You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
При оформлении кода примеров переводчик придерживается стиля кодирования,
23
-
который описывает стандартная PHP-рекомендация [PSR-12](https://www.php-fig.org/psr/psr-12/),
24
-
даже если придётся изменить форматирование примера оригинальной документации.
22
+
который описывает рекомендация [PER](https://www.php-fig.org/per/coding-style/),
23
+
даже если потребуется изменить форматирование примера оригинальной документации.
25
24
26
-
Переводить следует максимально близко к оригинальному тексту с отступлениями, если это оправдано.
27
-
Если не устраивает формулировка, сначала следует обновить английскую версию, а затем перевод.
25
+
Оригинальный текст переводят предельно точно, отступления допускаются только для сохранения семантики, если буквальный перевод исказит смысл.
26
+
При неточных или ошибочных формулировках в исходной документации вначале через запрос на слияние исправляют английскую версию, а только потом обновляют русскую.
28
27
29
28
## Актуализация перевода
30
29
31
-
Оригинал англоязычной документации находится по адресу [doc-en](https://github.com/php/doc-en).
30
+
Оригинал англоязычной документации доступен по адресу [doc-en](https://github.com/php/doc-en).
32
31
33
-
Файлы русскоязычной документации имеют определённый формат. В начале каждого файла должна быть конструкция следующего вида:
32
+
Файлы русскоязычной документации включают обязательные комментарии после XML-декларации. В начале каждого файла после XML-объявления указывают два комментария:
где `0abaad099e3ec6064ed8cf31553dcd5e3e3fdfba` — полный номер коммита в англоязычной документации, последнего актуального на момент редактирования для данного файла.
42
-
Это нужно для того, чтобы понимать, что именно переведено, а что ещё нет.
40
+
где `0abaad099e3ec6064ed8cf31553dcd5e3e3fdfba` — полный хеш коммита в англоязычной документации, последнего актуального на момент редактирования файла. По хешу коммита определяется актуальность русскоязычных переводов.
43
41
44
42
### Отслеживание изменений
45
43
46
44
#### На сайте doc.php.net
47
45
48
-
Выберите русский язык на правой боковой панели, а затем используйте инструмент Outdated files.
49
-
В таблице будут перечислены файлы, для которых необходимо обновить перевод.
46
+
Выберите русский язык на правой боковой панели, а затем откройте инструмент Outdated files.
47
+
В таблице перечисляются файлы, для которых требуется обновить перевод.
50
48
51
-
В столбце `en`указан хеш актуальной английской версии, а в столбце `ru` — хеш перевода.
49
+
В столбце `en`указывается хеш актуальной английской версии, а в столбце `ru` — хеш перевода.
52
50
53
51
#### В командной строке
54
52
55
53
Клонируйте репозиторий [doc-base](https://github.com/php/doc-base) на один уровень с
56
-
[doc-en](https://github.com/php/doc-en) и `doc-ru`, чтобы структура папок была следующей:
54
+
[doc-en](https://github.com/php/doc-en) и `doc-ru`, чтобы получить следующую структуру папок:
57
55
58
56
```
59
57
├── doc-base/
60
58
├── en/
61
59
└── ru/
62
60
```
63
61
64
-
Обратите внимание, что языковые папки должны быть без префикса `doc-`.
62
+
Обратите внимание: языковые папки не содержат префикса `doc-`.
65
63
66
-
Для клонирования можно воспользоваться командой `git clone https://github.com/php/doc-ru.git ru`.
0 commit comments