You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Branch; Singular: der Branch; Plural: die Branches; Alternativ kann auch die deutsche Übersetzung „Zweig“ verwendet werden
63
+
Branch; Singular: der Branch; Plural: die Branches; Vorzugsweise die englische Version nutzen, alternativ kann auch die deutsche Übersetzung „Zweig“ verwendet werden.
64
64
|Branchname|
65
65
Branchname; Singular: der Branchname; Plural: die Branchnamen
66
-
|To clone|
67
-
Klonen; Ein Repository klonen
66
+
|to clone|
67
+
klonen; er/sie klont; wir klonen
68
68
|Clone|
69
-
Klon; Singular: der Klon; Plural: –
69
+
Klon; Singular: der Klon; Plural: die Klone
70
70
|Commit|
71
71
Commit; Singular: der Commit; Plural: die Commits
72
-
|To commit|
73
-
Committen; er/sie committet; wir committen; Alternativ: Einchecken
72
+
|to commit|
73
+
committen; er/sie committet; wir committen; Vorzugsweise die englische Version nutzen, alternativ kann auch die deutsche Übersetzung „einchecken“ verwendet werden.
74
74
|Commit date|
75
-
Commit-Datum; Singular: das Commit-Datum; Plural: die Commit-Daten; Alternativ:
76
-
Datum eines Commits
75
+
Commit-Datum; Singular: das Commit-Datum; Plural: die Commit-Daten; Alternativ: Datum eines Commits
77
76
|Commit id|
78
-
Commit-ID; Singular: die Commit-ID; Plural: die Commit-IDs; Alternativ:
79
-
Commit-Referenz
77
+
Commit-ID; Singular: die Commit-ID; Plural: die Commit-IDs
80
78
|Commit message|
81
-
Commit-Beschreibung; Singular: die Commit-Beschreibung; Plural: die Commit-Beschreibungen;
82
-
Alternativ: die Commit-Nachricht
79
+
Commit-Beschreibung; Singular: die Commit-Beschreibung; Plural: die Commit-Beschreibungen; Alternativ: die Commit-Nachricht
80
+
|Contributor|
81
+
Mitwirkender
83
82
|Diff|
84
-
Diff; Singular: der Diff; Plural: die Diffs; Alternativ: der Vergleich, Ausgabe eines Vergleichs
83
+
Diff; Singular: der Diff; Plural: die Diffs; Vorzugsweise die englische Version nutzen, alternativ kann auch die deutsche Übersetzung 'Vergleich oder Ausgabe eines Vergleichs' verwendet werden.
HEAD; Singular: der HEAD; Plural: –; Oft kann HEAD ohne Artikel verwendet werden
92
+
HEAD; Singular: der HEAD; Plural: die HEADs; Oft kann HEAD ohne Artikel verwendet werden
93
+
|Feature|
94
+
Singular: das Thema; Plural: die Eigenschaften
95
+
|to fetch|
96
+
fetchen; er/sie fetcht; wir fetchen; Vorzugsweise die englische Version nutzen, alternativ kann auch die deutsche Übersetzung 'abholen' verwendet werden
97
+
|to fork|
98
+
forken; er/sie forkt; wir forken; Vorzugsweise die englische Version nutzen, alternativ kann auch die deutsche Übersetzung 'abspalten' verwendet werden
99
+
|Fork|
100
+
Fork; Singular: der Fork; Plural: die Fork; Vorzugsweise die englische Version nutzen, alternativ kann auch die deutsche Übersetzung 'Abspaltung' verwendet werden je nach Kontext
101
+
|Issue|
102
+
Problem
94
103
|Index|
95
-
Staging-Area; Singular: die Staging-Area; Alternativ: der Index
104
+
Staging-Area; Singular: die Staging-Area; Plural: die Staging-Areas; Alternativ: der Index
mergen; er/sie mergt; wir mergen; Vorzugsweise die englische Version nutzen, alternativ kann auch die deutsche Übersetzung "zusammenführen oder verschmelzen" verwendet werden.
122
+
|to pull|
123
+
pullen; er/sie pullt; wir pullen; Deutsch: übernehmen
124
+
|Pull Request|
125
+
Pull Request; Singular: der Pull Request; Plural: die Pull Requests
126
+
|to push|
127
+
pushen; er/sie pusht; wir pushen; Deutsch: hochladen
entfernt, auch extern (je nach Kontext) oder Remote-...
136
+
|to rebase|
137
+
rebasen; er/sie rebaset, wir rebasen; Vorzugsweise die englische Version nutzen, alternativ kann auch die deutsche Übersetzung "reorganisieren oder restrukturieren" verwendet werden.
117
138
|Repository|
118
139
Repository; Singular: das Repository; Plural: die Repositorys; **Nicht** Repositor**ie**s,
119
140
siehe hierzu auch link:http://www.duden.de/sprachwissen/sprachratgeber/crashkurs--in-25-schritten-zur-neuen-rechtschreibung[folgender Link]
120
141
|Remote repository|
121
142
Remote-Repository; Singular: das Remote-Repository; Plural: die Remote-Repositorys
122
143
|SHA1 hash|
123
144
SHA1 Hash; Singular: der SHA1 Hash; Plural: die SHA1 Hashes
145
+
|to share|
146
+
teilen
124
147
|Snapshot|
125
-
Snapshot; Singular: der Snapshot; Plural: die Snapshots; Alternativ kann auch Schnappschuss verwendet werden, häufiger verwendet man allerdings den englischen Begriff
148
+
Snapshot; Singular: der Snapshot; Plural: die Snapshots; Vorzugsweise die englische Version nutzen, alternativ kann auch die deutsche Übersetzung "Schnappschuss" verwendet werden.
149
+
|to squah|
150
+
squashen; er/sie squasht, wir squashen; Vorzugsweise die englische Version nutzen, alternativ kann auch die deutsche Übersetzung „komprimieren“ verwendet werden.
126
151
|to stage|
127
-
zum Commit vormerken; zur Staging-Area hinzufügen
128
-
|staged|
129
-
zum Commit vorgemerkt; zur Staging-Area hinzugefügt
152
+
stagen; er/sie stagt; wir stagen; Deutsch zum Commit vormerken; zur Staging-Area hinzufügen
130
153
|Staging area|
131
154
Staging-Area; Alternativ: Index
132
155
|stash|
133
156
Stash; Singular: der Stash; Plural: die Stashes
134
157
|to stash|
135
-
zum Stash hinzufügen, auch bunkern (ev. mit Hinweis: engl. stashed, je nach Kontext)
158
+
stashen; er/sie stasht; wir stashen; Deutsch: zum Stash hinzufügen, auch bunkern (ev. mit Hinweis: engl. stashed, je nach Kontext)
159
+
|Topic|
160
+
Thema; Singular: das Thema; Plural: die Themen
136
161
|to track|
137
-
versionieren; Zur Versionsverwaltung hinzufügen, auch verfolgen (ev. mit Hinweis: engl. tracked, je nach Kontext)
162
+
track; er/sie trackt; wir tracken; Deutsch: versionieren; Zur Versionsverwaltung hinzufügen, auch verfolgen (ev. mit Hinweis: engl. tracked, je nach Kontext)
Versionsverwaltung; Singular: die Versionsverwaltung; Prinzipiell ist auch Versionskontrolle möglich, allerdings wird heutzutage meist der Begriff Versionsverwaltung verwendet
170
+
|to unstage|
171
+
unstagen; er/sie unstagt; wir unstagen; Deutsch: Aus der Staging-Area entfernen
172
+
|Version control (system)|
173
+
Versionsverwaltung System; Singular: die Versionsverwaltung (bzw. das Versionsverwaltungs System; Prinzipiell ist auch Versionskontrolle möglich, allerdings wird heutzutage meist der Begriff Versionsverwaltung verwendet
You're looking for a pair of files named something like `id_dsa` or `id_rsa` and a matching file with a `.pub` extension.
21
-
The `.pub` file is your public key, and the other file is the corresponding private key.
22
-
If you don't have these files (or you don't even have a `.ssh` directory), you can create them by running a program called `ssh-keygen`, which is provided with the SSH package on Linux/macOS systems and comes with Git for Windows:
20
+
Suchen Sie ein Datei-Paar mit dem Namen `id_dsa` oder `id_rsa` und eine entsprechende Datei mit der Erweiterung `.pub`.
21
+
Die `.pub`-Datei ist Ihr öffentlicher Schlüssel, und die andere Datei ist der zugehörige private Schlüssel.
22
+
Wenn Sie diese Dateien nicht haben (oder nicht einmal ein `.ssh`-Verzeichnis vorhanden ist), können Sie sie erstellen, indem Sie ein Programm namens `ssh-keygen` ausführen, das im SSH-Paket auf Linux/macOS-Systemen enthalten ist und mit Git für Windows installiert wird:
First it confirms where you want to save the key (`.ssh/id_rsa`), and then it asks twice for a passphrase, which you can leave empty if you don't want to type a password when you use the key.
39
-
However, if you do use a password, make sure to add the `-o` option; it saves the private key in a format that is more resistant to brute-force password cracking than is the default format.
40
-
You can also use the `ssh-agent` tool to prevent having to enter the password each time.
38
+
Zuerst wird der Speicherort des Schlüssels (`.ssh/id_rsa`) festgelegt, danach wird zweimal nach einer Passphrase gefragt, die Sie leer lassen können, wenn Sie beim Verwenden des Schlüssels kein Passwort eingeben möchten.
39
+
Wenn Sie jedoch ein Passwort verwenden, fügen Sie die Option `-o` hinzu; sie speichert den privaten Schlüssel in einem Format, das resistenter gegen Brute-Force-Passwortcracking ist als das Standardformat.
40
+
Sie können auch das `ssh-agent` Tool verwenden, um zu vermeiden, dass Sie das Passwort jedes Mal neu eingeben müssen.
41
41
42
-
Now, each user that does this has to send their public key to you or whoever is administrating the Git server (assuming you're using an SSH server setup that requires public keys).
43
-
All they have to do is copy the contents of the `.pub` file and email it.
44
-
The public keys look something like this:
42
+
Jetzt muss jeder Benutzer seinen öffentlichen Schlüssel an Sie oder an einen Administrator des Git-Servers senden (vorausgesetzt, Sie verwenden ein SSH-Server-Setup, für das öffentliche Schlüssel erforderlich sind).
43
+
Alles, was man tun muss, ist, den Inhalt der `.pub`-Datei zu kopieren und per E-Mail zu versenden.
For a more in-depth tutorial on creating an SSH key on multiple operating systems, see the GitHub guide on SSH keys at https://help.github.com/articles/generating-ssh-keys[].
57
+
Ein ausführliches Tutorial zur Erstellung eines SSH-Schlüssels für unterschiedliche Betriebssysteme finden Sie in der GitHub-Anleitung für SSH-Schlüssel unter https://help.github.com/articles/generating-ssh-keys[Generieren eines SSH-Schlüssels].
Next we'll set up a daemon serving repositories using the ``Git'' protocol.
5
-
This is a common choice for fast, unauthenticated access to your Git data.
6
-
Remember that since this is not an authenticated service, anything you serve over this protocol is public within its network.
4
+
Als Nächstes richten wir einen Daemon ein, der Repositorys mit dem „Git“-Protokoll versorgt.
5
+
Das ist eine gängige Option für den schnellen, nicht authentifizierten Zugriff auf Ihre Git-Daten.
6
+
Denken Sie daran, dass alles, was Sie über dieses Protokoll bereitstellen, innerhalb des Netzwerks öffentlich ist, da dies kein authentifizierter Dienst ist.
7
7
8
-
If you're running this on a server outside your firewall, it should be used only for projects that are publicly visible to the world.
9
-
If the server you're running it on is inside your firewall, you might use it for projects that a large number of people or computers (continuous integration or build servers) have read-only access to, when you don't want to have to add an SSH key for each.
8
+
Wenn Sie dies auf einem Server außerhalb Ihrer Firewall ausführen, sollte es nur für Projekte verwendet werden, die für die Welt öffentlich sichtbar sind.
9
+
Wenn sich der Server, auf dem Sie es ausführen, in Ihrer Firewall befindet, können Sie es für Projekte verwenden, auf die eine große Anzahl von Personen oder Computern (Continuous Integration oder Build-Server) nur Lesezugriff haben, wenn Sie dies nicht möchten um jeweils einen SSH-Schlüssel hinzuzufügen.
10
10
11
-
In any case, the Git protocol is relatively easy to set up.
12
-
Basically, you need to run this command in a daemonized manner:(((git commands, daemon)))
11
+
In jedem Fall ist das Git-Protokoll relativ einfach einzurichten.
12
+
Grundsätzlich müssen Sie diesen Befehl daemonisiert ausführen:(((git commands, daemon)))
The `--reuseaddr` option allows the server to restart without waiting for old connections to time out, while the `--base-path`option allows people to clone projects without specifying the entire path, and the path at the end tells the Git daemon where to look for repositories to export.
20
-
If you're running a firewall, you'll also need to punch a hole in it at port 9418 on the box you're setting this up on.
19
+
Mit der `--reuseaddr`-Option kann der Server neu gestartet werden, ohne dass das Zeitlimit für alte Verbindungen überschritten wird. Mit der `--base-path`Option können Benutzer Projekte klonen, ohne den gesamten Pfad anzugeben. Der Pfad am Ende teilt dem Git-Dämon mit, wo nach zu exportierenden Repositorys gesucht werden soll.
20
+
Wenn Sie eine Firewall verwenden, müssen Sie auch an Port 9418 der Box, auf der Sie diese einrichten, ein Loch in die Firewall bohren.
21
21
22
-
You can daemonize this process a number of ways, depending on the operating system you're running.
22
+
Sie können diesen Prozess auf verschiedene Arten dämonisieren, je nachdem, welches Betriebssystem Sie verwenden.
23
23
24
-
Since`systemd`is the most common init system among modern Linux distributions, you can use it for that purpose.
25
-
Simply place a file in `/etc/systemd/system/git-daemon.service`with these contents:
24
+
Da`systemd`das gebräuchlichste Init-System unter modernen Linux-Distributionen ist, können Sie es für diesen Zweck verwenden.
25
+
Legen Sie einfach eine Datei mit folgendem Inhalt in `/etc/systemd/system/git-daemon.service`ab:
26
26
27
27
[source,console]
28
28
----
@@ -46,21 +46,21 @@ Group=git
46
46
WantedBy=multi-user.target
47
47
----
48
48
49
-
You might have noticed that Git daemon is started here with `git`as both group and user.
50
-
Modify it to fit your needs and make sure the provided user exists on the system.
51
-
Also, check that the Git binary is indeed located at `/usr/bin/git`and change the path if necessary.
49
+
Sie haben vielleicht bemerkt, dass der Git-Daemon hier mit `git`als Gruppe und Benutzer gestartet wird.
50
+
Passen Sie es an Ihre Bedürfnisse an und stellen Sie sicher, dass der angegebene Benutzer auf dem System vorhanden ist.
51
+
Überprüfen Sie auch, ob sich die Git-Binärdatei tatsächlich unter `/usr/bin/git`befindet und ändern Sie gegebenenfalls den Pfad.
52
52
53
-
Finally, you'll run`systemctl enable git-daemon`to automatically start the service on boot, and can start and stop the service with, respectively, `systemctl start git-daemon`and`systemctl stop git-daemon`.
53
+
Abschließend führen Sie`systemctl enable git-daemon`aus, um den Dienst beim Booten automatisch zu starten, so dass Sie den Dienst mit `systemctl start git-daemon`und`systemctl stop git-daemon` starten und stoppen können.
54
54
55
-
On other systems, you may want to use `xinetd`, a script in your`sysvinit` system, or something else -- as long as you get that command daemonized and watched somehow.
55
+
Auf anderen Systemen können Sie `xinetd` verwenden um ein Skript in Ihrem`sysvinit`-System zu benutzen, oder etwas anderes – solange Sie diesen Befehl aktiviert und irgendwie überwacht bekommen.
56
56
57
-
Next, you have to tell Git which repositories to allow unauthenticated Git server-based access to.
58
-
You can do this in each repository by creating a file named `git-daemon-export-ok`.
57
+
Als nächstes müssen Sie Git mitteilen, auf welche Repositorys nicht authentifizierter, serverbasierter Zugriff auf Git möglich sein soll.
58
+
Sie können das in den einzelnen Repositories tun, indem Sie eine Datei mit dem Namen `git-daemon-export-ok` erstellen.
59
59
60
60
[source,console]
61
61
----
62
62
$ cd /path/to/project.git
63
63
$ touch git-daemon-export-ok
64
64
----
65
65
66
-
The presence of that file tells Git that it's OK to serve this project without authentication.
66
+
Das Vorhandensein dieser Datei teilt Git mit, dass es in Ordnung ist, dieses Projekt ohne Authentifizierung zu betreuen.
0 commit comments