-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
New Crowdin updates #19
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
base: master
Are you sure you want to change the base?
Changes from all commits
f444fa7
e2deb7e
a6c58b3
234cb12
190acf7
7989d17
4249932
9e664d1
d65ee70
b419070
611a623
a0d694f
8e20738
39eb349
39e4eee
d335bce
9e7be08
1fd87c7
9cdde64
526933e
80f8ab9
70eb032
fa05407
67c8474
4bd0a3f
148cce7
94c89b3
13eb3d9
c636ca8
aecf69f
59f458c
cdfcfe6
90827cf
308e83d
05347f1
f191e88
bdf6558
1fb1b1e
d46d652
0c30b94
66e9299
b0f84a5
988c3e4
67a7491
3e342ef
3d49d00
1079a9e
d904f55
f0433b5
0a599d3
b0cf880
16a8b08
d6c5f08
63fde07
f288eb1
2bc02ea
3537319
2e00ea1
cdec8a0
67176f9
5fcb36f
27fafcc
333ef4c
e026278
08f9bed
2b4caf1
532413b
15abbbc
e7b8c33
86ee717
cb74647
b90bbec
87d2550
0272150
5bae4bd
0bb6737
a14e123
2000f7f
bf2009d
b7472d5
1c5956e
b591541
28c892c
a930e4e
4854ddf
d22bedd
4e19d6e
4122ffe
d0859e3
d9ddc60
1b1176d
682058e
5b5ea6a
f6d5a68
c3fad8d
0cf0796
1fb5d22
2f92f08
87fda58
cee4fea
9286008
bd1c446
7b86f49
d3bf27c
2b6a5f9
e15c4d5
8c94ca8
4ee6541
1cc4105
73b9429
dea274e
25ed1df
7a05a6f
955372f
3a6390f
8ce70e4
0c6aacf
73d3961
1645261
c07db74
4a1f47e
5a1ef28
a2ace43
fbb0364
661f117
f2af35a
92e2a98
7f40e8c
8b1eb0c
e63d9da
feb82e0
8180edb
bf30a62
9156969
433a619
9d75004
ed4cd32
7424c6e
af30af5
3361772
198adf0
787e68e
7466fff
2f1613d
11f9a88
9410cda
3583505
e694808
187d1a9
a05204b
8e3b42e
9be7d86
5635472
0394f81
ef974c5
bcc8c01
ed9d3a3
f0c8a4a
a8e6f5f
cba815d
16ffcfa
4a86c6a
039dcdc
abd750b
9905bba
4e07fcf
18658da
b5ef489
e5329b7
eaa7e62
c21ab18
8bec4ac
11d33d9
e25cccd
fe46703
567f28a
dd1774e
eed0f2b
f6e1818
af40da9
df63f29
c52f18c
a357aed
2a34fce
684f6cc
c6e5011
d1891f7
867f25d
45b11ce
128a277
94eb96f
c22b603
8da1c99
15d65ea
04389e5
0477059
add170b
faf47e3
fdbc419
badd2a3
ae34dda
f837b41
a6486eb
3cd405e
d8683d5
fceed53
f672e79
3d1c4ea
d77201c
1503c46
f7894a1
3d3e871
5f5e84f
427cb5c
cafc242
d829352
defa0b9
7d73a99
391db14
6a5c272
fe66903
528b55a
01ce00f
f9affbb
f8b7999
607e218
bf10801
dbc015e
7da45ea
86e38a4
755d750
846ee82
6e3e5ce
a9e5838
59272ba
3112d2f
068c137
aa20924
06e6fe2
d1d04bc
818966d
e8e9f2e
3e7b7c0
d1b7ea8
5e90087
e60cbe2
8bfed41
3c2a905
b0406c3
e8364db
File filter
Filter by extension
Conversations
Jump to
Diff view
Diff view
There are no files selected for viewing
| Original file line number | Diff line number | Diff line change | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
@@ -11,13 +11,13 @@ msgstr "" | |||||
| "Project-Id-Version: phoenix-ctms\n" | ||||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||||
| "Language-Team: Danish\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2024-03-19 04:11\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2026-04-27 00:12\n" | ||||||
|
|
||||||
| msgid "lang" | ||||||
| msgstr "da" | ||||||
|
|
||||||
| msgid "lang_label" | ||||||
| msgstr "engelsk" | ||||||
| msgstr "dansk" | ||||||
|
|
||||||
| msgid "page_title" | ||||||
| msgstr "Kliniske forsøg" | ||||||
|
|
@@ -32,13 +32,13 @@ msgid "logo_label" | |||||
| msgstr "Min CRO" | ||||||
|
|
||||||
| msgid "copyright_label" | ||||||
| msgstr "ゥ 2019 Min CRO" | ||||||
| msgstr "Ž2026 Min CRO" | ||||||
|
|
||||||
| msgid "lanuage_menu_label" | ||||||
| msgstr "Sprog" | ||||||
|
|
||||||
| msgid "session_timer_pattern" | ||||||
| msgstr "Dataindtastning slutter på %M:%S" | ||||||
| msgstr "Ending in %M:%S" | ||||||
|
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Session timer text not localized to Danish. The session timer displays English text "Ending in %M:%S" instead of Danish translation. Apply this diff to restore Danish localization: -msgstr "Ending in %M:%S"
+msgstr "Slutter om %M:%S"📝 Committable suggestion
Suggested change
🤖 Prompt for AI Agents |
||||||
|
|
||||||
| msgid "navigation_start_label" | ||||||
| msgstr "Start" | ||||||
|
|
@@ -85,6 +85,9 @@ msgstr "han-" | |||||
| msgid "female" | ||||||
| msgstr "kvinde" | ||||||
|
|
||||||
| msgid "diverse" | ||||||
| msgstr "forskellig" | ||||||
|
|
||||||
| msgid "mandatory_field_label" | ||||||
| msgstr "obligatorisk felt" | ||||||
|
|
||||||
|
|
@@ -143,13 +146,13 @@ msgid "sketch_pen_opacity_2_tooltip" | |||||
| msgstr "pen opacitet 30 %" | ||||||
|
|
||||||
| msgid "finish_btn_label" | ||||||
| msgstr "Afslut" | ||||||
| msgstr "Complete" | ||||||
|
|
||||||
| msgid "error_summary" | ||||||
| msgstr "Fejl:" | ||||||
|
|
||||||
| msgid "error_no_proband_created" | ||||||
| msgstr "gemme personlige oplysninger først" | ||||||
| msgstr "start med at gemme personlige oplysninger først" | ||||||
|
|
||||||
| msgid "error_no_contact_created" | ||||||
| msgstr "gem kontaktoplysninger først" | ||||||
|
|
@@ -158,7 +161,7 @@ msgid "error_no_trial_selected" | |||||
| msgstr "vælg først en prøveperiode" | ||||||
|
|
||||||
| msgid "error_inquiries_na" | ||||||
| msgstr "vælg først en prøveversion med forespørgselsformular" | ||||||
| msgstr "vælg en prøveversion med (aktiveret) forespørgselsformular" | ||||||
|
|
||||||
| msgid "error_trials_na" | ||||||
| msgstr "vælg først et prøvesite med forsøg" | ||||||
|
|
@@ -167,11 +170,17 @@ msgid "error_proband_create_rate_limit" | |||||
| msgstr "et emne blev oprettet med denne computer for nylig. Vent venligst, før du prøver igen" | ||||||
|
|
||||||
| msgid "error_no_contact_details" | ||||||
| msgstr "angiv venligst e-mailadresse eller telefonnummer" | ||||||
| msgstr "angiv venligst telefonnummer" | ||||||
|
|
||||||
| msgid "error_proband_not_agreed" | ||||||
| msgstr "der kræves udtrykkeligt samtykke for at fortsætte" | ||||||
|
|
||||||
| msgid "error_invalid_listentry" | ||||||
| msgstr "ugyldig emneliste post %1" | ||||||
|
|
||||||
| msgid "error_listentry_unknown_site" | ||||||
| msgstr "ugyldigt websted %1" | ||||||
|
|
||||||
| msgid "trial_sites_header" | ||||||
| msgstr "Prøvesider" | ||||||
|
|
||||||
|
|
@@ -233,12 +242,12 @@ msgid "proband_citizenship_tooltip" | |||||
| msgstr "Indfødsret kan angives valgfrit." | ||||||
|
|
||||||
| msgid "proband_comment" | ||||||
| msgstr "Registration via %1\n" | ||||||
| "for trial site '%2'\n" | ||||||
| "trial '%3'\n" | ||||||
| "from IP address %4\n" | ||||||
| "using browser '%5'\n" | ||||||
| "coming from %6" | ||||||
| msgstr "Registrering hos %1 via %2\n" | ||||||
| "for prøvesiden '%3'\n" | ||||||
| "prøveperiode '%4'\n" | ||||||
| "fra IP-adresse %5\n" | ||||||
| "ved hjælp af browser '%6'\n" | ||||||
| "kommer fra %7" | ||||||
|
|
||||||
| msgid "address_panel_title" | ||||||
| msgstr "Adresse" | ||||||
|
|
@@ -300,6 +309,9 @@ msgstr "Telefon:" | |||||
| msgid "proband_phone_tooltip" | ||||||
| msgstr "Telefonnummerformat som \"0699 1234567\" eller \"0316 38573000\"." | ||||||
|
|
||||||
| msgid "proband_phone_notify_label" | ||||||
| msgstr "underrette" | ||||||
|
|
||||||
| msgid "proband_email_label" | ||||||
| msgstr "E-mail:" | ||||||
|
|
||||||
|
|
@@ -310,11 +322,23 @@ msgid "proband_email_notify_label" | |||||
| msgstr "underrette" | ||||||
|
|
||||||
| msgid "proband_email_notify_tooltip" | ||||||
| msgstr "Tillad at sende e-mails." | ||||||
| msgstr "Tillad at sende dig e-mails." | ||||||
|
|
||||||
| msgid "proband_phone_notify_tooltip" | ||||||
| msgstr "Tillad at sende dig SMS." | ||||||
|
|
||||||
| msgid "trial_search_label" | ||||||
| msgstr "Søg forsøg:" | ||||||
|
|
||||||
| msgid "trials_search_tooltip" | ||||||
| msgstr "Søg beskrivelser af prøver/kandidatlister." | ||||||
|
|
||||||
| msgid "trials_grid_header" | ||||||
| msgstr "Forsøg/Kandidatlister" | ||||||
|
|
||||||
| msgid "trials_grid_empty_message" | ||||||
| msgstr "ingen matchende prøver/kandidatlister" | ||||||
|
|
||||||
| msgid "open_inquiries_btn_label" | ||||||
| msgstr "Åbn forespørgselsformular" | ||||||
|
|
||||||
|
|
@@ -328,7 +352,7 @@ msgid "incomplete_dlg_title" | |||||
| msgstr "Forespørgselsformularen er ufuldstændig" | ||||||
|
|
||||||
| msgid "incomplete_dlg_prompt" | ||||||
| msgstr "Se venligst alle sider i forespørgselsformularen.<br/>Foretrækker du alligevel at sende og afslutte?" | ||||||
| msgstr "Se venligst på alle sider i forespørgselsformularen.<br/>Vil du foretrække at afslutte alligevel?" | ||||||
|
|
||||||
| msgid "inquiries_pbar_template" | ||||||
| msgstr "sendt: %d/%d" | ||||||
|
|
@@ -373,7 +397,7 @@ msgid "trial_title" | |||||
| msgstr "Igangværende forsøg" | ||||||
|
|
||||||
| msgid "trial_description" | ||||||
| msgstr "<p>En oversigt over igangværende undersøgelser og forespørgsler præsenteres i tredje trin. Gennemse venligst listen for at se grundlæggende oplysninger om kandidatkriterier, procedurer og godtgørelser af individuelle forsøg.</p><p>Du kan angive din interesse for at deltage i en bestemt prøveperiode ved at tilmelde dig eller åbne dens forespørgselsformular. Hvis du foretrækker at fuldføre dette på et senere tidspunkt eller i direkte samtale, kan du springe dette over og afslutte din registrering.</p>" | ||||||
| msgstr "<p>An overview of ongoing studies and inquiries is presented in the third step. Please browse the list to see basic information regarding candidate criteria, procedures and reimbursements of individual trials.</p><p>You can indicate your interest in participating a particular trial by signing up or opening its inquiry form. If you prefer to complete this at a later time or in direkt conversation, you can may skip this and complete your registration.</p>" | ||||||
|
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Trial description not localized to Danish. The trial_description contains English text instead of Danish translation, affecting Danish users' experience. This requires proper Danish translation through Crowdin or restoration of the previous Danish version. 🤖 Prompt for AI Agents |
||||||
|
|
||||||
| msgid "inquiry_title" | ||||||
| msgstr "Forespørgselsformular - %1" | ||||||
|
|
@@ -385,7 +409,10 @@ msgid "end_title" | |||||
| msgstr "Tak skal du have!" | ||||||
|
|
||||||
| msgid "end_description" | ||||||
| msgstr "<p>Tak for din tilmelding. Vi kontakter dig snart og ser frem til at invitere dig til prøvesiden som ny deltager.</p><p>Du kan downloade PDF-dokumenter med dine angivne data. For at forhindre automatisk sletning skal du indsende dit underskrevne samtykke til databeskyttelse til webstedets kontor via mail eller e-mail indtil %1.</p>" | ||||||
| msgstr "<p>Tak for din registrering. Vi kontakter dig snart og ser frem til at invitere dig til prøvesiden som ny deltager.</p><p>Du kan downloade PDF-dokumenter med dine angivne data. Bekræft venligst lagring af dine data vha. linket i den modtagne e-mail, eller indsend dit underskrevne samtykke til databeskyttelse til webstedets kontor via mail eller e-mail indtil %1.</p><p><b>Din registrering er komplet</b>, flere registreringer vil bare tage mere tid til at fusionere data.</p>" | ||||||
|
|
||||||
| msgid "end_listentry_description" | ||||||
| msgstr "<p>Tak fordi du har fuldført spørgsmålene.</p><p>Du kan downloade PDF-dokumenter med dine angivne data.</p>" | ||||||
|
|
||||||
| msgid "invalid time" | ||||||
| msgstr "ugyldig tid %1" | ||||||
|
|
||||||
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.