Skip to content

Commit 6d0125e

Browse files
committed
Merge branch 'master' of https://github.com/progit/progit2-de
2 parents b6bdbd6 + 1c51156 commit 6d0125e

12 files changed

Lines changed: 533 additions & 386 deletions

File tree

TRANSLATION_NOTES_DE.asc

Lines changed: 57 additions & 30 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -60,28 +60,27 @@ Bitte erfinden Sie keine neue deutsche Übersetzung, sondern orientieren Sie sic
6060
|==============================================================================
6161
|Englisch|Deutsch
6262
|Branch|
63-
Branch; Singular: der Branch; Plural: die Branches; Alternativ kann auch die deutsche Übersetzung „Zweig“ verwendet werden
63+
Branch; Singular: der Branch; Plural: die Branches; Vorzugsweise die englische Version nutzen, alternativ kann auch die deutsche Übersetzung „Zweig“ verwendet werden.
6464
|Branchname|
6565
Branchname; Singular: der Branchname; Plural: die Branchnamen
66-
|To clone|
67-
Klonen; Ein Repository klonen
66+
|to clone|
67+
klonen; er/sie klont; wir klonen
6868
|Clone|
69-
Klon; Singular: der Klon; Plural:
69+
Klon; Singular: der Klon; Plural: die Klone
7070
|Commit|
7171
Commit; Singular: der Commit; Plural: die Commits
72-
|To commit|
73-
Committen; er/sie committet; wir committen; Alternativ: Einchecken
72+
|to commit|
73+
committen; er/sie committet; wir committen; Vorzugsweise die englische Version nutzen, alternativ kann auch die deutsche Übersetzung „einchecken“ verwendet werden.
7474
|Commit date|
75-
Commit-Datum; Singular: das Commit-Datum; Plural: die Commit-Daten; Alternativ:
76-
Datum eines Commits
75+
Commit-Datum; Singular: das Commit-Datum; Plural: die Commit-Daten; Alternativ: Datum eines Commits
7776
|Commit id|
78-
Commit-ID; Singular: die Commit-ID; Plural: die Commit-IDs; Alternativ:
79-
Commit-Referenz
77+
Commit-ID; Singular: die Commit-ID; Plural: die Commit-IDs
8078
|Commit message|
81-
Commit-Beschreibung; Singular: die Commit-Beschreibung; Plural: die Commit-Beschreibungen;
82-
Alternativ: die Commit-Nachricht
79+
Commit-Beschreibung; Singular: die Commit-Beschreibung; Plural: die Commit-Beschreibungen; Alternativ: die Commit-Nachricht
80+
|Contributor|
81+
Mitwirkender
8382
|Diff|
84-
Diff; Singular: der Diff; Plural: die Diffs; Alternativ: der Vergleich, Ausgabe eines Vergleichs
83+
Diff; Singular: der Diff; Plural: die Diffs; Vorzugsweise die englische Version nutzen, alternativ kann auch die deutsche Übersetzung 'Vergleich oder Ausgabe eines Vergleichs' verwendet werden.
8584
|==============================================================================
8685

8786
=== E – J
@@ -90,20 +89,42 @@ Diff; Singular: der Diff; Plural: die Diffs; Alternativ: der Vergleich, Ausgabe
9089
|==============================================================================
9190
|Englisch|Deutsch
9291
|HEAD|
93-
HEAD; Singular: der HEAD; Plural: –; Oft kann HEAD ohne Artikel verwendet werden
92+
HEAD; Singular: der HEAD; Plural: die HEADs; Oft kann HEAD ohne Artikel verwendet werden
93+
|Feature|
94+
Singular: das Thema; Plural: die Eigenschaften
95+
|to fetch|
96+
fetchen; er/sie fetcht; wir fetchen; Vorzugsweise die englische Version nutzen, alternativ kann auch die deutsche Übersetzung 'abholen' verwendet werden
97+
|to fork|
98+
forken; er/sie forkt; wir forken; Vorzugsweise die englische Version nutzen, alternativ kann auch die deutsche Übersetzung 'abspalten' verwendet werden
99+
|Fork|
100+
Fork; Singular: der Fork; Plural: die Fork; Vorzugsweise die englische Version nutzen, alternativ kann auch die deutsche Übersetzung 'Abspaltung' verwendet werden je nach Kontext
101+
|Issue|
102+
Problem
94103
|Index|
95-
Staging-Area; Singular: die Staging-Area; Alternativ: der Index
104+
Staging-Area; Singular: die Staging-Area; Plural: die Staging-Areas; Alternativ: der Index
105+
|Integrator|
106+
Integrator
96107
|==============================================================================
97108

98109
=== K – Q
99110

100111
[width="100%", frame="topbot", options="header,footer"]
101112
|==============================================================================
102113
|Englisch|Deutsch
114+
|Lieutenant|
115+
der Leutnant; Plural: die Leutnante
116+
|Maintainer|
117+
Projektbetreuer
118+
|to maintain|
119+
betreuen
103120
|to merge|
104-
mergen, auch zusammenführen oder verschmelzen
105-
|Merging|
106-
Merging
121+
mergen; er/sie mergt; wir mergen; Vorzugsweise die englische Version nutzen, alternativ kann auch die deutsche Übersetzung "zusammenführen oder verschmelzen" verwendet werden.
122+
|to pull|
123+
pullen; er/sie pullt; wir pullen; Deutsch: übernehmen
124+
|Pull Request|
125+
Pull Request; Singular: der Pull Request; Plural: die Pull Requests
126+
|to push|
127+
pushen; er/sie pusht; wir pushen; Deutsch: hochladen
107128
|==============================================================================
108129

109130

@@ -112,40 +133,46 @@ Merging
112133
[width="100%", frame="topbot", options="header,footer"]
113134
|==============================================================================
114135
|Englisch|Deutsch
115-
|remote|
116-
entfernt, auch extern (je nach Kontext) oder Remote-...
136+
|to rebase|
137+
rebasen; er/sie rebaset, wir rebasen; Vorzugsweise die englische Version nutzen, alternativ kann auch die deutsche Übersetzung "reorganisieren oder restrukturieren" verwendet werden.
117138
|Repository|
118139
Repository; Singular: das Repository; Plural: die Repositorys; **Nicht** Repositor**ie**s,
119140
siehe hierzu auch link:http://www.duden.de/sprachwissen/sprachratgeber/crashkurs--in-25-schritten-zur-neuen-rechtschreibung[folgender Link]
120141
|Remote repository|
121142
Remote-Repository; Singular: das Remote-Repository; Plural: die Remote-Repositorys
122143
|SHA1 hash|
123144
SHA1 Hash; Singular: der SHA1 Hash; Plural: die SHA1 Hashes
145+
|to share|
146+
teilen
124147
|Snapshot|
125-
Snapshot; Singular: der Snapshot; Plural: die Snapshots; Alternativ kann auch Schnappschuss verwendet werden, häufiger verwendet man allerdings den englischen Begriff
148+
Snapshot; Singular: der Snapshot; Plural: die Snapshots; Vorzugsweise die englische Version nutzen, alternativ kann auch die deutsche Übersetzung "Schnappschuss" verwendet werden.
149+
|to squah|
150+
squashen; er/sie squasht, wir squashen; Vorzugsweise die englische Version nutzen, alternativ kann auch die deutsche Übersetzung „komprimieren“ verwendet werden.
126151
|to stage|
127-
zum Commit vormerken; zur Staging-Area hinzufügen
128-
|staged|
129-
zum Commit vorgemerkt; zur Staging-Area hinzugefügt
152+
stagen; er/sie stagt; wir stagen; Deutsch zum Commit vormerken; zur Staging-Area hinzufügen
130153
|Staging area|
131154
Staging-Area; Alternativ: Index
132155
|stash|
133156
Stash; Singular: der Stash; Plural: die Stashes
134157
|to stash|
135-
zum Stash hinzufügen, auch bunkern (ev. mit Hinweis: engl. stashed, je nach Kontext)
158+
stashen; er/sie stasht; wir stashen; Deutsch: zum Stash hinzufügen, auch bunkern (ev. mit Hinweis: engl. stashed, je nach Kontext)
159+
|Topic|
160+
Thema; Singular: das Thema; Plural: die Themen
136161
|to track|
137-
versionieren; Zur Versionsverwaltung hinzufügen, auch verfolgen (ev. mit Hinweis: engl. tracked, je nach Kontext)
162+
track; er/sie trackt; wir tracken; Deutsch: versionieren; Zur Versionsverwaltung hinzufügen, auch verfolgen (ev. mit Hinweis: engl. tracked, je nach Kontext)
138163
|==============================================================================
139164

140165
=== U – Z
141166

142167
[width="100%", frame="topbot", options="header,footer"]
143168
|==============================================================================
144169
|Englisch|Deutsch
145-
|To unstage|
146-
Aus der Staging-Area entfernen
147-
|Version control|
148-
Versionsverwaltung; Singular: die Versionsverwaltung; Prinzipiell ist auch Versionskontrolle möglich, allerdings wird heutzutage meist der Begriff Versionsverwaltung verwendet
170+
|to unstage|
171+
unstagen; er/sie unstagt; wir unstagen; Deutsch: Aus der Staging-Area entfernen
172+
|Version control (system)|
173+
Versionsverwaltung System; Singular: die Versionsverwaltung (bzw. das Versionsverwaltungs System; Prinzipiell ist auch Versionskontrolle möglich, allerdings wird heutzutage meist der Begriff Versionsverwaltung verwendet
174+
|Workflow|
175+
Arbeitsablauf
149176
|working tree|
150177
Verzeichnisbaum
151178
|==============================================================================
Lines changed: 17 additions & 17 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,13 +1,13 @@
11
[[_generate_ssh_key]]
2-
=== Generating Your SSH Public Key
2+
=== Erstellung eines SSH-Public-Keys
33

44
(((SSH keys)))
5-
Many Git servers authenticate using SSH public keys.
6-
In order to provide a public key, each user in your system must generate one if they don't already have one.
7-
This process is similar across all operating systems.
8-
First, you should check to make sure you don't already have a key.
9-
By default, a user's SSH keys are stored in that user's `~/.ssh` directory.
10-
You can easily check to see if you have a key already by going to that directory and listing the contents:
5+
Viele Git-Server authentifizieren sich über öffentliche SSH-Schlüssel.
6+
Um einen öffentlichen Schlüssel bereitzustellen, muss jeder Benutzer in Ihrem System selbst einen generieren, falls er noch keinen hat.
7+
Der Ablauf ist für alle Betriebssysteme gleich.
8+
Zuerst sollten Sie überprüfen, ob Sie noch keinen Schlüssel haben.
9+
Standardmäßig werden die SSH-Schlüssel eines Benutzers im Verzeichnis `~/.ssh` dieses Benutzers gespeichert.
10+
Sie können leicht nachsehen, ob Sie bereits über einen Schlüssel verfügen, indem Sie in dieses Verzeichnis gehen und den Inhalt auflisten:
1111

1212
[source,console]
1313
----
@@ -17,9 +17,9 @@ authorized_keys2 id_dsa known_hosts
1717
config id_dsa.pub
1818
----
1919

20-
You're looking for a pair of files named something like `id_dsa` or `id_rsa` and a matching file with a `.pub` extension.
21-
The `.pub` file is your public key, and the other file is the corresponding private key.
22-
If you don't have these files (or you don't even have a `.ssh` directory), you can create them by running a program called `ssh-keygen`, which is provided with the SSH package on Linux/macOS systems and comes with Git for Windows:
20+
Suchen Sie ein Datei-Paar mit dem Namen `id_dsa` oder `id_rsa` und eine entsprechende Datei mit der Erweiterung `.pub`.
21+
Die `.pub`-Datei ist Ihr öffentlicher Schlüssel, und die andere Datei ist der zugehörige private Schlüssel.
22+
Wenn Sie diese Dateien nicht haben (oder nicht einmal ein `.ssh`-Verzeichnis vorhanden ist), können Sie sie erstellen, indem Sie ein Programm namens `ssh-keygen` ausführen, das im SSH-Paket auf Linux/macOS-Systemen enthalten ist und mit Git für Windows installiert wird:
2323

2424
[source,console]
2525
----
@@ -35,13 +35,13 @@ The key fingerprint is:
3535
d0:82:24:8e:d7:f1:bb:9b:33:53:96:93:49:da:9b:e3 schacon@mylaptop.local
3636
----
3737

38-
First it confirms where you want to save the key (`.ssh/id_rsa`), and then it asks twice for a passphrase, which you can leave empty if you don't want to type a password when you use the key.
39-
However, if you do use a password, make sure to add the `-o` option; it saves the private key in a format that is more resistant to brute-force password cracking than is the default format.
40-
You can also use the `ssh-agent` tool to prevent having to enter the password each time.
38+
Zuerst wird der Speicherort des Schlüssels (`.ssh/id_rsa`) festgelegt, danach wird zweimal nach einer Passphrase gefragt, die Sie leer lassen können, wenn Sie beim Verwenden des Schlüssels kein Passwort eingeben möchten.
39+
Wenn Sie jedoch ein Passwort verwenden, fügen Sie die Option `-o` hinzu; sie speichert den privaten Schlüssel in einem Format, das resistenter gegen Brute-Force-Passwortcracking ist als das Standardformat.
40+
Sie können auch das `ssh-agent` Tool verwenden, um zu vermeiden, dass Sie das Passwort jedes Mal neu eingeben müssen.
4141

42-
Now, each user that does this has to send their public key to you or whoever is administrating the Git server (assuming you're using an SSH server setup that requires public keys).
43-
All they have to do is copy the contents of the `.pub` file and email it.
44-
The public keys look something like this:
42+
Jetzt muss jeder Benutzer seinen öffentlichen Schlüssel an Sie oder an einen Administrator des Git-Servers senden (vorausgesetzt, Sie verwenden ein SSH-Server-Setup, für das öffentliche Schlüssel erforderlich sind).
43+
Alles, was man tun muss, ist, den Inhalt der `.pub`-Datei zu kopieren und per E-Mail zu versenden.
44+
Die öffentlichen Schlüssel sehen in etwa so aus:
4545

4646
[source,console]
4747
----
@@ -54,4 +54,4 @@ mZ+AW4OZPnTPI89ZPmVMLuayrD2cE86Z/il8b+gw3r3+1nKatmIkjn2so1d01QraTlMqVSsbx
5454
NrRFi9wrf+M7Q== schacon@mylaptop.local
5555
----
5656

57-
For a more in-depth tutorial on creating an SSH key on multiple operating systems, see the GitHub guide on SSH keys at https://help.github.com/articles/generating-ssh-keys[].
57+
Ein ausführliches Tutorial zur Erstellung eines SSH-Schlüssels für unterschiedliche Betriebssysteme finden Sie in der GitHub-Anleitung für SSH-Schlüssel unter https://help.github.com/articles/generating-ssh-keys[Generieren eines SSH-Schlüssels].
Lines changed: 21 additions & 21 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,28 +1,28 @@
1-
=== Git Daemon
1+
=== Git-Daemon
22

33
(((serving repositories, git protocol)))
4-
Next we'll set up a daemon serving repositories using the ``Git'' protocol.
5-
This is a common choice for fast, unauthenticated access to your Git data.
6-
Remember that since this is not an authenticated service, anything you serve over this protocol is public within its network.
4+
Als Nächstes richten wir einen Daemon ein, der Repositorys mit dem „Git“-Protokoll versorgt.
5+
Das ist eine gängige Option für den schnellen, nicht authentifizierten Zugriff auf Ihre Git-Daten.
6+
Denken Sie daran, dass alles, was Sie über dieses Protokoll bereitstellen, innerhalb des Netzwerks öffentlich ist, da dies kein authentifizierter Dienst ist.
77

8-
If you're running this on a server outside your firewall, it should be used only for projects that are publicly visible to the world.
9-
If the server you're running it on is inside your firewall, you might use it for projects that a large number of people or computers (continuous integration or build servers) have read-only access to, when you don't want to have to add an SSH key for each.
8+
Wenn Sie dies auf einem Server außerhalb Ihrer Firewall ausführen, sollte es nur für Projekte verwendet werden, die für die Welt öffentlich sichtbar sind.
9+
Wenn sich der Server, auf dem Sie es ausführen, in Ihrer Firewall befindet, können Sie es für Projekte verwenden, auf die eine große Anzahl von Personen oder Computern (Continuous Integration oder Build-Server) nur Lesezugriff haben, wenn Sie dies nicht möchten um jeweils einen SSH-Schlüssel hinzuzufügen.
1010

11-
In any case, the Git protocol is relatively easy to set up.
12-
Basically, you need to run this command in a daemonized manner:(((git commands, daemon)))
11+
In jedem Fall ist das Git-Protokoll relativ einfach einzurichten.
12+
Grundsätzlich müssen Sie diesen Befehl daemonisiert ausführen:(((git commands, daemon)))
1313

1414
[source,console]
1515
----
1616
$ git daemon --reuseaddr --base-path=/srv/git/ /srv/git/
1717
----
1818

19-
The `--reuseaddr` option allows the server to restart without waiting for old connections to time out, while the `--base-path` option allows people to clone projects without specifying the entire path, and the path at the end tells the Git daemon where to look for repositories to export.
20-
If you're running a firewall, you'll also need to punch a hole in it at port 9418 on the box you're setting this up on.
19+
Mit der `--reuseaddr`-Option kann der Server neu gestartet werden, ohne dass das Zeitlimit für alte Verbindungen überschritten wird. Mit der `--base-path` Option können Benutzer Projekte klonen, ohne den gesamten Pfad anzugeben. Der Pfad am Ende teilt dem Git-Dämon mit, wo nach zu exportierenden Repositorys gesucht werden soll.
20+
Wenn Sie eine Firewall verwenden, müssen Sie auch an Port 9418 der Box, auf der Sie diese einrichten, ein Loch in die Firewall bohren.
2121

22-
You can daemonize this process a number of ways, depending on the operating system you're running.
22+
Sie können diesen Prozess auf verschiedene Arten dämonisieren, je nachdem, welches Betriebssystem Sie verwenden.
2323

24-
Since `systemd` is the most common init system among modern Linux distributions, you can use it for that purpose.
25-
Simply place a file in `/etc/systemd/system/git-daemon.service` with these contents:
24+
Da `systemd` das gebräuchlichste Init-System unter modernen Linux-Distributionen ist, können Sie es für diesen Zweck verwenden.
25+
Legen Sie einfach eine Datei mit folgendem Inhalt in `/etc/systemd/system/git-daemon.service` ab:
2626

2727
[source,console]
2828
----
@@ -46,21 +46,21 @@ Group=git
4646
WantedBy=multi-user.target
4747
----
4848

49-
You might have noticed that Git daemon is started here with `git` as both group and user.
50-
Modify it to fit your needs and make sure the provided user exists on the system.
51-
Also, check that the Git binary is indeed located at `/usr/bin/git` and change the path if necessary.
49+
Sie haben vielleicht bemerkt, dass der Git-Daemon hier mit `git` als Gruppe und Benutzer gestartet wird.
50+
Passen Sie es an Ihre Bedürfnisse an und stellen Sie sicher, dass der angegebene Benutzer auf dem System vorhanden ist.
51+
Überprüfen Sie auch, ob sich die Git-Binärdatei tatsächlich unter `/usr/bin/git` befindet und ändern Sie gegebenenfalls den Pfad.
5252

53-
Finally, you'll run `systemctl enable git-daemon` to automatically start the service on boot, and can start and stop the service with, respectively, `systemctl start git-daemon` and `systemctl stop git-daemon`.
53+
Abschließend führen Sie `systemctl enable git-daemon` aus, um den Dienst beim Booten automatisch zu starten, so dass Sie den Dienst mit `systemctl start git-daemon` und `systemctl stop git-daemon` starten und stoppen können.
5454

55-
On other systems, you may want to use `xinetd`, a script in your `sysvinit` system, or something else -- as long as you get that command daemonized and watched somehow.
55+
Auf anderen Systemen können Sie `xinetd` verwenden um ein Skript in Ihrem `sysvinit`-System zu benutzen, oder etwas anderes – solange Sie diesen Befehl aktiviert und irgendwie überwacht bekommen.
5656

57-
Next, you have to tell Git which repositories to allow unauthenticated Git server-based access to.
58-
You can do this in each repository by creating a file named `git-daemon-export-ok`.
57+
Als nächstes müssen Sie Git mitteilen, auf welche Repositorys nicht authentifizierter, serverbasierter Zugriff auf Git möglich sein soll.
58+
Sie können das in den einzelnen Repositories tun, indem Sie eine Datei mit dem Namen `git-daemon-export-ok` erstellen.
5959

6060
[source,console]
6161
----
6262
$ cd /path/to/project.git
6363
$ touch git-daemon-export-ok
6464
----
6565

66-
The presence of that file tells Git that it's OK to serve this project without authentication.
66+
Das Vorhandensein dieser Datei teilt Git mit, dass es in Ordnung ist, dieses Projekt ohne Authentifizierung zu betreuen.

0 commit comments

Comments
 (0)