" title="psql"><span class="refentrytitle"><span class="application">psql</span></span></a>プログラムの<code class="literal">\db</code>メタコマンドも既存のテーブル空間を列挙する際に役に立ちます。
208-
《機械翻訳》どのデータベースがどのテーブル空間を使用しているかを見つけることができます。
209-
<a class="xref" href="functions-info.html#FUNCTIONS-INFO-CATALOG-TABLE" title="表9.76 システムカタログ情報関数">表 9.76</a>を参照してください。
210-
<a class="xref" href="app-psql.html" title="psql"><span class="refentrytitle"><span class="application">psql</span></span></a>プログラム<code class="literal">\db</code>メタコマンドも既存のテーブル空間を一覧表示するのに便利です。
207+
どのデータベースがどのテーブル空間を使用しているかを見つけることができます。<a class="xref" href="functions-info.html#FUNCTIONS-INFO-CATALOG-TABLE" title="表9.76 システムカタログ情報関数">表 9.76</a>を参照してください。
208+
<a class="xref" href="app-psql.html" title="psql"><span class="refentrytitle"><span class="application">psql</span></span></a>プログラムの<code class="literal">\db</code>メタコマンドも既存のテーブル空間を列挙する際に役に立ちます。
211209
</p><p>
212210
<span class="original">
213211
The directory &lt;filename&gt;$PGDATA/pg_tblspc&lt;/filename&gt; contains symbolic links that
@@ -216,7 +214,7 @@
216214
layout by hand by redefining these links. Under no circumstances perform
217215
this operation while the server is running.
218216
</span>
219-
《機械翻訳》ディレクトリ<code class="filename">$PGDATA/pg_tblspc</code>包含シンボリック・リンクは、ポイントをクラスタに定義された各非組込み表領域にリンクします
220-
推奨はしませんが、これらのリンクを再定義することで手動でテーブルスペースレイアウトを調整することは可能です
221-
サーバの実行中にこのオペレーションを実行しないでください
217+
<code class="filename">$PGDATA/pg_tblspc</code>ディレクトリには、そのクラスタで定義された各非組み込みテーブル空間を指し示すシンボリックリンクがあります
218+
推奨はしませんが、こうしたリンクを手作業で再定義してテーブル空間のレイアウトを調整できます
219+
これをサーバが稼働している時に行わないでください
222220
</p></div><div class="navfooter"><hr /><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="manage-ag-dropdb.html" title="22.5. データベースの削除">前へ</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="managing-databases.html" title="第22章 データベース管理">上へ</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="charset.html" title="第23章 ローカライゼーション">次へ</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">22.5. データベースの削除 </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html" title="PostgreSQL 18.0文書">ホーム</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 第23章 ローカライゼーション</td></tr></table></div></body></html>

current/html/pltcl-procnames.html

Lines changed: 5 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -18,23 +18,17 @@
1818
is not normally a concern for a PL/Tcl programmer, but it might be visible
1919
when debugging.
2020
</span>
21-
《マッチ度[67.537313]》<span class="productname">PostgreSQL</span>では、その関数の引数の数または引数の型が異なっていれば、同じ関数名を異なる関数定義に使用することが可能です。
21+
<span class="productname">PostgreSQL</span>では、関数が異なるスキーマにある場合や、引数の数または引数の型が異なる場合に、同じ関数名を異なる関数定義に使用することが可能です。
2222
しかし、Tclではプロシージャ名の重複は許されません。
23-
PL/Tclでは、プロシージャ名の一部に<code class="structname">pg_proc</code>システムテーブルにあるその関数のオブジェクトIDを持たせた内部的なTclプロシージャ名を作成することでこれに対応しています
24-
したがって、こういった異なる引数の型を持つ同じ名前の<span class="productname">PostgreSQL</span>関数は、異なるTclプロシージャになります。
23+
PL/Tclでは、引数の型名を内部Tclプロシージャ名に含め、必要に応じて関数のオブジェクトID(OID)を内部Tclプロシージャ名に追加することで、これに対応しています。これにより、同じTclインタプリタに以前にロードされたすべての関数とは異なる名前になります
24+
したがって、異なる引数の型を持つ同じ名前の<span class="productname">PostgreSQL</span>関数も、異なるTclプロシージャになります。
2525
PL/Tclプログラマから見ますと、通常は問題にはなりませんが、デバッグの際に表面に現れます。
26-
《機械翻訳》<span class="productname">PostgreSQL</span>では、関数が異なるスキーマにある場合や、引数の数や型が異なる場合に、同じ関数名前を異なる関数定義に使用することができます。
27-
しかし、Tclでは、すべてのプロシージャ名が異なる必要があります。
28-
PL/Tclでは、引数タイプ名を内部Tclプロシージャ名前に含め、必要に応じて関数のオブジェクトid(oid)を内部Tclプロシージャ名前に追加することで、これに対応しています。
29-
これにより、同じTclインタプリタに以前にロードされたすべての関数とは異なる名前にmakeされます。
30-
したがって、<span class="productname">PostgreSQL</span>同じ名前と異なる引数の型を持つ関数は、異なるTclプロシージャになります。
31-
これは通常、PL/Tclプログラマでは問題になりませんが、デバッグ時に可視になる場合があります。
3226
</p><p>
3327
<span class="original">
3428
For this reason among others, a PL/Tcl function cannot call another one
3529
directly (that is, within Tcl). If you need to do that, you must go
3630
through SQL, using &lt;function&gt;spi_exec&lt;/function&gt; or a related command.
3731
</span>
38-
《機械翻訳》この理由から、PL/Tclの関数は、他の呼び出しを直接(つまり、Tclの内部で)SQLすることはできません
39-
その必要がある場合、<code class="function">spi_exec</code>または関連するコマンドを使用して、東京を経由する必要があります
32+
この理由などにより、PL/Tclの関数は、他の関数を直接(つまり、Tclの内部で)呼び出すことはできません
33+
その必要がある場合、<code class="function">spi_exec</code>または関連するコマンドを使用して、SQLを経由することが必要です
4034
</p></div><div class="navfooter"><hr /><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="pltcl-config.html" title="42.11. PL/Tclの設定">前へ</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="pltcl.html" title="第42章 PL/Tcl — Tcl手続き言語">上へ</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="plperl.html" title="第43章 PL/Perl — Perl手続き言語">次へ</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">42.11. PL/Tclの設定 </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html" title="PostgreSQL 18.0文書">ホーム</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 第43章 PL/Perl — Perl手続き言語</td></tr></table></div></body></html>

current/html/sql-alterdatabase.html

Lines changed: 2 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -78,19 +78,13 @@
7878
unaffected. The method used to copy files to the new tablespace
7979
is affected by the &lt;xref linkend="guc-file-copy-method"/&gt; setting.
8080
</span>
81-
《マッチ度[75.736568]》4番目の構文は、データベースのデフォルトのテーブル空間を変更します。
81+
4番目の構文は、データベースのデフォルトのテーブル空間を変更します。
8282
データベースの所有者またはスーパーユーザのみがこれを行うことができます。
8383
また、新しいテーブル空間における作成権限を持つ必要があります。
8484
このコマンドはデータベースの古いデフォルトのテーブル空間にあるテーブルまたはインデックスを新しいテーブル空間に物理的にすべて移動します。
8585
新しいデフォルトのテーブル空間は、このデータベースについては空でなければならず、誰もデータベースに接続されていてはなりません。
8686
デフォルト以外のテーブル空間にあるテーブルまたはインデックスには影響がありません。
87-
《機械翻訳》4番目のフォームは、データベースのデフォルトテーブルスペースを変更します。
88-
これを実行できるのは、データベース所有者またはスーパーユーザのみです。
89-
また、新しいテーブルスペースの権限を作成する必要もあります。
90-
このコマンドは、データベースの古いデフォルトテーブルスペースにある表または索引を新しいテーブルスペースに物理的に移動します。
91-
新しいデフォルトテーブルスペースは、このデータベースに対して空である必要があり、データベースに接続できるユーザはいません。
92-
デフォルト以外の表領域の表および索引は影響を受けません。
93-
コピーファイルを新しいテーブルスペースに移動するために使用されるメソッドは、<a class="xref" href="runtime-config-resource.html#GUC-FILE-COPY-METHOD">file_copy_method</a>の設定の影響を受けます。
87+
ファイルを新しいテーブル空間にコピーするために使用される方法は、<a class="xref" href="runtime-config-resource.html#GUC-FILE-COPY-METHOD">file_copy_method</a>設定の影響を受けます。
9488
</p><p>
9589
<span class="original">
9690
The remaining forms change the session default for a run-time

current/html/sql-createcollation.html

Lines changed: 1 addition & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -79,8 +79,7 @@
7979
either &lt;literal&gt;C&lt;/literal&gt;, &lt;literal&gt;C.UTF-8&lt;/literal&gt; or
8080
&lt;literal&gt;PG_UNICODE_FAST&lt;/literal&gt;.
8181
</span>
82-
《マッチ度[75.431034]》<em class="replaceable"><code>provider</code></em><code class="literal">builtin</code>の場合、<em class="replaceable"><code>locale</code></em>を指定し、<code class="literal">C</code>または<code class="literal">C.UTF-8</code>のいずれかに設定することが必要です。
83-
《機械翻訳》<em class="replaceable"><code>provider</code></em><code class="literal">builtin</code>,の場合、<em class="replaceable"><code>ロケール</code></em>を指定し、<code class="literal">C</code>,<code class="literal">C.UTF-8</code>または<code class="literal">PG_UNICODE_FAST</code>に設定する必要があります。
82+
<em class="replaceable"><code>provider</code></em><code class="literal">builtin</code>の場合、<em class="replaceable"><code>locale</code></em>を指定し、<code class="literal">C</code><code class="literal">C.UTF-8</code>または<code class="literal">PG_UNICODE_FAST</code>のいずれかに設定することが必要です。
8483
</p></dd><dt><span class="term"><em class="replaceable"><code>lc_collate</code></em></span></dt><dd><p>
8584
<span class="original">
8685
If &lt;replaceable&gt;provider&lt;/replaceable&gt; is &lt;literal&gt;libc&lt;/literal&gt;, use

0 commit comments

Comments
 (0)