|
1 | 1 | = Pro Git, Segunda Edição, Português do Brasil |
2 | 2 |
|
3 | | -Bem-vindo à segunda edição do livro Pro Git |
| 3 | +Bem-vindo à segunda edição do livro Pro Git. |
4 | 4 |
|
5 | 5 | > Se você está procurando pela versão oficial, em Inglês, vá para o link https://github.com/progit/progit2[]. |
6 | 6 |
|
7 | 7 | Você pode achar esse livro online em: http://git-scm.com/book |
8 | 8 |
|
9 | | -Como a primeira, a segunda edição do livro Pro Git é open source sob uma licença Creative Commons. |
| 9 | +Como a primeira edição, a segunda edição do livro Pro Git é open source sob uma licença Creative Commons. |
10 | 10 |
|
11 | | -Algumas coisas mudaram desde quando a primeira edição foi disponibilizada de forma livre. |
12 | | -Umas delas foi que mudamos o texto do livro de Markdown para o maravilhoso formato Asciidoc. Nós também passamos a usar a https://atlas.oreilly.com[Plataforma Atlas] da O'Reilly para a geração contínua dos livros, assim os formatos mais conhecidos estão sempre disponíves em todas os idiomas. |
| 11 | +Algumas coisas mudaram desde que a primeira edição foi disponibilizada de forma livre. |
| 12 | +Umas delas foi que mudamos o texto do livro de Markdown para o maravilhoso formato Asciidoc; confira aqui um https://asciidoctor.org/docs/asciidoc-syntax-quick-reference/[guia rápido de AsciiDoc] (em inglês). Nós também passamos a usar a https://atlas.oreilly.com[Plataforma Atlas] da O'Reilly para a geração contínua dos livros. Assim os formatos mais conhecidos estão sempre disponíves em todos os idiomas. |
13 | 13 |
|
14 | 14 | Nós também passamos a manter as traduções em repositórios separados em vez usar de subdiretórios do repositório original em inglês. |
15 | | -Veja link:CONTRIBUTING.md[o documento para contribuições] para mais informações. |
| 15 | +Veja o link:CONTRIBUTING.md[documento para contribuições] para mais informações. |
16 | 16 |
|
17 | 17 | == Contribuindo com a tradução |
18 | 18 |
|
19 | 19 | Se você quiser contribuir para a tradução do livro Pro Git para o português brasileiro, é só seguir os seguintes passos: |
20 | 20 |
|
21 | | -- Crie uma link:https://github.com/progit/progit2-pt-br/issues/new[issue] dizendo qual parte do livro deseja traduzir (isso evita que mais de uma pessoa comece a traduzir a mesma parte.) |
22 | | -- Antes de começar a traduzir, é recomendado que você leia as partes do livro já traduzidas. Isso lhe dará uma ideia das convenções e escolhas de traduções sendo usadas. |
| 21 | +- Crie uma link:https://github.com/progit/progit2-pt-br/issues/new[issue] dizendo qual parte do livro deseja traduzir (isso evita que mais de uma pessoa comece a traduzir a mesma parte). |
| 22 | +- Antes de começar a traduzir, é recomendado que você leia as partes do livro já traduzidas. Isso lhe dará uma ideia das convenções de tradução sendo utilizadas. |
23 | 23 | - Envie um link:https://github.com/progit/progit2-pt-br/pulls[pull request] com a sua contribuição. Possivelmente solicitaremos algumas alterações, visando corrigir problemas ou adequar suas escolhas de tradução ao estilo vigente no restante do livro. Você pode então fazer as alterações e enviar mais commits para seu branch. |
24 | | -- Caso você seja iniciante em colaborar com projetos open-source no GitHub, leia o link:beginners-guide.asc[guia que preparamos] para você se familiarizar com o processo. |
| 24 | +- Caso você seja iniciante em colaborar com projetos open-source no GitHub, leia o link:beginners-guide.asc[guia que preparamos] para se familiarizar com o processo. |
25 | 25 |
|
26 | 26 | == Como gerar o livro |
27 | 27 |
|
@@ -54,46 +54,50 @@ Usamos os projetos `asciidoctor`, `asciidoctor-pdf` e `asciidoctor-epub`. |
54 | 54 |
|
55 | 55 | === No MacOS |
56 | 56 |
|
57 | | -Sugerido que utilize o http://brew.sh/[] para gerenciar as dependências de sistema (no caso, instalar o `ruby` e o `rubygems` mais recentes, para então instalar o `asciidoctor`). |
| 57 | +Sugerimos que utilize o http://brew.sh/[] para gerenciar as dependências de sistema (no caso, instalar o `ruby` e o `rubygems` mais recentes, para então instalar o `asciidoctor`). |
58 | 58 |
|
59 | | ---- |
60 | | -# install updated version of ruby |
| 59 | +==== Instalar versão atualizado do ruby |
| 60 | + |
| 61 | +---- |
61 | 62 | $ ruby -v |
62 | 63 | $ brew install ruby |
63 | 64 | $ source ~/.bashrc # or source ~/.zshrc |
64 | 65 | $ ruby -v |
| 66 | +---- |
65 | 67 |
|
66 | | -# update system rubygems |
| 68 | +==== Atualizar rubygems do sistema |
| 69 | +---- |
67 | 70 | $ gem update --system |
| 71 | +---- |
68 | 72 |
|
69 | | -# config nokogiri to build using system libraries |
| 73 | +==== Configurar nokogiri para o build usando libraries do sistema |
| 74 | +---- |
70 | 75 | $ bundle config build.nokogiri --use-system-libraries |
71 | | ---- |
72 | | - |
73 | | -Depois disso tudo, é só gerar os livros |
| 76 | +---- |
74 | 77 |
|
75 | | ---- |
| 78 | +==== Depois disso tudo, é só gerar os livros: |
| 79 | +---- |
76 | 80 | $ bundle exec rake book:build |
77 | | ---- |
| 81 | +---- |
78 | 82 |
|
79 | 83 | === Via Docker |
80 | 84 |
|
81 | | -Você não precisa instalar todas as dependências do Asciidoctor em seu sistema: usando Docker, com apenas um comando o livro é gerado por meio de um container efêmero. Esse só vai existir durante a geração do livro e depois some do sistema. O comando é esse aqui: |
| 85 | +Você não precisa instalar todas as dependências do Asciidoctor em seu sistema. Usando o Docker, o livro pode ser gerado com apenas um comando, através de um container efêmero. Esse container só existirá durante a geração do livro e depois desaparecerá do sistema. |
| 86 | + |
| 87 | +Para tanto, execute o seguinte código no seu terminal: |
82 | 88 |
|
83 | 89 | ---- |
84 | 90 | $ docker run -it --rm \ |
85 | 91 | -v `pwd`:/documents/ \ |
86 | 92 | rogeriopradoj/progit2 |
87 | 93 | ---- |
88 | 94 |
|
89 | | -Copie todas as linhas e cole de uma vez no seu terminal. Pronto! |
90 | | - |
91 | 95 | == Indicação de problemas |
92 | 96 |
|
93 | | -Antes de abrir uma issue indicando um problema, por favor verifique se já não existe alguma parecida aberta no sistema de [rastreio de bugs](https://github.com/progit/progit2/issues) do repositório original em inglês. |
| 97 | +Se possível, antes de abrir uma issue indicando um problema, verifique se já não há alguma issue semelhante aberta, utilizando o sistema de https://github.com/progit/progit2/issues[rastreio de bugs do repositório original] (em inglês). |
94 | 98 |
|
95 | | -Além disso, se esse problema foi apontado no site git-scm.com, verifique também se ele não está presente aqui neste reposítorio. |
96 | | -O problema pode ser sido resolvido, mas as mudanças ainda não terem sido implantadas e publicadas (deploy). |
| 99 | +Além disso, se o problema já tiver sido apontado no site https://git-scm.com, verifique se ele não está presente neste repositório. |
| 100 | +O problema pode ser sido resolvido, mas as mudanças ainda não terem sido implantadas e publicadas. |
97 | 101 |
|
98 | 102 | == Contribuição |
99 | 103 |
|
|
0 commit comments