Skip to content

Commit 7a91fc7

Browse files
motokweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 100.0% (4519 of 4519 strings) Co-authored-by: moto kawasaki <moto@kawasaki3.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pypa/packaging-python-org/ja/ Translation: pypa/packaging.python.org
1 parent bf5c67e commit 7a91fc7

1 file changed

Lines changed: 5 additions & 17 deletions

File tree

locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po

Lines changed: 5 additions & 17 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: Python Packaging User Guide\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1515
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 16:41+0000\n"
16-
"PO-Revision-Date: 2026-06-11 03:01+0000\n"
16+
"PO-Revision-Date: 2026-06-18 05:01+0000\n"
1717
"Last-Translator: moto kawasaki <moto@kawasaki3.org>\n"
1818
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/packaging-"
1919
"python-org/ja/>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
2222
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2323
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2424
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25-
"X-Generator: Weblate 2026.6\n"
25+
"X-Generator: Weblate 2026.7.dev0\n"
2626

2727
#: ../source/contribute.rst:5
2828
msgid "Contribute to this guide"
@@ -28259,18 +28259,6 @@ msgid "The full description of the project (i.e. the README)."
2825928259
msgstr "プロジェクトの説明全体 (すなわち README)。"
2826028260

2826128261
#: ../source/specifications/pyproject-toml.rst:211
28262-
#, fuzzy
28263-
#| msgid ""
28264-
#| "The key accepts either a string or a table. If it is a string then it is "
28265-
#| "a path relative to ``pyproject.toml`` to a text file containing the full "
28266-
#| "description. Tools MUST assume the file's encoding is UTF-8. If the file "
28267-
#| "path ends in a case-insensitive ``.md`` suffix, then tools MUST assume "
28268-
#| "the content-type is ``text/markdown``. If the file path ends in a case-"
28269-
#| "insensitive ``.rst``, then tools MUST assume the content-type is ``text/x-"
28270-
#| "rst``. If a tool recognizes more extensions than this PEP, they MAY infer "
28271-
#| "the content-type for the user without specifying this key as ``dynamic``. "
28272-
#| "For all unrecognized suffixes when a content-type is not provided, tools "
28273-
#| "MUST raise an error."
2827428262
msgid ""
2827528263
"The key accepts either a string or a table. If it is a string then it is a "
2827628264
"path relative to ``pyproject.toml`` to a text file containing the full "
@@ -28283,14 +28271,14 @@ msgid ""
2828328271
"``dynamic``. For all unrecognized suffixes when a content-type is not "
2828428272
"provided, tools MUST raise an error."
2828528273
msgstr ""
28286-
"このキーは文字列かテーブルを受け付けます。もし文字列なら、完全な説明を含むテ"
28287-
"キストファイルの位置を ``pyproject.toml`` からの相対パスで示したものです。"
28274+
"このキーは文字列かテーブルを受け付けます。もし文字列なら、完全な説明を含む"
28275+
"テキストファイルの位置を ``pyproject.toml`` からの相対パスで示したものです。"
2828828276
"ツールの側ではこのファイルが UTF-8 でエンコードされているものと想定しなければ"
2828928277
"なりません。ファイルパスが大文字小文字を問わず ``.md`` 拡張子で終わっている場"
2829028278
"合は、ツールはそのファイルの content-type が ``text/markdown`` であるものと仮"
2829128279
"定しなければなりません。ファイルパスが大文字小文字を問わず ``.rst`` で終わっ"
2829228280
"ている場合は、ツールは content-type が ``text/x-rst`` であるものと仮定しなけ"
28293-
"ればなりません。この PEP で指定するよりも多くの拡張子をツールが認識するなら、"
28281+
"ればなりません。この仕様で指定するよりも多くの拡張子をツールが認識するなら、"
2829428282
"そのようなツールは、このキーを ``dynamic`` であると指定していなくても、ユーザ"
2829528283
"のために content-type を推測しても構いません。content-type が与えられていない"
2829628284
"場合には、全ての認識できない拡張子についてツールはエラーを発生させなければな"

0 commit comments

Comments
 (0)