diff --git a/src/robotide/localization/RIDE.pot b/src/robotide/localization/RIDE.pot index 162d0bc2d..ffe4cca8e 100644 --- a/src/robotide/localization/RIDE.pot +++ b/src/robotide/localization/RIDE.pot @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-05 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-01 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,36 +15,36 @@ msgstr "" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: src/robotide/application/application.py:210 +#: src/robotide/application/application.py:217 msgid "Global Settings" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:211 +#: src/robotide/application/application.py:218 msgid "Global Settings Detected" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:212 +#: src/robotide/application/application.py:219 msgid "Project Settings" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:213 +#: src/robotide/application/application.py:220 msgid "Project Settings Detected" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:230 +#: src/robotide/application/application.py:237 msgid "Restart RIDE?" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:233 +#: src/robotide/application/application.py:240 msgid "RIDE must be restarted to fully use these " msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:235 +#: src/robotide/application/application.py:242 msgid "Click OK to Restart RIDE!" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:448 -#: src/robotide/application/application.py:453 +#: src/robotide/application/application.py:458 +#: src/robotide/application/application.py:463 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "" @@ -316,8 +316,8 @@ msgstr "" #: src/robotide/spec/specimporter.py:37 #: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:53 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:827 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:839 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:838 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:850 #: src/robotide/ui/preview.py:41 msgid "Tools" msgstr "" @@ -393,181 +393,183 @@ msgid "" "Continue anyway?" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:556 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:562 msgid "" "\n" "Test finished {}" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:590 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:596 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:761 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:767 msgid "Start" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:771 msgid "Start robot" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:763 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:769 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:764 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:770 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:766 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 #: src/robotide/run/ui.py:30 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 msgid "Pause test execution" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 msgid "Continue" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:785 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid "Continue test execution" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Next" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:783 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:788 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:789 msgid "Step next" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:820 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:826 msgid "Execution Profile: " msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:823 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:829 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:830 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 msgid "Open Logs Directory" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:832 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:838 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:833 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:839 msgid " Report" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:834 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:840 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:842 msgid " Log" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:837 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:843 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:844 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 msgid " Autosave " msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:845 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:856 msgid " Pause after failure " msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:857 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:853 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:859 #: src/robotide/editor/editors.py:227 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1100 #: src/robotide/preferences/editor.py:211 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:475 #: src/robotide/ui/pluginmanager.py:152 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:967 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:973 msgid "Console log" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:971 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:977 msgid "Message log" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1094 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1100 msgid "Starting test:" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1099 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1105 msgid "Ending test:" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1107 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1113 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1135 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1137 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1141 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1143 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1142 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1148 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1144 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1150 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "No logs directory" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "" "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1201 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1207 #: src/robotide/editor/texteditor.py:657 #: src/robotide/preferences/general.py:143 #: src/robotide/preferences/general.py:276 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:617 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:270 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:628 msgid "RIDE - Preferences" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1292 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1298 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1326 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1332 msgid " current keyword: " msgstr "" @@ -1165,7 +1167,7 @@ msgstr "" msgid "Make Dict Variable\tCtrl-5" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:974 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:975 msgid "" "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" @@ -1179,51 +1181,51 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1130 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1131 #: src/robotide/ui/mainframe.py:200 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:243 #: src/robotide/ui/treeplugin.py:1235 msgid "Validation Error" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1217 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1218 msgid "New name" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1230 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1231 msgid "Save" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1233 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1234 #: src/robotide/widgets/dialog.py:133 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1263 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 msgid "Validation Error!" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Error in JSON:" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Save anyway?" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1440 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1441 msgid "Please select what you want to check for usage" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1443 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 msgid "Complete cell content" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1445 msgid "Variable " msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1456 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1457 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1119 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1121 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:49 @@ -1441,21 +1443,25 @@ msgid "Save or Load settings" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:129 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:264 #: src/robotide/preferences/general.py:195 msgid "Font Size" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:138 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:273 #: src/robotide/preferences/general.py:204 msgid "Zoom Factor" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:143 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:278 #: src/robotide/preferences/general.py:209 msgid "Use fixed width font" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:148 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:283 #: src/robotide/preferences/general.py:214 msgid "Font Face" msgstr "" @@ -1648,41 +1654,62 @@ msgstr "" msgid "Skip foreground" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:98 -msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:54 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:58 +msgid "File Explorer" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:224 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 -msgid "Language" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:59 +msgid "File Explorer Settings" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:236 -#: src/robotide/preferences/general.py:239 -#: src/robotide/preferences/general.py:242 -msgid "General" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:96 +msgid "Use these colors definitions" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:240 -msgid "General Settings" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:98 +msgid "Use operating system file explorer" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:118 #: src/robotide/preferences/general.py:249 msgid "Foreground" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:119 #: src/robotide/preferences/general.py:250 msgid "Background" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:120 #: src/robotide/preferences/general.py:251 msgid "Secondary Foreground" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:121 #: src/robotide/preferences/general.py:252 msgid "Secondary Background" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/general.py:98 +msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +msgstr "" + +#: src/robotide/preferences/general.py:224 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/robotide/preferences/general.py:236 +#: src/robotide/preferences/general.py:239 +#: src/robotide/preferences/general.py:242 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/robotide/preferences/general.py:240 +msgid "General Settings" +msgstr "" + #: src/robotide/preferences/general.py:253 msgid "Text Foreground" msgstr "" @@ -1724,27 +1751,27 @@ msgstr "" msgid "Save settings to file..." msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:58 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:59 msgid "Current directory:" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:75 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:77 msgid "File with Settings to Load" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:101 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:107 msgid "Save Settings to file" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:114 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:120 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:126 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:137 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:141 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:152 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "" @@ -2058,6 +2085,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/robotide/ui/filedialogs.py:410 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:79 msgid "Open" msgstr "" @@ -2081,24 +2109,33 @@ msgstr "" msgid "All files|*.*" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:39 msgid "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse right-click." msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:81 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "" + +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:104 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:206 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:209 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:297 msgid "Files" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View File Explorer" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:68 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:111 msgid "Show File Explorer panel" msgstr "" @@ -2255,80 +2292,80 @@ msgstr "" msgid "Test Suites" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:552 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:563 msgid "Choose a directory containing Robot files" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:704 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:715 msgid "Workspace modifications detected on the file system." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:705 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:716 msgid "Do you want to reload the workspace?" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:707 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:718 msgid "Answering will discard unsaved changes." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:708 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:719 msgid "Answering will ignore the changes on disk." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:709 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:720 msgid "Files Changed On Disk" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:752 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:763 msgid "Customize..." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "search unused keywords" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "stop test run" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "preview" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "view ride log" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:883 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:894 msgid "Shortcut keys for RIDE" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:921 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:932 msgid "Show" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:922 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:933 msgid "Hide" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:923 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:934 msgid "Close" msgstr "" @@ -2599,12 +2636,6 @@ msgstr "" msgid "Change Format" msgstr "" -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "" - #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:587 msgid "Select All Tests" diff --git a/src/robotide/localization/bg_BG/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/bg_BG/LC_MESSAGES/RIDE.mo index 0b18e9017..ee0cc0e6c 100644 Binary files a/src/robotide/localization/bg_BG/LC_MESSAGES/RIDE.mo and b/src/robotide/localization/bg_BG/LC_MESSAGES/RIDE.mo differ diff --git a/src/robotide/localization/bg_BG/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/bg_BG/LC_MESSAGES/RIDE.po index 68ca5f73a..9392e3bbf 100644 --- a/src/robotide/localization/bg_BG/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/bg_BG/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-05 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-01 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-21 14:53\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Bulgarian\n" @@ -17,36 +17,36 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" -#: src/robotide/application/application.py:210 +#: src/robotide/application/application.py:217 msgid "Global Settings" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:211 +#: src/robotide/application/application.py:218 msgid "Global Settings Detected" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:212 +#: src/robotide/application/application.py:219 msgid "Project Settings" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:213 +#: src/robotide/application/application.py:220 msgid "Project Settings Detected" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:230 +#: src/robotide/application/application.py:237 msgid "Restart RIDE?" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:233 +#: src/robotide/application/application.py:240 msgid "RIDE must be restarted to fully use these " msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:235 +#: src/robotide/application/application.py:242 msgid "Click OK to Restart RIDE!" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:448 -#: src/robotide/application/application.py:453 +#: src/robotide/application/application.py:458 +#: src/robotide/application/application.py:463 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "" @@ -324,8 +324,8 @@ msgstr "" #: src/robotide/spec/specimporter.py:37 #: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:53 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:827 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:839 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:838 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:850 #: src/robotide/ui/preview.py:41 msgid "Tools" msgstr "" @@ -395,181 +395,183 @@ msgid "" "Continue anyway?" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:556 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:562 msgid "" "\n" "Test finished {}" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:590 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:596 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:761 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:767 msgid "Start" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:771 msgid "Start robot" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:763 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:769 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:764 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:770 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:766 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 #: src/robotide/run/ui.py:30 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 msgid "Pause test execution" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 msgid "Continue" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:785 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid "Continue test execution" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Next" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:783 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:788 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:789 msgid "Step next" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:820 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:826 msgid "Execution Profile: " msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:823 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:829 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:830 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 msgid "Open Logs Directory" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:832 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:838 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:833 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:839 msgid " Report" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:834 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:840 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:842 msgid " Log" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:837 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:843 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:844 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 msgid " Autosave " msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:845 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:856 msgid " Pause after failure " msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:857 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:853 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:859 #: src/robotide/editor/editors.py:227 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1100 #: src/robotide/preferences/editor.py:211 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:475 #: src/robotide/ui/pluginmanager.py:152 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:967 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:973 msgid "Console log" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:971 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:977 msgid "Message log" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1094 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1100 msgid "Starting test:" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1099 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1105 msgid "Ending test:" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1107 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1113 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1135 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1137 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1141 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1143 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1142 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1148 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1144 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1150 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "No logs directory" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "" "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1201 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1207 #: src/robotide/editor/texteditor.py:657 #: src/robotide/preferences/general.py:143 #: src/robotide/preferences/general.py:276 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:617 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:270 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:628 msgid "RIDE - Preferences" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1292 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1298 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1326 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1332 msgid " current keyword: " msgstr "" @@ -1194,7 +1196,7 @@ msgstr "" msgid "Make Dict Variable\tCtrl-5" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:974 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:975 msgid "" "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" @@ -1212,51 +1214,51 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1130 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1131 #: src/robotide/ui/mainframe.py:200 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:243 #: src/robotide/ui/treeplugin.py:1235 msgid "Validation Error" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1217 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1218 msgid "New name" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1230 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1231 msgid "Save" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1233 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1234 #: src/robotide/widgets/dialog.py:133 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1263 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 msgid "Validation Error!" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Error in JSON:" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Save anyway?" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1440 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1441 msgid "Please select what you want to check for usage" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1443 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 msgid "Complete cell content" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1445 msgid "Variable " msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1456 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1457 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1119 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1121 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:49 @@ -1483,21 +1485,25 @@ msgid "Save or Load settings" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:129 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:264 #: src/robotide/preferences/general.py:195 msgid "Font Size" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:138 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:273 #: src/robotide/preferences/general.py:204 msgid "Zoom Factor" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:143 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:278 #: src/robotide/preferences/general.py:209 msgid "Use fixed width font" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:148 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:283 #: src/robotide/preferences/general.py:214 msgid "Font Face" msgstr "" @@ -1690,41 +1696,62 @@ msgstr "" msgid "Skip foreground" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:98 -msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:54 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:58 +msgid "File Explorer" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:224 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 -msgid "Language" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:59 +msgid "File Explorer Settings" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:236 -#: src/robotide/preferences/general.py:239 -#: src/robotide/preferences/general.py:242 -msgid "General" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:96 +msgid "Use these colors definitions" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:240 -msgid "General Settings" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:98 +msgid "Use operating system file explorer" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:118 #: src/robotide/preferences/general.py:249 msgid "Foreground" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:119 #: src/robotide/preferences/general.py:250 msgid "Background" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:120 #: src/robotide/preferences/general.py:251 msgid "Secondary Foreground" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:121 #: src/robotide/preferences/general.py:252 msgid "Secondary Background" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/general.py:98 +msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +msgstr "" + +#: src/robotide/preferences/general.py:224 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/robotide/preferences/general.py:236 +#: src/robotide/preferences/general.py:239 +#: src/robotide/preferences/general.py:242 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/robotide/preferences/general.py:240 +msgid "General Settings" +msgstr "" + #: src/robotide/preferences/general.py:253 msgid "Text Foreground" msgstr "" @@ -1768,27 +1795,27 @@ msgstr "" msgid "Save settings to file..." msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:58 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:59 msgid "Current directory:" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:75 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:77 msgid "File with Settings to Load" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:101 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:107 msgid "Save Settings to file" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:114 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:120 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:126 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:137 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:141 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:152 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "" @@ -2112,6 +2139,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/robotide/ui/filedialogs.py:410 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:79 msgid "Open" msgstr "" @@ -2135,26 +2163,35 @@ msgstr "" msgid "All files|*.*" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:39 msgid "" "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " "right-click." msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:81 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "" + +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:104 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:206 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:209 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:297 msgid "Files" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View File Explorer" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:68 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:111 msgid "Show File Explorer panel" msgstr "" @@ -2295,80 +2332,80 @@ msgstr "" msgid "Test Suites" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:552 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:563 msgid "Choose a directory containing Robot files" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:704 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:715 msgid "Workspace modifications detected on the file system." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:705 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:716 msgid "Do you want to reload the workspace?" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:707 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:718 msgid "Answering will discard unsaved changes." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:708 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:719 msgid "Answering will ignore the changes on disk." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:709 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:720 msgid "Files Changed On Disk" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:752 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:763 msgid "Customize..." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "search unused keywords" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "stop test run" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "preview" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "view ride log" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:883 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:894 msgid "Shortcut keys for RIDE" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:921 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:932 msgid "Show" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:922 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:933 msgid "Hide" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:923 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:934 msgid "Close" msgstr "" @@ -2642,12 +2679,6 @@ msgstr "" msgid "Change Format" msgstr "" -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "" - #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:587 msgid "Select All Tests" diff --git a/src/robotide/localization/bs_BA/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/bs_BA/LC_MESSAGES/RIDE.mo index e945041ca..1f8058a16 100644 Binary files a/src/robotide/localization/bs_BA/LC_MESSAGES/RIDE.mo and b/src/robotide/localization/bs_BA/LC_MESSAGES/RIDE.mo differ diff --git a/src/robotide/localization/bs_BA/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/bs_BA/LC_MESSAGES/RIDE.po index e5b869869..720b61c92 100644 --- a/src/robotide/localization/bs_BA/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/bs_BA/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-05 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-01 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-21 14:53\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Bosnian\n" @@ -18,36 +18,36 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" -#: src/robotide/application/application.py:210 +#: src/robotide/application/application.py:217 msgid "Global Settings" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:211 +#: src/robotide/application/application.py:218 msgid "Global Settings Detected" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:212 +#: src/robotide/application/application.py:219 msgid "Project Settings" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:213 +#: src/robotide/application/application.py:220 msgid "Project Settings Detected" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:230 +#: src/robotide/application/application.py:237 msgid "Restart RIDE?" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:233 +#: src/robotide/application/application.py:240 msgid "RIDE must be restarted to fully use these " msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:235 +#: src/robotide/application/application.py:242 msgid "Click OK to Restart RIDE!" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:448 -#: src/robotide/application/application.py:453 +#: src/robotide/application/application.py:458 +#: src/robotide/application/application.py:463 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "" @@ -325,8 +325,8 @@ msgstr "" #: src/robotide/spec/specimporter.py:37 #: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:53 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:827 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:839 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:838 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:850 #: src/robotide/ui/preview.py:41 msgid "Tools" msgstr "" @@ -396,181 +396,183 @@ msgid "" "Continue anyway?" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:556 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:562 msgid "" "\n" "Test finished {}" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:590 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:596 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:761 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:767 msgid "Start" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:771 msgid "Start robot" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:763 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:769 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:764 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:770 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:766 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 #: src/robotide/run/ui.py:30 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 msgid "Pause test execution" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 msgid "Continue" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:785 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid "Continue test execution" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Next" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:783 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:788 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:789 msgid "Step next" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:820 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:826 msgid "Execution Profile: " msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:823 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:829 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:830 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 msgid "Open Logs Directory" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:832 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:838 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:833 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:839 msgid " Report" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:834 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:840 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:842 msgid " Log" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:837 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:843 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:844 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 msgid " Autosave " msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:845 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:856 msgid " Pause after failure " msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:857 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:853 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:859 #: src/robotide/editor/editors.py:227 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1100 #: src/robotide/preferences/editor.py:211 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:475 #: src/robotide/ui/pluginmanager.py:152 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:967 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:973 msgid "Console log" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:971 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:977 msgid "Message log" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1094 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1100 msgid "Starting test:" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1099 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1105 msgid "Ending test:" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1107 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1113 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1135 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1137 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1141 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1143 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1142 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1148 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1144 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1150 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "No logs directory" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "" "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1201 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1207 #: src/robotide/editor/texteditor.py:657 #: src/robotide/preferences/general.py:143 #: src/robotide/preferences/general.py:276 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:617 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:270 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:628 msgid "RIDE - Preferences" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1292 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1298 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1326 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1332 msgid " current keyword: " msgstr "" @@ -1195,7 +1197,7 @@ msgstr "" msgid "Make Dict Variable\tCtrl-5" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:974 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:975 msgid "" "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" @@ -1213,51 +1215,51 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1130 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1131 #: src/robotide/ui/mainframe.py:200 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:243 #: src/robotide/ui/treeplugin.py:1235 msgid "Validation Error" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1217 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1218 msgid "New name" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1230 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1231 msgid "Save" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1233 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1234 #: src/robotide/widgets/dialog.py:133 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1263 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 msgid "Validation Error!" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Error in JSON:" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Save anyway?" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1440 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1441 msgid "Please select what you want to check for usage" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1443 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 msgid "Complete cell content" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1445 msgid "Variable " msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1456 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1457 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1119 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1121 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:49 @@ -1484,21 +1486,25 @@ msgid "Save or Load settings" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:129 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:264 #: src/robotide/preferences/general.py:195 msgid "Font Size" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:138 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:273 #: src/robotide/preferences/general.py:204 msgid "Zoom Factor" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:143 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:278 #: src/robotide/preferences/general.py:209 msgid "Use fixed width font" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:148 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:283 #: src/robotide/preferences/general.py:214 msgid "Font Face" msgstr "" @@ -1691,41 +1697,62 @@ msgstr "" msgid "Skip foreground" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:98 -msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:54 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:58 +msgid "File Explorer" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:224 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 -msgid "Language" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:59 +msgid "File Explorer Settings" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:236 -#: src/robotide/preferences/general.py:239 -#: src/robotide/preferences/general.py:242 -msgid "General" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:96 +msgid "Use these colors definitions" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:240 -msgid "General Settings" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:98 +msgid "Use operating system file explorer" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:118 #: src/robotide/preferences/general.py:249 msgid "Foreground" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:119 #: src/robotide/preferences/general.py:250 msgid "Background" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:120 #: src/robotide/preferences/general.py:251 msgid "Secondary Foreground" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:121 #: src/robotide/preferences/general.py:252 msgid "Secondary Background" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/general.py:98 +msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +msgstr "" + +#: src/robotide/preferences/general.py:224 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/robotide/preferences/general.py:236 +#: src/robotide/preferences/general.py:239 +#: src/robotide/preferences/general.py:242 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/robotide/preferences/general.py:240 +msgid "General Settings" +msgstr "" + #: src/robotide/preferences/general.py:253 msgid "Text Foreground" msgstr "" @@ -1769,27 +1796,27 @@ msgstr "" msgid "Save settings to file..." msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:58 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:59 msgid "Current directory:" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:75 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:77 msgid "File with Settings to Load" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:101 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:107 msgid "Save Settings to file" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:114 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:120 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:126 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:137 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:141 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:152 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "" @@ -2113,6 +2140,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/robotide/ui/filedialogs.py:410 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:79 msgid "Open" msgstr "" @@ -2136,26 +2164,35 @@ msgstr "" msgid "All files|*.*" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:39 msgid "" "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " "right-click." msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:81 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "" + +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:104 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:206 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:209 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:297 msgid "Files" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View File Explorer" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:68 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:111 msgid "Show File Explorer panel" msgstr "" @@ -2296,80 +2333,80 @@ msgstr "" msgid "Test Suites" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:552 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:563 msgid "Choose a directory containing Robot files" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:704 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:715 msgid "Workspace modifications detected on the file system." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:705 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:716 msgid "Do you want to reload the workspace?" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:707 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:718 msgid "Answering will discard unsaved changes." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:708 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:719 msgid "Answering will ignore the changes on disk." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:709 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:720 msgid "Files Changed On Disk" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:752 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:763 msgid "Customize..." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "search unused keywords" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "stop test run" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "preview" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "view ride log" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:883 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:894 msgid "Shortcut keys for RIDE" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:921 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:932 msgid "Show" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:922 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:933 msgid "Hide" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:923 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:934 msgid "Close" msgstr "" @@ -2643,12 +2680,6 @@ msgstr "" msgid "Change Format" msgstr "" -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "" - #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:587 msgid "Select All Tests" diff --git a/src/robotide/localization/cs_CZ/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/cs_CZ/LC_MESSAGES/RIDE.mo index 706691281..8561cff30 100644 Binary files a/src/robotide/localization/cs_CZ/LC_MESSAGES/RIDE.mo and b/src/robotide/localization/cs_CZ/LC_MESSAGES/RIDE.mo differ diff --git a/src/robotide/localization/cs_CZ/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/cs_CZ/LC_MESSAGES/RIDE.po index d5e893f03..52442f2bd 100644 --- a/src/robotide/localization/cs_CZ/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/cs_CZ/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-05 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-01 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-21 14:53\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Czech\n" @@ -17,40 +17,40 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" -#: src/robotide/application/application.py:210 +#: src/robotide/application/application.py:217 #, fuzzy msgid "Global Settings" msgstr "Obecná nastavení" -#: src/robotide/application/application.py:211 +#: src/robotide/application/application.py:218 #, fuzzy msgid "Global Settings Detected" msgstr "Obecná nastavení" -#: src/robotide/application/application.py:212 +#: src/robotide/application/application.py:219 #, fuzzy msgid "Project Settings" msgstr "Nastavení" -#: src/robotide/application/application.py:213 +#: src/robotide/application/application.py:220 msgid "Project Settings Detected" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:230 +#: src/robotide/application/application.py:237 msgid "Restart RIDE?" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:233 +#: src/robotide/application/application.py:240 msgid "RIDE must be restarted to fully use these " msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:235 +#: src/robotide/application/application.py:242 #, fuzzy msgid "Click OK to Restart RIDE!" msgstr "Klepněte na tlačítko OK pro aktualizaci nyní!" -#: src/robotide/application/application.py:448 -#: src/robotide/application/application.py:453 +#: src/robotide/application/application.py:458 +#: src/robotide/application/application.py:463 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "Robot Framework verze %s byla nalezena z %s." @@ -335,8 +335,8 @@ msgstr "Spustit testy" #: src/robotide/spec/specimporter.py:37 #: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:53 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:827 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:839 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:838 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:850 #: src/robotide/ui/preview.py:41 msgid "Tools" msgstr "Nástroje a nářadí" @@ -408,7 +408,7 @@ msgid "" "Continue anyway?" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:556 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:562 msgid "" "\n" "Test finished {}" @@ -416,157 +416,158 @@ msgstr "" "\n" "Test dokončen {}" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:590 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:596 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "Protokol zpráv překročil 80% paměti procesu, nyní se zastaví..." -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:761 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:767 msgid "Start" msgstr "Začít" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:771 msgid "Start robot" msgstr "Spustit robota" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:763 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:769 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "Zahájit spuštění testovací sady robota" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:764 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:770 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:766 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "Začněte běžet testovací balík s DEBUG loglevel" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 #: src/robotide/run/ui.py:30 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 msgid "Pause test execution" msgstr "Pozastavit provedení testu" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:785 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid "Continue test execution" msgstr "Pokračovat v provádění testu" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Next" msgstr "Další" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:783 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:788 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:789 msgid "Step next" msgstr "Další krok" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:820 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:826 msgid "Execution Profile: " msgstr "Profil spuštění: " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:823 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:829 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "Vyberte, jakou metodu pro provedení testů" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:830 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 msgid "Open Logs Directory" msgstr "Otevřít adresář logů" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:832 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:838 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "Zobrazit všechny logy v Průzkumníku" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:833 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:839 msgid " Report" msgstr " Nahlásit" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:834 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:840 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "Zobrazit zprávu robota v prohlížeči (CtrlCmd-R)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:842 msgid " Log" msgstr " Záznamy" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:837 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:843 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "Zobrazit protokol robotů v prohlížeči (CtrlCmd-L)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:844 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 msgid " Autosave " msgstr " Autosave " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:845 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "Automaticky uložit všechny změny před spuštěním" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:856 msgid " Pause after failure " msgstr " Pozastavit po selhání " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:857 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "Automaticky pozastavit po selhání klíčového slova" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:853 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:859 #: src/robotide/editor/editors.py:227 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1100 #: src/robotide/preferences/editor.py:211 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:475 #: src/robotide/ui/pluginmanager.py:152 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:967 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:973 msgid "Console log" msgstr "Protokol konzole" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:971 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:977 msgid "Message log" msgstr "Protokol zpráv" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1094 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1100 msgid "Starting test:" msgstr "Počáteční zkouška:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1099 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1105 msgid "Ending test:" msgstr "Zkouška na konci:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1107 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1113 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "NEZNÁMÝ STAV:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1135 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1137 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1141 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1143 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "<< PAUZED >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1142 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1148 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< KONTINUE >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1144 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1150 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< KONTINUE >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "No logs directory" msgstr "Adresář bez logů" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "" "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" @@ -574,19 +575,20 @@ msgstr "" "Neexistuje adresář se záznamy. \n" "Prosím, spusťte testy a zkuste to znovu" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1201 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1207 #: src/robotide/editor/texteditor.py:657 #: src/robotide/preferences/general.py:143 #: src/robotide/preferences/general.py:276 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:617 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:270 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:628 msgid "RIDE - Preferences" msgstr "RIDE - Předvolby" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1292 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1298 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "uplynulý čas: %s pass: %s přeskočení: %s selhalo: %s" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1326 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1332 msgid " current keyword: " msgstr " aktuální klíčové slovo: " @@ -1285,7 +1287,7 @@ msgstr "Vytvořit proměnnou seznamuCtrl-2" msgid "Make Dict Variable\tCtrl-5" msgstr "Vytvořit Dict proměnnou Ctrl-5" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:974 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:975 msgid "" "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" @@ -1317,51 +1319,51 @@ msgstr "" "Framework.\n" " " -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1130 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1131 #: src/robotide/ui/mainframe.py:200 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:243 #: src/robotide/ui/treeplugin.py:1235 msgid "Validation Error" msgstr "Chyba ověření" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1217 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1218 msgid "New name" msgstr "Nové jméno" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1230 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1231 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1233 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1234 #: src/robotide/widgets/dialog.py:133 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1263 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 msgid "Validation Error!" msgstr "Chyba ověření!" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Error in JSON:" msgstr "Chyba v JSON:" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Save anyway?" msgstr "Přesto uložit?" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1440 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1441 msgid "Please select what you want to check for usage" msgstr "Vyberte, co chcete zkontrolovat pro použití" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1443 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 msgid "Complete cell content" msgstr "Úplný obsah buňky" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1445 msgid "Variable " msgstr "Proměnná " -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1456 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1457 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1119 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1121 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:49 @@ -1637,21 +1639,25 @@ msgid "Save or Load settings" msgstr "Uložit nebo načíst nastavení" #: src/robotide/preferences/editors.py:129 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:264 #: src/robotide/preferences/general.py:195 msgid "Font Size" msgstr "Font Size" #: src/robotide/preferences/editors.py:138 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:273 #: src/robotide/preferences/general.py:204 msgid "Zoom Factor" msgstr "Faktor přiblížení" #: src/robotide/preferences/editors.py:143 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:278 #: src/robotide/preferences/general.py:209 msgid "Use fixed width font" msgstr "Použít písmo pevné šířky" #: src/robotide/preferences/editors.py:148 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:283 #: src/robotide/preferences/general.py:214 msgid "Font Face" msgstr "Font Face" @@ -1846,41 +1852,65 @@ msgstr "Projít v popředí" msgid "Skip foreground" msgstr "Přeskočit v popředí" -#: src/robotide/preferences/general.py:98 -msgid "Apply to Project and File Explorer panels" -msgstr "Použít pro panely Projektů a Průzkumníků souborů" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:54 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:58 +#, fuzzy +msgid "File Explorer" +msgstr "Zobrazit Průzkumník souborů" -#: src/robotide/preferences/general.py:224 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:59 +#, fuzzy +msgid "File Explorer Settings" +msgstr "Nastavení textového editoru" -#: src/robotide/preferences/general.py:236 -#: src/robotide/preferences/general.py:239 -#: src/robotide/preferences/general.py:242 -msgid "General" -msgstr "Obecná ustanovení" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:96 +#, fuzzy +msgid "Use these colors definitions" +msgstr "Přejít na definici" -#: src/robotide/preferences/general.py:240 -msgid "General Settings" -msgstr "Obecná nastavení" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:98 +msgid "Use operating system file explorer" +msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:118 #: src/robotide/preferences/general.py:249 msgid "Foreground" msgstr "Popředí" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:119 #: src/robotide/preferences/general.py:250 msgid "Background" msgstr "Pozadí" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:120 #: src/robotide/preferences/general.py:251 msgid "Secondary Foreground" msgstr "Sekundární popředí" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:121 #: src/robotide/preferences/general.py:252 msgid "Secondary Background" msgstr "Sekundární pozadí" +#: src/robotide/preferences/general.py:98 +msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +msgstr "Použít pro panely Projektů a Průzkumníků souborů" + +#: src/robotide/preferences/general.py:224 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#: src/robotide/preferences/general.py:236 +#: src/robotide/preferences/general.py:239 +#: src/robotide/preferences/general.py:242 +msgid "General" +msgstr "Obecná ustanovení" + +#: src/robotide/preferences/general.py:240 +msgid "General Settings" +msgstr "Obecná nastavení" + #: src/robotide/preferences/general.py:253 msgid "Text Foreground" msgstr "Text v popředí" @@ -1927,27 +1957,27 @@ msgstr "Načíst nastavení ze souboru..." msgid "Save settings to file..." msgstr "Uložit nastavení do souboru..." -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:58 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:59 msgid "Current directory:" msgstr "Aktuální adresář:" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:75 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:77 msgid "File with Settings to Load" msgstr "Soubor s nastavením k načtení" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:101 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:107 msgid "Save Settings to file" msgstr "Uložit nastavení do souboru" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:114 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:120 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "Nelze otevřít soubor nastavení \"%s\" pro zápis" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:126 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:137 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "Chyba při pokusu získat '%s' ze souboru %s" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:141 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:152 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "Neplatný konfigurační soubor '%s': %s" @@ -2310,6 +2340,7 @@ msgstr "" "\"%s\"." #: src/robotide/ui/filedialogs.py:410 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:79 msgid "Open" msgstr "Otevřít" @@ -2333,7 +2364,7 @@ msgstr "Oddělená data karty robota (*.tsv)|*.tsv" msgid "All files|*.*" msgstr "Všechny soubory|*.*" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:39 msgid "" "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " "right-click." @@ -2341,20 +2372,29 @@ msgstr "" "Poskytuje strom zobrazení souborů a složek. Otevře vybranou položku " "kliknutím pravým tlačítkem myši." -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:81 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Otevřít příslušnou složku" + +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:104 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:206 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:209 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:297 msgid "Files" msgstr "Soubory" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View" msgstr "Zobrazit" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View File Explorer" msgstr "Zobrazit Průzkumník souborů" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:68 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:111 msgid "Show File Explorer panel" msgstr "Zobrazit panel Průzkumníka souborů" @@ -2505,7 +2545,7 @@ msgstr "\"%s\" je pouze pro čtení" msgid "Test Suites" msgstr "Testovací sady" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" @@ -2513,12 +2553,12 @@ msgstr "" "Existují neuložené úpravy.\n" "Chcete uložit změny před ukončením?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" @@ -2526,63 +2566,63 @@ msgstr "" "Existují neuložené úpravy.\n" "Chcete pokračovat bez uložení?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:552 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:563 msgid "Choose a directory containing Robot files" msgstr "Vyberte adresář obsahující soubory Robota" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:704 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:715 msgid "Workspace modifications detected on the file system." msgstr "V souborovém systému byly zjištěny úpravy pracovního prostoru." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:705 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:716 msgid "Do you want to reload the workspace?" msgstr "Chcete znovu načíst pracovní prostor?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:707 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:718 msgid "Answering will discard unsaved changes." msgstr "Odpověď zahodí neuložené změny." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:708 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:719 msgid "Answering will ignore the changes on disk." msgstr "Odpověď bude ignorovat změny na disku." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:709 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:720 msgid "Files Changed On Disk" msgstr "Soubory změněny na disku" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:752 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:763 msgid "Customize..." msgstr "Přizpůsobit..." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "search unused keywords" msgstr "hledat nepoužitá klíčová slova" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "stop test run" msgstr "zastavení zkoušky" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "preview" msgstr "náhled" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "view ride log" msgstr "zobrazit protokol jízdy" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:883 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:894 msgid "Shortcut keys for RIDE" msgstr "Klávesové zkratky RIDE" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:921 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:932 msgid "Show" msgstr "Zobrazit" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:922 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:933 msgid "Hide" msgstr "Skrýt" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:923 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:934 msgid "Close" msgstr "Zavřít" @@ -2870,12 +2910,6 @@ msgstr "Nová proměnná slovníku" msgid "Change Format" msgstr "Změnit formát" -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Otevřít příslušnou složku" - #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:587 msgid "Select All Tests" diff --git a/src/robotide/localization/da_DK/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/da_DK/LC_MESSAGES/RIDE.mo index 3f86d29e3..899ec5e18 100644 Binary files a/src/robotide/localization/da_DK/LC_MESSAGES/RIDE.mo and b/src/robotide/localization/da_DK/LC_MESSAGES/RIDE.mo differ diff --git a/src/robotide/localization/da_DK/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/da_DK/LC_MESSAGES/RIDE.po index 10ef95df3..7ec6b10eb 100644 --- a/src/robotide/localization/da_DK/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/da_DK/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-05 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-01 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-21 14:53\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Danish\n" @@ -17,40 +17,40 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" -#: src/robotide/application/application.py:210 +#: src/robotide/application/application.py:217 #, fuzzy msgid "Global Settings" msgstr "Generelle Indstillinger" -#: src/robotide/application/application.py:211 +#: src/robotide/application/application.py:218 #, fuzzy msgid "Global Settings Detected" msgstr "Generelle Indstillinger" -#: src/robotide/application/application.py:212 +#: src/robotide/application/application.py:219 #, fuzzy msgid "Project Settings" msgstr "Indstillinger" -#: src/robotide/application/application.py:213 +#: src/robotide/application/application.py:220 msgid "Project Settings Detected" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:230 +#: src/robotide/application/application.py:237 msgid "Restart RIDE?" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:233 +#: src/robotide/application/application.py:240 msgid "RIDE must be restarted to fully use these " msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:235 +#: src/robotide/application/application.py:242 #, fuzzy msgid "Click OK to Restart RIDE!" msgstr "Klik OK for at opgradere nu!" -#: src/robotide/application/application.py:448 -#: src/robotide/application/application.py:453 +#: src/robotide/application/application.py:458 +#: src/robotide/application/application.py:463 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "Fandt Robot Framework version %s fra %s." @@ -337,8 +337,8 @@ msgstr "Kør Tests" #: src/robotide/spec/specimporter.py:37 #: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:53 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:827 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:839 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:838 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:850 #: src/robotide/ui/preview.py:41 msgid "Tools" msgstr "Værktøjer" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "" "Ingen test valgt. \n" "Fortsæt alligevel?" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:556 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:562 msgid "" "\n" "Test finished {}" @@ -420,157 +420,158 @@ msgstr "" "\n" "Test færdig {}" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:590 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:596 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "Beskeder log overskred 80% af proceshukommelsen, stopper for nu..." -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:761 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:767 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:771 msgid "Start robot" msgstr "Start robot" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:763 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:769 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "Begynd at køre robotten test suite" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:764 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:770 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:766 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "Begynd at køre robotten test suite med DEBUG logniveau" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 #: src/robotide/run/ui.py:30 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 msgid "Pause test execution" msgstr "Pause i test kørsel" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:785 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid "Continue test execution" msgstr "Fortsæt udførelse af test" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Next" msgstr "Næste" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:783 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:788 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:789 msgid "Step next" msgstr "Næste skridt" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:820 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:826 msgid "Execution Profile: " msgstr "Udførelse Profil: " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:823 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:829 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "Vælg hvilken metode der skal bruges til at køre testene" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:830 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 msgid "Open Logs Directory" msgstr "Åbn Logs Mappe" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:832 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:838 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "Se alle logs i Explorer" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:833 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:839 msgid " Report" msgstr " Rapport" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:834 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:840 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "Se Robot rapport i browser (CtrlCmd-R)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:842 msgid " Log" msgstr " Log" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:837 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:843 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "Se Robot Log ind Browser (CtrlCmd-L)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:844 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 msgid " Autosave " msgstr " Autosave " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:845 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "Gem automatisk alle ændringer før du kører" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:856 msgid " Pause after failure " msgstr " Pause efter svigt " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:857 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "Hold automatisk pause efter fejlende søgeord" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:853 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:859 #: src/robotide/editor/editors.py:227 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1100 #: src/robotide/preferences/editor.py:211 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:475 #: src/robotide/ui/pluginmanager.py:152 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:967 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:973 msgid "Console log" msgstr "Konsol log" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:971 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:977 msgid "Message log" msgstr "Besked log" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1094 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1100 msgid "Starting test:" msgstr "Start test:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1099 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1105 msgid "Ending test:" msgstr "Afsluttende test:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1107 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1113 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "UKENDT STATUS:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1135 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1137 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1141 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1143 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "<< PAUSED >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1142 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1148 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< CONTINUE >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1144 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1150 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< CONTINUE >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "No logs directory" msgstr "Ingen logmappe" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "" "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" @@ -578,19 +579,20 @@ msgstr "" "Der er ikke logfiler mappe. \n" "Venligst kør testene og prøv igen" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1201 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1207 #: src/robotide/editor/texteditor.py:657 #: src/robotide/preferences/general.py:143 #: src/robotide/preferences/general.py:276 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:617 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:270 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:628 msgid "RIDE - Preferences" msgstr "RIDE - Indstillinger" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1292 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1298 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "forløbet tid: %s pass: %s skip: %s mislykkedes: %s" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1326 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1332 msgid " current keyword: " msgstr " nuværende søgeord: " @@ -1278,7 +1280,7 @@ msgstr "Lav Liste Variabel—Ctrl-2" msgid "Make Dict Variable\tCtrl-5" msgstr "Lav Dict VariableśCtrl-5" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:974 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:975 msgid "" "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" @@ -1311,51 +1313,51 @@ msgstr "" "Robot Framework.\n" " " -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1130 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1131 #: src/robotide/ui/mainframe.py:200 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:243 #: src/robotide/ui/treeplugin.py:1235 msgid "Validation Error" msgstr "Valideringsfejl" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1217 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1218 msgid "New name" msgstr "Nyt navn" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1230 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1231 msgid "Save" msgstr "Gem" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1233 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1234 #: src/robotide/widgets/dialog.py:133 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1263 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 msgid "Validation Error!" msgstr "Valideringsfejl!" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Error in JSON:" msgstr "Fejl i JSON:" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Save anyway?" msgstr "Gem alligevel?" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1440 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1441 msgid "Please select what you want to check for usage" msgstr "Vælg venligst hvad du vil tjekke for brug" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1443 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 msgid "Complete cell content" msgstr "Komplet celleindhold" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1445 msgid "Variable " msgstr "Variabel " -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1456 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1457 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1119 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1121 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:49 @@ -1630,21 +1632,25 @@ msgid "Save or Load settings" msgstr "Gem eller indlæs indstillinger" #: src/robotide/preferences/editors.py:129 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:264 #: src/robotide/preferences/general.py:195 msgid "Font Size" msgstr "Font Size" #: src/robotide/preferences/editors.py:138 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:273 #: src/robotide/preferences/general.py:204 msgid "Zoom Factor" msgstr "Zoom Faktor" #: src/robotide/preferences/editors.py:143 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:278 #: src/robotide/preferences/general.py:209 msgid "Use fixed width font" msgstr "Brug skrifttype med fast bredde" #: src/robotide/preferences/editors.py:148 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:283 #: src/robotide/preferences/general.py:214 msgid "Font Face" msgstr "Font Face" @@ -1839,41 +1845,65 @@ msgstr "Pass forgrundsviden" msgid "Skip foreground" msgstr "Spring forgrund over" -#: src/robotide/preferences/general.py:98 -msgid "Apply to Project and File Explorer panels" -msgstr "Anvend på projekt- og filsøgerpaneler" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:54 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:58 +#, fuzzy +msgid "File Explorer" +msgstr "Vis Fil Stifinder" -#: src/robotide/preferences/general.py:224 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 -msgid "Language" -msgstr "Sprog" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:59 +#, fuzzy +msgid "File Explorer Settings" +msgstr "Indstillinger For Teksteditor" -#: src/robotide/preferences/general.py:236 -#: src/robotide/preferences/general.py:239 -#: src/robotide/preferences/general.py:242 -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:96 +#, fuzzy +msgid "Use these colors definitions" +msgstr "Gå til definition" -#: src/robotide/preferences/general.py:240 -msgid "General Settings" -msgstr "Generelle Indstillinger" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:98 +msgid "Use operating system file explorer" +msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:118 #: src/robotide/preferences/general.py:249 msgid "Foreground" msgstr "Forgrund" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:119 #: src/robotide/preferences/general.py:250 msgid "Background" msgstr "Baggrund" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:120 #: src/robotide/preferences/general.py:251 msgid "Secondary Foreground" msgstr "Sekundær Forgrund" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:121 #: src/robotide/preferences/general.py:252 msgid "Secondary Background" msgstr "Sekundær Baggrund" +#: src/robotide/preferences/general.py:98 +msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +msgstr "Anvend på projekt- og filsøgerpaneler" + +#: src/robotide/preferences/general.py:224 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 +msgid "Language" +msgstr "Sprog" + +#: src/robotide/preferences/general.py:236 +#: src/robotide/preferences/general.py:239 +#: src/robotide/preferences/general.py:242 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: src/robotide/preferences/general.py:240 +msgid "General Settings" +msgstr "Generelle Indstillinger" + #: src/robotide/preferences/general.py:253 msgid "Text Foreground" msgstr "Tekst Forgrund" @@ -1920,27 +1950,27 @@ msgstr "Indlæs indstillinger fra fil..." msgid "Save settings to file..." msgstr "Gem indstillinger til fil..." -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:58 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:59 msgid "Current directory:" msgstr "Nuværende mappe:" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:75 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:77 msgid "File with Settings to Load" msgstr "Fil med indstillinger der skal indlæses" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:101 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:107 msgid "Save Settings to file" msgstr "Gem indstillinger til fil" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:114 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:120 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "Kunne ikke åbne indstillingsfil \"%s\" til skrivning" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:126 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:137 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "Fejl ved forsøg på at få '%s' fra fil %s" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:141 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:152 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "Ugyldig konfigurationsfil '%s': %s" @@ -2306,6 +2336,7 @@ msgstr "" "\"%s\"." #: src/robotide/ui/filedialogs.py:410 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:79 msgid "Open" msgstr "Åbn" @@ -2329,7 +2360,7 @@ msgstr "Robot faneblad Separerede data (*.tsv)ţ*.tsv" msgid "All files|*.*" msgstr "Alle filer*" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:39 msgid "" "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " "right-click." @@ -2337,20 +2368,29 @@ msgstr "" "Giver en trævisning for filer og mapper. Åbner det markerede punkt med højre " "museklik." -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:81 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Åbn Indeholdende Mappe" + +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:104 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:206 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:209 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:297 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View File Explorer" msgstr "Vis Fil Stifinder" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:68 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:111 msgid "Show File Explorer panel" msgstr "Vis File Explorer panel" @@ -2495,7 +2535,7 @@ msgstr "\"%s\" er kun læst" msgid "Test Suites" msgstr "Test Suites" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" @@ -2503,12 +2543,12 @@ msgstr "" "Der er ikke-gemte ændringer.\n" "Vil du gemme dine ændringer før du afslutter?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" @@ -2516,63 +2556,63 @@ msgstr "" "Der er ikke-gemte ændringer.\n" "Vil du fortsætte uden at gemme?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:552 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:563 msgid "Choose a directory containing Robot files" msgstr "Vælg en mappe med Robot filer" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:704 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:715 msgid "Workspace modifications detected on the file system." msgstr "Ændringer i arbejdsområdet detekteret på filsystemet." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:705 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:716 msgid "Do you want to reload the workspace?" msgstr "Vil du genindlæse arbejdsområdet?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:707 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:718 msgid "Answering will discard unsaved changes." msgstr "Besvar vil kassere ikke-gemte ændringer." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:708 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:719 msgid "Answering will ignore the changes on disk." msgstr "Svar vil ignorere ændringerne på disken." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:709 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:720 msgid "Files Changed On Disk" msgstr "Filer Ændret På Disk" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:752 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:763 msgid "Customize..." msgstr "Tilpas..." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "search unused keywords" msgstr "søg ubrugte søgeord" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "stop test run" msgstr "stop testkørsel" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "preview" msgstr "forhåndsvisning" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "view ride log" msgstr "se tur log" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:883 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:894 msgid "Shortcut keys for RIDE" msgstr "Genvejstaster til RIDE" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:921 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:932 msgid "Show" msgstr "Vis" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:922 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:933 msgid "Hide" msgstr "Skjul" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:923 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:934 msgid "Close" msgstr "Luk" @@ -2859,12 +2899,6 @@ msgstr "Ny Ordbogsvariabel" msgid "Change Format" msgstr "Skift Format" -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Åbn Indeholdende Mappe" - #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:587 msgid "Select All Tests" diff --git a/src/robotide/localization/de_DE/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/de_DE/LC_MESSAGES/RIDE.mo index ff4a5a32d..53e94ae81 100644 Binary files a/src/robotide/localization/de_DE/LC_MESSAGES/RIDE.mo and b/src/robotide/localization/de_DE/LC_MESSAGES/RIDE.mo differ diff --git a/src/robotide/localization/de_DE/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/de_DE/LC_MESSAGES/RIDE.po index c0ec708df..325fd48c6 100644 --- a/src/robotide/localization/de_DE/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/de_DE/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-05 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-01 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-21 14:53\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" @@ -17,40 +17,40 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" -#: src/robotide/application/application.py:210 +#: src/robotide/application/application.py:217 #, fuzzy msgid "Global Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/robotide/application/application.py:211 +#: src/robotide/application/application.py:218 #, fuzzy msgid "Global Settings Detected" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/robotide/application/application.py:212 +#: src/robotide/application/application.py:219 #, fuzzy msgid "Project Settings" msgstr "Einstellungen" -#: src/robotide/application/application.py:213 +#: src/robotide/application/application.py:220 msgid "Project Settings Detected" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:230 +#: src/robotide/application/application.py:237 msgid "Restart RIDE?" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:233 +#: src/robotide/application/application.py:240 msgid "RIDE must be restarted to fully use these " msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:235 +#: src/robotide/application/application.py:242 #, fuzzy msgid "Click OK to Restart RIDE!" msgstr "Klicken Sie auf OK, um jetzt zu aktualisieren!" -#: src/robotide/application/application.py:448 -#: src/robotide/application/application.py:453 +#: src/robotide/application/application.py:458 +#: src/robotide/application/application.py:463 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "Robot Framework Version %s von %s gefunden." @@ -338,8 +338,8 @@ msgstr "Tests ausführen" #: src/robotide/spec/specimporter.py:37 #: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:53 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:827 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:839 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:838 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:850 #: src/robotide/ui/preview.py:41 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "" "Keine Tests ausgewählt. \n" "Trotzdem fortfahren?" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:556 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:562 msgid "" "\n" "Test finished {}" @@ -421,161 +421,162 @@ msgstr "" "\n" "Test beendet {}" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:590 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:596 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "" "Nachrichtenprotokoll hat 80% des Prozessspeichers überschritten und wird " "vorerst angehalten..." -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:761 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:767 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:771 msgid "Start robot" msgstr "Roboter starten" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:763 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:769 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "Starten Sie die Robotertestsuite" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:764 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:770 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:766 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "Starten Sie die Robotertestsuite mit DEBUG Loglevel" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 #: src/robotide/run/ui.py:30 msgid "Stop" msgstr "Stoppen" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 msgid "Pause test execution" msgstr "Testausführung pausieren" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 msgid "Continue" msgstr "Weiter" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:785 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid "Continue test execution" msgstr "Testausführung fortsetzen" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Next" msgstr "Nächste" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:783 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:788 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:789 msgid "Step next" msgstr "Nächster Schritt" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:820 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:826 msgid "Execution Profile: " msgstr "Ausführungsprofil: " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:823 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:829 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "" "Wählen Sie, welche Methode für die Durchführung der Tests verwendet werden " "soll" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:830 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 msgid "Open Logs Directory" msgstr "Protokollverzeichnis öffnen" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:832 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:838 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "Alle Protokolle im Explorer anzeigen" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:833 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:839 msgid " Report" msgstr " Bericht" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:834 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:840 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "Roboterbericht im Browser anzeigen (CtrlCmd-R)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:842 msgid " Log" msgstr " Log" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:837 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:843 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "Roboter-Log im Browser anzeigen (CtrlCmd-L)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:844 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 msgid " Autosave " msgstr " Autosave " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:845 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "Alle Änderungen vor dem Ausführen automatisch speichern" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:856 msgid " Pause after failure " msgstr " Pause nach Fehler " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:857 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "Automatisch pausieren nach fehlerhaftem Schlüsselwort" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:853 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:859 #: src/robotide/editor/editors.py:227 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1100 #: src/robotide/preferences/editor.py:211 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:475 #: src/robotide/ui/pluginmanager.py:152 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:967 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:973 msgid "Console log" msgstr "Konsolen-Log" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:971 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:977 msgid "Message log" msgstr "Nachrichtenprotokoll" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1094 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1100 msgid "Starting test:" msgstr "Starte Test:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1099 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1105 msgid "Ending test:" msgstr "Test beendet:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1107 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1113 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "UNKNOWN STATUS:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1135 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1137 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1141 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1143 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "<< PAUSED >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1142 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1148 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< INTINUE >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1144 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1150 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< INTINUE >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "No logs directory" msgstr "Kein Log-Verzeichnis" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "" "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" @@ -583,19 +584,20 @@ msgstr "" "Es gibt kein Protokollverzeichnis. \n" "Bitte führen Sie die Tests aus und versuchen Sie es erneut" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1201 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1207 #: src/robotide/editor/texteditor.py:657 #: src/robotide/preferences/general.py:143 #: src/robotide/preferences/general.py:276 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:617 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:270 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:628 msgid "RIDE - Preferences" msgstr "RIDE - Einstellungen" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1292 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1298 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "abgelaufene Zeit: %s Pass: %s Skip: %s scheitert: %s" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1326 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1332 msgid " current keyword: " msgstr " aktuelles Stichwort: " @@ -1303,7 +1305,7 @@ msgstr "Erstelle Liste Variable Ctrl-2" msgid "Make Dict Variable\tCtrl-5" msgstr "Dict Variable erstellen Ctrl-5" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:974 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:975 msgid "" "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" @@ -1336,51 +1338,51 @@ msgstr "" "erstellt werden.\n" " " -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1130 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1131 #: src/robotide/ui/mainframe.py:200 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:243 #: src/robotide/ui/treeplugin.py:1235 msgid "Validation Error" msgstr "Validierungsfehler" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1217 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1218 msgid "New name" msgstr "Neuer Name" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1230 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1231 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1233 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1234 #: src/robotide/widgets/dialog.py:133 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1263 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 msgid "Validation Error!" msgstr "Validierungsfehler!" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Error in JSON:" msgstr "Fehler in JSON:" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Save anyway?" msgstr "Trotzdem speichern?" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1440 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1441 msgid "Please select what you want to check for usage" msgstr "Bitte wählen Sie, was Sie auf die Nutzung überprüfen möchten" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1443 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 msgid "Complete cell content" msgstr "Kompletter Zelleninhalt" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1445 msgid "Variable " msgstr "Variable " -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1456 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1457 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1119 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1121 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:49 @@ -1655,21 +1657,25 @@ msgid "Save or Load settings" msgstr "Einstellungen speichern oder laden" #: src/robotide/preferences/editors.py:129 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:264 #: src/robotide/preferences/general.py:195 msgid "Font Size" msgstr "Font Size" #: src/robotide/preferences/editors.py:138 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:273 #: src/robotide/preferences/general.py:204 msgid "Zoom Factor" msgstr "Zoomfaktor" #: src/robotide/preferences/editors.py:143 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:278 #: src/robotide/preferences/general.py:209 msgid "Use fixed width font" msgstr "Schriftart mit fester Breite verwenden" #: src/robotide/preferences/editors.py:148 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:283 #: src/robotide/preferences/general.py:214 msgid "Font Face" msgstr "Font Face" @@ -1865,41 +1871,65 @@ msgstr "Vordergrundspur übergeben" msgid "Skip foreground" msgstr "Vordergrund überspringen" -#: src/robotide/preferences/general.py:98 -msgid "Apply to Project and File Explorer panels" -msgstr "Auf Projekt- und Datei-Explorer-Panels anwenden" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:54 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:58 +#, fuzzy +msgid "File Explorer" +msgstr "Datei-Explorer anzeigen" -#: src/robotide/preferences/general.py:224 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:59 +#, fuzzy +msgid "File Explorer Settings" +msgstr "Text-Editor-Einstellungen" -#: src/robotide/preferences/general.py:236 -#: src/robotide/preferences/general.py:239 -#: src/robotide/preferences/general.py:242 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:96 +#, fuzzy +msgid "Use these colors definitions" +msgstr "Gehe zur Definition" -#: src/robotide/preferences/general.py:240 -msgid "General Settings" -msgstr "Allgemeine Einstellungen" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:98 +msgid "Use operating system file explorer" +msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:118 #: src/robotide/preferences/general.py:249 msgid "Foreground" msgstr "Vordergrund" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:119 #: src/robotide/preferences/general.py:250 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:120 #: src/robotide/preferences/general.py:251 msgid "Secondary Foreground" msgstr "Sekundärer Vordergrund" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:121 #: src/robotide/preferences/general.py:252 msgid "Secondary Background" msgstr "Sekundärer Hintergrund" +#: src/robotide/preferences/general.py:98 +msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +msgstr "Auf Projekt- und Datei-Explorer-Panels anwenden" + +#: src/robotide/preferences/general.py:224 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 +msgid "Language" +msgstr "Sprache" + +#: src/robotide/preferences/general.py:236 +#: src/robotide/preferences/general.py:239 +#: src/robotide/preferences/general.py:242 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: src/robotide/preferences/general.py:240 +msgid "General Settings" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" + #: src/robotide/preferences/general.py:253 msgid "Text Foreground" msgstr "Text-Vordergrund" @@ -1948,27 +1978,27 @@ msgstr "Einstellungen aus Datei laden..." msgid "Save settings to file..." msgstr "Einstellungen in Datei speichern..." -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:58 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:59 msgid "Current directory:" msgstr "Aktuelles Verzeichnis:" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:75 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:77 msgid "File with Settings to Load" msgstr "Datei mit Einstellungen zum Laden" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:101 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:107 msgid "Save Settings to file" msgstr "Einstellungen in Datei speichern" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:114 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:120 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "Konnte die Einstellungsdatei \"%s\" nicht zum Schreiben öffnen" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:126 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:137 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "Fehler beim Versuch, '%s' von Datei %s zu erhalten" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:141 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:152 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "Ungültige Konfigurationsdatei '%s': %s" @@ -2341,6 +2371,7 @@ msgstr "" "\"%s \" angeben." #: src/robotide/ui/filedialogs.py:410 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:79 msgid "Open" msgstr "Öffnen" @@ -2364,7 +2395,7 @@ msgstr "Robot-Tab getrennte Daten (*.tsv)|*.tsv" msgid "All files|*.*" msgstr "Alle Dateien|*.*" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:39 msgid "" "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " "right-click." @@ -2372,20 +2403,29 @@ msgstr "" "Bietet eine Baumansicht für Dateien und Ordner. Öffnet ausgewählte Elemente " "mit der rechten Maustaste." -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:81 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Containing Ordner öffnen" + +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:104 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:206 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:209 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:297 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View File Explorer" msgstr "Datei-Explorer anzeigen" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:68 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:111 msgid "Show File Explorer panel" msgstr "Datei-Explorer anzeigen" @@ -2534,7 +2574,7 @@ msgstr "\"%s\" wird nur gelesen" msgid "Test Suites" msgstr "Test-Suiten" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" @@ -2542,12 +2582,12 @@ msgstr "" "Es gibt ungespeicherte Änderungen.\n" "Möchten Sie Ihre Änderungen vor dem Beenden speichern?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" @@ -2555,66 +2595,66 @@ msgstr "" "Es gibt ungespeicherte Änderungen.\n" "Möchten Sie ohne Speichern fortfahren?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:552 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:563 msgid "Choose a directory containing Robot files" msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis mit Robot-Dateien" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:704 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:715 msgid "Workspace modifications detected on the file system." msgstr "Änderungen am Arbeitsbereich im Dateisystem erkannt." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:705 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:716 msgid "Do you want to reload the workspace?" msgstr "Wollen Sie den Arbeitsbereich neu laden?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:707 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:718 msgid "Answering will discard unsaved changes." msgstr "" "Wenn du beantwortest, werden ungespeicherte Änderungen verworfen." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:708 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:719 msgid "Answering will ignore the changes on disk." msgstr "" "Wenn Sie auf antworten, werden die Änderungen auf der Festplatte " "ignoriert." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:709 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:720 msgid "Files Changed On Disk" msgstr "Dateien auf Festplatte geändert" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:752 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:763 msgid "Customize..." msgstr "Anpassen..." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "search unused keywords" msgstr "ungenutzte Suchbegriffe suchen" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "stop test run" msgstr "testlauf stoppen" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "preview" msgstr "vorschau" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "view ride log" msgstr "Fahrtenlog anzeigen" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:883 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:894 msgid "Shortcut keys for RIDE" msgstr "Tastenkürzel für RIDE" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:921 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:932 msgid "Show" msgstr "Zeigen" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:922 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:933 msgid "Hide" msgstr "Verstecken" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:923 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:934 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -2905,12 +2945,6 @@ msgstr "Neue Wörterbuch-Variable" msgid "Change Format" msgstr "Format ändern" -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Containing Ordner öffnen" - #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:587 msgid "Select All Tests" diff --git a/src/robotide/localization/en_US/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/en_US/LC_MESSAGES/RIDE.mo index 1e1ef8fb7..ccfd4d2e0 100644 Binary files a/src/robotide/localization/en_US/LC_MESSAGES/RIDE.mo and b/src/robotide/localization/en_US/LC_MESSAGES/RIDE.mo differ diff --git a/src/robotide/localization/en_US/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/en_US/LC_MESSAGES/RIDE.po index fb54cf756..25a18fd23 100644 --- a/src/robotide/localization/en_US/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/en_US/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-05 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-01 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-21 14:53\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: English\n" @@ -17,37 +17,37 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" -#: src/robotide/application/application.py:210 +#: src/robotide/application/application.py:217 msgid "Global Settings" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:211 +#: src/robotide/application/application.py:218 msgid "Global Settings Detected" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:212 +#: src/robotide/application/application.py:219 msgid "Project Settings" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:213 +#: src/robotide/application/application.py:220 msgid "Project Settings Detected" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:230 +#: src/robotide/application/application.py:237 msgid "Restart RIDE?" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:233 +#: src/robotide/application/application.py:240 msgid "RIDE must be restarted to fully use these " msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:235 +#: src/robotide/application/application.py:242 #, fuzzy msgid "Click OK to Restart RIDE!" msgstr "Click OK to Upgrade now!" -#: src/robotide/application/application.py:448 -#: src/robotide/application/application.py:453 +#: src/robotide/application/application.py:458 +#: src/robotide/application/application.py:463 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "Found Robot Framework version %s from %s." @@ -325,8 +325,8 @@ msgstr "" #: src/robotide/spec/specimporter.py:37 #: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:53 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:827 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:839 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:838 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:850 #: src/robotide/ui/preview.py:41 msgid "Tools" msgstr "" @@ -396,181 +396,183 @@ msgid "" "Continue anyway?" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:556 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:562 msgid "" "\n" "Test finished {}" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:590 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:596 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:761 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:767 msgid "Start" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:771 msgid "Start robot" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:763 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:769 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:764 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:770 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:766 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 #: src/robotide/run/ui.py:30 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 msgid "Pause test execution" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 msgid "Continue" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:785 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid "Continue test execution" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Next" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:783 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:788 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:789 msgid "Step next" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:820 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:826 msgid "Execution Profile: " msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:823 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:829 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:830 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 msgid "Open Logs Directory" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:832 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:838 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:833 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:839 msgid " Report" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:834 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:840 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:842 msgid " Log" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:837 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:843 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:844 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 msgid " Autosave " msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:845 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:856 msgid " Pause after failure " msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:857 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:853 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:859 #: src/robotide/editor/editors.py:227 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1100 #: src/robotide/preferences/editor.py:211 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:475 #: src/robotide/ui/pluginmanager.py:152 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:967 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:973 msgid "Console log" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:971 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:977 msgid "Message log" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1094 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1100 msgid "Starting test:" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1099 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1105 msgid "Ending test:" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1107 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1113 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1135 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1137 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1141 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1143 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1142 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1148 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1144 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1150 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "No logs directory" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "" "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1201 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1207 #: src/robotide/editor/texteditor.py:657 #: src/robotide/preferences/general.py:143 #: src/robotide/preferences/general.py:276 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:617 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:270 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:628 msgid "RIDE - Preferences" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1292 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1298 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1326 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1332 msgid " current keyword: " msgstr "" @@ -1195,7 +1197,7 @@ msgstr "" msgid "Make Dict Variable\tCtrl-5" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:974 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:975 msgid "" "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" @@ -1213,51 +1215,51 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1130 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1131 #: src/robotide/ui/mainframe.py:200 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:243 #: src/robotide/ui/treeplugin.py:1235 msgid "Validation Error" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1217 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1218 msgid "New name" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1230 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1231 msgid "Save" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1233 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1234 #: src/robotide/widgets/dialog.py:133 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1263 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 msgid "Validation Error!" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Error in JSON:" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Save anyway?" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1440 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1441 msgid "Please select what you want to check for usage" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1443 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 msgid "Complete cell content" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1445 msgid "Variable " msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1456 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1457 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1119 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1121 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:49 @@ -1484,21 +1486,25 @@ msgid "Save or Load settings" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:129 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:264 #: src/robotide/preferences/general.py:195 msgid "Font Size" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:138 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:273 #: src/robotide/preferences/general.py:204 msgid "Zoom Factor" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:143 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:278 #: src/robotide/preferences/general.py:209 msgid "Use fixed width font" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:148 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:283 #: src/robotide/preferences/general.py:214 msgid "Font Face" msgstr "" @@ -1691,41 +1697,62 @@ msgstr "" msgid "Skip foreground" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:98 -msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:54 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:58 +msgid "File Explorer" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:224 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 -msgid "Language" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:59 +msgid "File Explorer Settings" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:236 -#: src/robotide/preferences/general.py:239 -#: src/robotide/preferences/general.py:242 -msgid "General" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:96 +msgid "Use these colors definitions" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:240 -msgid "General Settings" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:98 +msgid "Use operating system file explorer" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:118 #: src/robotide/preferences/general.py:249 msgid "Foreground" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:119 #: src/robotide/preferences/general.py:250 msgid "Background" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:120 #: src/robotide/preferences/general.py:251 msgid "Secondary Foreground" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:121 #: src/robotide/preferences/general.py:252 msgid "Secondary Background" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/general.py:98 +msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +msgstr "" + +#: src/robotide/preferences/general.py:224 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/robotide/preferences/general.py:236 +#: src/robotide/preferences/general.py:239 +#: src/robotide/preferences/general.py:242 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/robotide/preferences/general.py:240 +msgid "General Settings" +msgstr "" + #: src/robotide/preferences/general.py:253 msgid "Text Foreground" msgstr "" @@ -1769,27 +1796,27 @@ msgstr "" msgid "Save settings to file..." msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:58 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:59 msgid "Current directory:" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:75 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:77 msgid "File with Settings to Load" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:101 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:107 msgid "Save Settings to file" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:114 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:120 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:126 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:137 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:141 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:152 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "" @@ -2113,6 +2140,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/robotide/ui/filedialogs.py:410 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:79 msgid "Open" msgstr "" @@ -2136,26 +2164,35 @@ msgstr "" msgid "All files|*.*" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:39 msgid "" "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " "right-click." msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:81 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "" + +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:104 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:206 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:209 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:297 msgid "Files" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View File Explorer" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:68 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:111 msgid "Show File Explorer panel" msgstr "" @@ -2296,80 +2333,80 @@ msgstr "" msgid "Test Suites" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:552 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:563 msgid "Choose a directory containing Robot files" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:704 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:715 msgid "Workspace modifications detected on the file system." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:705 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:716 msgid "Do you want to reload the workspace?" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:707 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:718 msgid "Answering will discard unsaved changes." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:708 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:719 msgid "Answering will ignore the changes on disk." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:709 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:720 msgid "Files Changed On Disk" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:752 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:763 msgid "Customize..." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "search unused keywords" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "stop test run" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "preview" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "view ride log" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:883 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:894 msgid "Shortcut keys for RIDE" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:921 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:932 msgid "Show" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:922 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:933 msgid "Hide" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:923 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:934 msgid "Close" msgstr "" @@ -2643,12 +2680,6 @@ msgstr "" msgid "Change Format" msgstr "" -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "" - #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:587 msgid "Select All Tests" diff --git a/src/robotide/localization/es_ES/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/es_ES/LC_MESSAGES/RIDE.mo index 3164a208b..9283c51c3 100644 Binary files a/src/robotide/localization/es_ES/LC_MESSAGES/RIDE.mo and b/src/robotide/localization/es_ES/LC_MESSAGES/RIDE.mo differ diff --git a/src/robotide/localization/es_ES/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/es_ES/LC_MESSAGES/RIDE.po index ff0fa26f5..232134fdb 100644 --- a/src/robotide/localization/es_ES/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/es_ES/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-05 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-01 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-21 14:53\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish\n" @@ -17,40 +17,40 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" -#: src/robotide/application/application.py:210 +#: src/robotide/application/application.py:217 #, fuzzy msgid "Global Settings" msgstr "Configuración General" -#: src/robotide/application/application.py:211 +#: src/robotide/application/application.py:218 #, fuzzy msgid "Global Settings Detected" msgstr "Configuración General" -#: src/robotide/application/application.py:212 +#: src/robotide/application/application.py:219 #, fuzzy msgid "Project Settings" msgstr "Ajustes" -#: src/robotide/application/application.py:213 +#: src/robotide/application/application.py:220 msgid "Project Settings Detected" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:230 +#: src/robotide/application/application.py:237 msgid "Restart RIDE?" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:233 +#: src/robotide/application/application.py:240 msgid "RIDE must be restarted to fully use these " msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:235 +#: src/robotide/application/application.py:242 #, fuzzy msgid "Click OK to Restart RIDE!" msgstr "¡Haz clic en Aceptar para actualizar ahora!" -#: src/robotide/application/application.py:448 -#: src/robotide/application/application.py:453 +#: src/robotide/application/application.py:458 +#: src/robotide/application/application.py:463 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "Se encontró la versión %s de %s de Robot Framework." @@ -341,8 +341,8 @@ msgstr "Ejecutar pruebas" #: src/robotide/spec/specimporter.py:37 #: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:53 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:827 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:839 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:838 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:850 #: src/robotide/ui/preview.py:41 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "" "No se seleccionaron pruebas. \n" "¿Continuar de todos modos?" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:556 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:562 msgid "" "\n" "Test finished {}" @@ -424,159 +424,160 @@ msgstr "" "\n" "Prueba terminada {}" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:590 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:596 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "" "El registro de mensajes excedió el 80% de la memoria de procesos, " "deteniéndose por ahora..." -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:761 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:767 msgid "Start" msgstr "Comenzar" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:771 msgid "Start robot" msgstr "Iniciar robot" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:763 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:769 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "Comenzar a ejecutar la suite de pruebas de robot" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:764 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:770 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:766 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "Comenzar a ejecutar la suite de pruebas de robot con el loglevel DEBUG" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 #: src/robotide/run/ui.py:30 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 msgid "Pause test execution" msgstr "Pausar la ejecución de la prueba" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:785 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid "Continue test execution" msgstr "Continuar la ejecución de la prueba" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:783 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:788 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:789 msgid "Step next" msgstr "Paso siguiente" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:820 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:826 msgid "Execution Profile: " msgstr "Perfil de ejecución: " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:823 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:829 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "Elegir qué método usar para ejecutar las pruebas" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:830 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 msgid "Open Logs Directory" msgstr "Abrir directorio de registros" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:832 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:838 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "Ver todos los registros en el explorador" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:833 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:839 msgid " Report" msgstr " Reporte" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:834 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:840 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "Ver Informe de Robot en el navegador (CtrlCmd-R)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:842 msgid " Log" msgstr " Logo" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:837 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:843 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "Ver registro de robot en el navegador (CtrlCmd-L)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:844 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 msgid " Autosave " msgstr " Autosave " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:845 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "Guardar automáticamente todos los cambios antes de ejecutarse" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:856 msgid " Pause after failure " msgstr " Pausa tras fallo " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:857 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "Pausar automáticamente después de una palabra clave fallida" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:853 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:859 #: src/robotide/editor/editors.py:227 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1100 #: src/robotide/preferences/editor.py:211 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:475 #: src/robotide/ui/pluginmanager.py:152 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:967 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:973 msgid "Console log" msgstr "Registro de consola" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:971 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:977 msgid "Message log" msgstr "Registro de mensajes" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1094 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1100 msgid "Starting test:" msgstr "Comenzando prueba:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1099 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1105 msgid "Ending test:" msgstr "Finalizando prueba:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1107 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1113 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "ESTADO DESCONOCIDO:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1135 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1137 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1141 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1143 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "<< PAUSADO >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1142 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1148 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< CONTINUE >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1144 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1150 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< CONTINUE >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "No logs directory" msgstr "No hay directorio de registros" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "" "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" @@ -584,19 +585,20 @@ msgstr "" "No hay directorio de registros. \n" "Por favor, ejecuta las pruebas e inténtalo de nuevo" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1201 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1207 #: src/robotide/editor/texteditor.py:657 #: src/robotide/preferences/general.py:143 #: src/robotide/preferences/general.py:276 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:617 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:270 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:628 msgid "RIDE - Preferences" msgstr "RIDE - Preferencias" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1292 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1298 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "transcurrido tiempo: %s paso: %s salto: %s falla: %s" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1326 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1332 msgid " current keyword: " msgstr " palabra clave: " @@ -1305,7 +1307,7 @@ msgstr "Hacer Variable la Lista\tCtrl-2" msgid "Make Dict Variable\tCtrl-5" msgstr "Hacer que Dict Variable\tCtrl-5" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:974 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:975 msgid "" "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" @@ -1338,51 +1340,51 @@ msgstr "" "la herramienta libdoc de Robot Framework.\n" " " -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1130 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1131 #: src/robotide/ui/mainframe.py:200 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:243 #: src/robotide/ui/treeplugin.py:1235 msgid "Validation Error" msgstr "Error de validación" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1217 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1218 msgid "New name" msgstr "Nuevo nombre" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1230 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1231 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1233 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1234 #: src/robotide/widgets/dialog.py:133 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1263 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 msgid "Validation Error!" msgstr "Error de validación!" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Error in JSON:" msgstr "Error en JSON:" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Save anyway?" msgstr "¿Guardar de todos modos?" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1440 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1441 msgid "Please select what you want to check for usage" msgstr "Por favor, seleccione lo que desea comprobar para su uso" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1443 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 msgid "Complete cell content" msgstr "Contenido completo de la celda" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1445 msgid "Variable " msgstr "Variable " -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1456 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1457 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1119 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1121 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:49 @@ -1658,21 +1660,25 @@ msgid "Save or Load settings" msgstr "Guardar o cargar ajustes" #: src/robotide/preferences/editors.py:129 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:264 #: src/robotide/preferences/general.py:195 msgid "Font Size" msgstr "Font Size" #: src/robotide/preferences/editors.py:138 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:273 #: src/robotide/preferences/general.py:204 msgid "Zoom Factor" msgstr "Factor de zoom" #: src/robotide/preferences/editors.py:143 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:278 #: src/robotide/preferences/general.py:209 msgid "Use fixed width font" msgstr "Usar fuente de ancho fijo" #: src/robotide/preferences/editors.py:148 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:283 #: src/robotide/preferences/general.py:214 msgid "Font Face" msgstr "Font Face" @@ -1869,41 +1875,65 @@ msgstr "Pasar primer plano" msgid "Skip foreground" msgstr "Saltar primer plano" -#: src/robotide/preferences/general.py:98 -msgid "Apply to Project and File Explorer panels" -msgstr "Aplicar a los paneles del explorador de archivos y proyectos" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:54 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:58 +#, fuzzy +msgid "File Explorer" +msgstr "Ver Explorador de Archivos" -#: src/robotide/preferences/general.py:224 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:59 +#, fuzzy +msgid "File Explorer Settings" +msgstr "Ajustes del editor de texto" -#: src/robotide/preferences/general.py:236 -#: src/robotide/preferences/general.py:239 -#: src/robotide/preferences/general.py:242 -msgid "General" -msgstr "General" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:96 +#, fuzzy +msgid "Use these colors definitions" +msgstr "Ir a la definición" -#: src/robotide/preferences/general.py:240 -msgid "General Settings" -msgstr "Configuración General" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:98 +msgid "Use operating system file explorer" +msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:118 #: src/robotide/preferences/general.py:249 msgid "Foreground" msgstr "Primer plano" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:119 #: src/robotide/preferences/general.py:250 msgid "Background" msgstr "Fondo" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:120 #: src/robotide/preferences/general.py:251 msgid "Secondary Foreground" msgstr "Secundaria de primer plano" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:121 #: src/robotide/preferences/general.py:252 msgid "Secondary Background" msgstr "Fondo secundario" +#: src/robotide/preferences/general.py:98 +msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +msgstr "Aplicar a los paneles del explorador de archivos y proyectos" + +#: src/robotide/preferences/general.py:224 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#: src/robotide/preferences/general.py:236 +#: src/robotide/preferences/general.py:239 +#: src/robotide/preferences/general.py:242 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/robotide/preferences/general.py:240 +msgid "General Settings" +msgstr "Configuración General" + #: src/robotide/preferences/general.py:253 msgid "Text Foreground" msgstr "Texto de primer plano" @@ -1952,27 +1982,27 @@ msgstr "Cargar ajustes desde archivo..." msgid "Save settings to file..." msgstr "Guardar ajustes en archivo..." -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:58 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:59 msgid "Current directory:" msgstr "Directorio actual:" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:75 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:77 msgid "File with Settings to Load" msgstr "Archivo con ajustes a cargar" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:101 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:107 msgid "Save Settings to file" msgstr "Guardar ajustes en archivo" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:114 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:120 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "No se pudo abrir el archivo de configuración \"%s\" para escribir" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:126 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:137 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "Error al intentar obtener '%s' del archivo %s" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:141 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:152 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "Archivo de configuración inválido '%s': %s" @@ -2331,6 +2361,7 @@ msgstr "" "\"%s\"." #: src/robotide/ui/filedialogs.py:410 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:79 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -2354,7 +2385,7 @@ msgstr "Datos separados por tabulador de Robot (*.tsv)|*.tsv" msgid "All files|*.*" msgstr "Todos los archivos|*.*" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:39 msgid "" "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " "right-click." @@ -2362,20 +2393,29 @@ msgstr "" "Proporciona una vista de árbol para Archivos y Carpetas. Abre el elemento " "seleccionado con el botón derecho del ratón." -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:81 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Abrir carpeta contenedora" + +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:104 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:206 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:209 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:297 msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View File Explorer" msgstr "Ver Explorador de Archivos" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:68 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:111 msgid "Show File Explorer panel" msgstr "Mostrar panel del Explorador de Archivos" @@ -2529,7 +2569,7 @@ msgstr "\"%s\" es de solo lectura" msgid "Test Suites" msgstr "Probar Suites" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" @@ -2537,12 +2577,12 @@ msgstr "" "Hay modificaciones sin guardar.\n" "¿Desea guardar los cambios antes de salir?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" @@ -2550,64 +2590,64 @@ msgstr "" "Hay modificaciones sin guardar.\n" "¿Desea continuar sin guardar?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:552 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:563 msgid "Choose a directory containing Robot files" msgstr "Elija un directorio que contenga archivos Robot" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:704 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:715 msgid "Workspace modifications detected on the file system." msgstr "" "Modificaciones de espacio de trabajo detectadas en el sistema de archivos." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:705 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:716 msgid "Do you want to reload the workspace?" msgstr "¿Quieres recargar el espacio de trabajo?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:707 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:718 msgid "Answering will discard unsaved changes." msgstr "Responder descartará los cambios no guardados." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:708 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:719 msgid "Answering will ignore the changes on disk." msgstr "Responder ignorará los cambios en el disco." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:709 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:720 msgid "Files Changed On Disk" msgstr "Archivos cambiados en el disco" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:752 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:763 msgid "Customize..." msgstr "Personalizar..." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "search unused keywords" msgstr "buscar palabras clave no utilizadas" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "stop test run" msgstr "detener prueba" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "preview" msgstr "vista previa" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "view ride log" msgstr "ver registro de viaje" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:883 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:894 msgid "Shortcut keys for RIDE" msgstr "Teclas de acceso directo para RIDE" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:921 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:932 msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:922 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:933 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:923 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:934 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -2898,12 +2938,6 @@ msgstr "Nueva variable de diccionario" msgid "Change Format" msgstr "Cambiar formato" -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Abrir carpeta contenedora" - #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:587 msgid "Select All Tests" diff --git a/src/robotide/localization/fi_FI/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/fi_FI/LC_MESSAGES/RIDE.mo index 8af84490e..e70e45860 100644 Binary files a/src/robotide/localization/fi_FI/LC_MESSAGES/RIDE.mo and b/src/robotide/localization/fi_FI/LC_MESSAGES/RIDE.mo differ diff --git a/src/robotide/localization/fi_FI/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/fi_FI/LC_MESSAGES/RIDE.po index 7b79d4534..7e225109b 100644 --- a/src/robotide/localization/fi_FI/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/fi_FI/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-05 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-01 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-21 14:53\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Finnish\n" @@ -17,40 +17,40 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" -#: src/robotide/application/application.py:210 +#: src/robotide/application/application.py:217 #, fuzzy msgid "Global Settings" msgstr "Yleiset Asetukset" -#: src/robotide/application/application.py:211 +#: src/robotide/application/application.py:218 #, fuzzy msgid "Global Settings Detected" msgstr "Yleiset Asetukset" -#: src/robotide/application/application.py:212 +#: src/robotide/application/application.py:219 #, fuzzy msgid "Project Settings" msgstr "Asetukset" -#: src/robotide/application/application.py:213 +#: src/robotide/application/application.py:220 msgid "Project Settings Detected" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:230 +#: src/robotide/application/application.py:237 msgid "Restart RIDE?" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:233 +#: src/robotide/application/application.py:240 msgid "RIDE must be restarted to fully use these " msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:235 +#: src/robotide/application/application.py:242 #, fuzzy msgid "Click OK to Restart RIDE!" msgstr "Klikkaa OK päivittääksesi nyt!" -#: src/robotide/application/application.py:448 -#: src/robotide/application/application.py:453 +#: src/robotide/application/application.py:458 +#: src/robotide/application/application.py:463 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "Löydetty Robot Framework versio %s lähettäjältä %s." @@ -338,8 +338,8 @@ msgstr "Suorita Testit" #: src/robotide/spec/specimporter.py:37 #: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:53 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:827 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:839 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:838 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:850 #: src/robotide/ui/preview.py:41 msgid "Tools" msgstr "Työkalut" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "" "Ei valittuja testejä. \n" "Jatketaanko silti?" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:556 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:562 msgid "" "\n" "Test finished {}" @@ -421,157 +421,158 @@ msgstr "" "\n" "Testi päättynyt {}" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:590 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:596 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "Viestiloki ylitti 80 % prosessin muistista, pysäytti nyt..." -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:761 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:767 msgid "Start" msgstr "Aloita" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:771 msgid "Start robot" msgstr "Käynnistä robotti" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:763 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:769 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "Aloita robottitestiohjelman käynnistäminen" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:764 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:770 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:766 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "Aloita robotin testaussviitin käyttö DEBUG-logitasolla" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 #: src/robotide/run/ui.py:30 msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid "Pause" msgstr "Tauko" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 msgid "Pause test execution" msgstr "Keskeytä testin suoritus" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 msgid "Continue" msgstr "Jatka" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:785 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid "Continue test execution" msgstr "Testin suorittamista jatketaan" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:783 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:788 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:789 msgid "Step next" msgstr "Vaihe seuraava" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:820 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:826 msgid "Execution Profile: " msgstr "Suorituksen Profiili: " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:823 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:829 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "Valitse menetelmä, jota käytetään testien suorittamiseen" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:830 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 msgid "Open Logs Directory" msgstr "Avaa Lokihakemisto" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:832 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:838 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "Näytä kaikki lokit Explorerissa" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:833 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:839 msgid " Report" msgstr " Raportoi" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:834 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:840 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "Näytä robottiraportti selaimessa (CtrlCmd-R)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:842 msgid " Log" msgstr " Loki" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:837 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:843 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "Näytä robottiloki selaimessa (CtrlCmd-L)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:844 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 msgid " Autosave " msgstr " Autosave " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:845 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "Tallenna kaikki muutokset automaattisesti ennen käynnissä" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:856 msgid " Pause after failure " msgstr " Pysäytä epäonnistumisen jälkeen " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:857 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "Keskeytä avainsanan epäonnistumisen jälkeen automaattisesti" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:853 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:859 #: src/robotide/editor/editors.py:227 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1100 #: src/robotide/preferences/editor.py:211 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:475 #: src/robotide/ui/pluginmanager.py:152 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:967 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:973 msgid "Console log" msgstr "Konsoli loki" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:971 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:977 msgid "Message log" msgstr "Viestin loki" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1094 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1100 msgid "Starting test:" msgstr "Aloitetaan testi:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1099 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1105 msgid "Ending test:" msgstr "Päättyy testi:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1107 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1113 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "TUNTEMATON TILA:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1135 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1137 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1141 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1143 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "<< PAUSED >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1142 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1148 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< JATKUE >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1144 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1150 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< JATKUE >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "No logs directory" msgstr "Ei lokihakemistoa" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "" "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" @@ -579,19 +580,20 @@ msgstr "" "Ei ole lokihakemistoa. \n" "Ole hyvä ja suorita testit ja yritä uudelleen" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1201 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1207 #: src/robotide/editor/texteditor.py:657 #: src/robotide/preferences/general.py:143 #: src/robotide/preferences/general.py:276 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:617 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:270 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:628 msgid "RIDE - Preferences" msgstr "RIDE - Asetukset" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1292 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1298 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "kulunut aika: %s salasana: %s ohitettu: %s epäonnistui: %s" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1326 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1332 msgid " current keyword: " msgstr " nykyinen avainsana: " @@ -1288,7 +1290,7 @@ msgstr "Muuta Luettelon Muuttuja Ctrl-2" msgid "Make Dict Variable\tCtrl-5" msgstr "Tee Dict Muuttuja Ctrl-5" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:974 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:975 msgid "" "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" @@ -1319,51 +1321,51 @@ msgstr "" "Framework.\n" " " -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1130 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1131 #: src/robotide/ui/mainframe.py:200 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:243 #: src/robotide/ui/treeplugin.py:1235 msgid "Validation Error" msgstr "Vahvistusvirhe" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1217 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1218 msgid "New name" msgstr "Uusi nimi" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1230 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1231 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1233 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1234 #: src/robotide/widgets/dialog.py:133 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1263 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 msgid "Validation Error!" msgstr "Vahvistus Virhe!" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Error in JSON:" msgstr "Virhe JSON:" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Save anyway?" msgstr "Tallennetaanko silti?" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1440 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1441 msgid "Please select what you want to check for usage" msgstr "Ole hyvä ja valitse mitä haluat käyttää" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1443 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 msgid "Complete cell content" msgstr "Täydellinen solun sisältö" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1445 msgid "Variable " msgstr "Muuttuja " -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1456 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1457 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1119 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1121 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:49 @@ -1638,21 +1640,25 @@ msgid "Save or Load settings" msgstr "Tallenna tai lataa asetukset" #: src/robotide/preferences/editors.py:129 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:264 #: src/robotide/preferences/general.py:195 msgid "Font Size" msgstr "Font Size" #: src/robotide/preferences/editors.py:138 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:273 #: src/robotide/preferences/general.py:204 msgid "Zoom Factor" msgstr "Zoomaustekijä" #: src/robotide/preferences/editors.py:143 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:278 #: src/robotide/preferences/general.py:209 msgid "Use fixed width font" msgstr "Käytä kiinteän leveyden kirjasinta" #: src/robotide/preferences/editors.py:148 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:283 #: src/robotide/preferences/general.py:214 msgid "Font Face" msgstr "Font Face" @@ -1849,41 +1855,65 @@ msgstr "Ohita etuala" msgid "Skip foreground" msgstr "Ohita etuala" -#: src/robotide/preferences/general.py:98 -msgid "Apply to Project and File Explorer panels" -msgstr "Käytä projekti- ja tiedostontorjuntapaneeleihin" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:54 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:58 +#, fuzzy +msgid "File Explorer" +msgstr "Näytä Tiedostoselain" -#: src/robotide/preferences/general.py:224 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 -msgid "Language" -msgstr "Kieli" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:59 +#, fuzzy +msgid "File Explorer Settings" +msgstr "Tekstieditorin Asetukset" -#: src/robotide/preferences/general.py:236 -#: src/robotide/preferences/general.py:239 -#: src/robotide/preferences/general.py:242 -msgid "General" -msgstr "Yleiset" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:96 +#, fuzzy +msgid "Use these colors definitions" +msgstr "Siirry määritelmään" -#: src/robotide/preferences/general.py:240 -msgid "General Settings" -msgstr "Yleiset Asetukset" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:98 +msgid "Use operating system file explorer" +msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:118 #: src/robotide/preferences/general.py:249 msgid "Foreground" msgstr "Etuala" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:119 #: src/robotide/preferences/general.py:250 msgid "Background" msgstr "Tausta" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:120 #: src/robotide/preferences/general.py:251 msgid "Secondary Foreground" msgstr "Toissijainen Etuala" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:121 #: src/robotide/preferences/general.py:252 msgid "Secondary Background" msgstr "Toissijainen Tausta" +#: src/robotide/preferences/general.py:98 +msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +msgstr "Käytä projekti- ja tiedostontorjuntapaneeleihin" + +#: src/robotide/preferences/general.py:224 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 +msgid "Language" +msgstr "Kieli" + +#: src/robotide/preferences/general.py:236 +#: src/robotide/preferences/general.py:239 +#: src/robotide/preferences/general.py:242 +msgid "General" +msgstr "Yleiset" + +#: src/robotide/preferences/general.py:240 +msgid "General Settings" +msgstr "Yleiset Asetukset" + #: src/robotide/preferences/general.py:253 msgid "Text Foreground" msgstr "Tekstin Etuala" @@ -1932,27 +1962,27 @@ msgstr "Lataa asetukset tiedostosta..." msgid "Save settings to file..." msgstr "Tallenna asetukset tiedostoon..." -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:58 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:59 msgid "Current directory:" msgstr "Nykyinen kansio:" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:75 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:77 msgid "File with Settings to Load" msgstr "Tiedosto, jossa asetukset ladataan" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:101 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:107 msgid "Save Settings to file" msgstr "Tallenna asetukset tiedostoon" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:114 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:120 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "Asetustiedostoa \"%s\" ei voitu avata kirjoitettavaksi" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:126 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:137 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "Virhe yritettäessä saada%stiedostosta %s" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:141 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:152 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "Virheellinen asetustiedosto '%s': %s" @@ -2302,6 +2332,7 @@ msgstr "" "\"%s\"." #: src/robotide/ui/filedialogs.py:410 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:79 msgid "Open" msgstr "Avaa" @@ -2325,7 +2356,7 @@ msgstr "Robottivälilehti erilliset tiedot (*.tsv)- *.tsv" msgid "All files|*.*" msgstr "Kaikki tiedostot *.*" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:39 msgid "" "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " "right-click." @@ -2333,20 +2364,29 @@ msgstr "" "Tarjoaa puunäkymän tiedostoille ja kansioille. Avaa valitun kohteen hiiren " "oikealla napsautuksella." -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:81 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Avaa Sisältävä Kansio" + +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:104 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:206 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:209 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:297 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View" msgstr "Näytä" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View File Explorer" msgstr "Näytä Tiedostoselain" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:68 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:111 msgid "Show File Explorer panel" msgstr "Näytä File Explorer -paneeli" @@ -2498,7 +2538,7 @@ msgstr "\"%s\" on vain luettu" msgid "Test Suites" msgstr "Testaa Sviitit" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" @@ -2506,12 +2546,12 @@ msgstr "" "Muutoksia ei ole tallennettu.\n" "Haluatko tallentaa muutokset ennen poistumista?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" @@ -2519,63 +2559,63 @@ msgstr "" "Muutoksia ei ole tallennettu.\n" "Haluatko jatkaa ilman tallennusta?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:552 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:563 msgid "Choose a directory containing Robot files" msgstr "Valitse kansio, joka sisältää Robottitiedostoja" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:704 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:715 msgid "Workspace modifications detected on the file system." msgstr "Työtilan muutokset havaittu tiedostojärjestelmässä." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:705 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:716 msgid "Do you want to reload the workspace?" msgstr "Haluatko ladata työtilan uudelleen?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:707 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:718 msgid "Answering will discard unsaved changes." msgstr "Vastaaminen hylkää tallentamattomat muutokset." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:708 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:719 msgid "Answering will ignore the changes on disk." msgstr "Vastaaminen ohittaa muutokset levyltä." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:709 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:720 msgid "Files Changed On Disk" msgstr "Levyllä Vaihdettuja Tiedostoja" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:752 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:763 msgid "Customize..." msgstr "Mukauta..." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "search unused keywords" msgstr "etsi käyttämättömiä avainsanoja" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "stop test run" msgstr "pysäytä testiajo" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "preview" msgstr "esikatselu" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "view ride log" msgstr "näytä kyydin loki" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:883 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:894 msgid "Shortcut keys for RIDE" msgstr "Pikakuvake näppäimet RIDE" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:921 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:932 msgid "Show" msgstr "Näytä" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:922 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:933 msgid "Hide" msgstr "Piilota" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:923 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:934 msgid "Close" msgstr "Sulje" @@ -2864,12 +2904,6 @@ msgstr "Uusi Sanakirjamuuttuja" msgid "Change Format" msgstr "Vaihda Muoto" -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Avaa Sisältävä Kansio" - #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:587 msgid "Select All Tests" diff --git a/src/robotide/localization/fr_FR/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/fr_FR/LC_MESSAGES/RIDE.mo index bf2840329..cbd3c10fe 100644 Binary files a/src/robotide/localization/fr_FR/LC_MESSAGES/RIDE.mo and b/src/robotide/localization/fr_FR/LC_MESSAGES/RIDE.mo differ diff --git a/src/robotide/localization/fr_FR/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/fr_FR/LC_MESSAGES/RIDE.po index 7ced2c59f..bbdf97b98 100644 --- a/src/robotide/localization/fr_FR/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/fr_FR/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-05 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-01 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-05 18:41+0100\n" "Last-Translator: Hélio Guilherme \n" "Language-Team: French\n" @@ -18,42 +18,43 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" "X-Generator: Poedit 3.7\n" -#: src/robotide/application/application.py:210 +#: src/robotide/application/application.py:217 msgid "Global Settings" msgstr "Paramètres généraux" -#: src/robotide/application/application.py:211 +#: src/robotide/application/application.py:218 msgid "Global Settings Detected" msgstr "Paramètres généraux trouvé" -#: src/robotide/application/application.py:212 +#: src/robotide/application/application.py:219 msgid "Project Settings" msgstr "Paramètres du projet" -#: src/robotide/application/application.py:213 +#: src/robotide/application/application.py:220 msgid "Project Settings Detected" msgstr "Paramètres du projet détectés" -#: src/robotide/application/application.py:230 +#: src/robotide/application/application.py:237 msgid "Restart RIDE?" msgstr "Redémarrer RIDE?" -#: src/robotide/application/application.py:233 +#: src/robotide/application/application.py:240 msgid "RIDE must be restarted to fully use these " msgstr "RIDE doit être redémarré pour utiliser pleinement ces " -#: src/robotide/application/application.py:235 +#: src/robotide/application/application.py:242 msgid "Click OK to Restart RIDE!" msgstr "Cliquez sur OK pour redémarrer RIDE !" -#: src/robotide/application/application.py:448 -#: src/robotide/application/application.py:453 +#: src/robotide/application/application.py:458 +#: src/robotide/application/application.py:463 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "La version %s de Robot Framework a été trouvée dans %s." #: src/robotide/application/releasenotes.py:54 #: src/robotide/application/releasenotes.py:57 -#: src/robotide/spec/libraryfinder.py:45 src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 +#: src/robotide/spec/libraryfinder.py:45 +#: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 #: src/robotide/ui/actiontriggers.py:65 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -330,12 +331,16 @@ msgstr "Exécuter les tests" #: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 #: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:240 #: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:246 -#: src/robotide/log/log.py:86 src/robotide/parserlog/parserlog.py:85 +#: src/robotide/log/log.py:86 +#: src/robotide/parserlog/parserlog.py:85 #: src/robotide/postinstall/desktopshortcut.py:53 #: src/robotide/searchtests/searchtests.py:41 -#: src/robotide/spec/libraryfinder.py:43 src/robotide/spec/specimporter.py:37 -#: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 src/robotide/ui/keywordsearch.py:53 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:827 src/robotide/ui/mainframe.py:839 +#: src/robotide/spec/libraryfinder.py:43 +#: src/robotide/spec/specimporter.py:37 +#: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 +#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:53 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:838 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:850 #: src/robotide/ui/preview.py:41 msgid "Tools" msgstr "Outils" @@ -410,7 +415,7 @@ msgstr "" "Aucun test sélectionné. \n" "Continuer quand même ?" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:556 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:562 msgid "" "\n" "Test finished {}" @@ -418,157 +423,160 @@ msgstr "" "\n" "Test terminé {}" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:590 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:596 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "" "Le journal des messages a dépassé 80 % de la mémoire du processus, arrêt en " "cours..." -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:761 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:767 msgid "Start" msgstr "Démarrer" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:771 msgid "Start robot" msgstr "Démarrer robot" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:763 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:769 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "Lancer la suite de test robot" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:764 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:770 msgid "Debug" msgstr "Déboguer" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:766 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "Démarrer la suite de test de robot avec le niveau de log DEBUG" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 #: src/robotide/run/ui.py:30 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid "Pause" msgstr "Mettre en pause" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 msgid "Pause test execution" msgstr "Mettre en pause l'exécution du test" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:785 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid "Continue test execution" msgstr "Poursuivre l'exécution du test" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:783 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:788 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:789 msgid "Step next" msgstr "Étape suivante" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:820 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:826 msgid "Execution Profile: " msgstr "Profil d'exécution : " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:823 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:829 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "Choisir la méthode à utiliser pour exécuter les tests" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:830 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 msgid "Open Logs Directory" msgstr "Ouvrir le répertoire des journaux" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:832 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:838 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "Voir tous les journaux dans Explorer" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:833 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:839 msgid " Report" msgstr " Rapport" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:834 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:840 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "Voir le rapport Robot dans le navigateur (CtrlCmd-R)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:842 msgid " Log" msgstr " Journal" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:837 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:843 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "Voir le journal Robot dans le navigateur (CtrlCmd-L)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:844 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 msgid " Autosave " msgstr " Sauvegarde automatique " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:845 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "Enregistrer automatiquement toutes les modifications avant l'exécution" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:856 msgid " Pause after failure " msgstr " Pause après échec " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:857 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "Mettre automatiquement en pause après l'échec d'un mot-clé" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:853 -#: src/robotide/editor/editors.py:227 src/robotide/editor/texteditor.py:1100 -#: src/robotide/preferences/editor.py:211 src/robotide/ui/pluginmanager.py:152 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:859 +#: src/robotide/editor/editors.py:227 +#: src/robotide/editor/texteditor.py:1100 +#: src/robotide/preferences/editor.py:211 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:475 +#: src/robotide/ui/pluginmanager.py:152 msgid "Settings" msgstr "Réglages" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:967 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:973 msgid "Console log" msgstr "Journal de la console" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:971 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:977 msgid "Message log" msgstr "Journal des messages" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1094 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1100 msgid "Starting test:" msgstr "Démarrage du test :" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1099 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1105 msgid "Ending test:" msgstr "Fin du test :" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1107 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1113 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "STATUT INCONNU :" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1135 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1137 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1141 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1143 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "<< EN PAUSE >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1142 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1148 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< CONTINUER >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1144 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1150 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< CONTINUER >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "No logs directory" msgstr "Aucun répertoire de journaux" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "" "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" @@ -576,18 +584,20 @@ msgstr "" "Il n'y a pas de répertoire des journaux. \n" "Veuillez exécuter les tests et réessayer" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1201 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1207 #: src/robotide/editor/texteditor.py:657 #: src/robotide/preferences/general.py:143 -#: src/robotide/preferences/general.py:276 src/robotide/ui/mainframe.py:617 +#: src/robotide/preferences/general.py:276 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:270 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:628 msgid "RIDE - Preferences" msgstr "RIDE - Préférences" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1292 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1298 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "temps écoulé : %s passé : %s ignoré : %s en échec : %s" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1326 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1332 msgid " current keyword: " msgstr " mot-clé actuel : " @@ -713,7 +723,8 @@ msgstr "" "Déplacer les lignes vers le bas (Alt-Down ou Ctrl-Shift-Down) | Déplacer les " "lignes vers le bas\n" -#: src/robotide/editor/__init__.py:50 src/robotide/ui/mainframe.py:66 +#: src/robotide/editor/__init__.py:50 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:66 msgid "[Tools]\n" msgstr "[Outils]\n" @@ -840,7 +851,8 @@ msgstr "" "Donnez le nom, les arguments et les alias optionnels de la bibliothèque à " "importer." -#: src/robotide/editor/dialoghelps.py:51 src/robotide/editor/dialoghelps.py:56 +#: src/robotide/editor/dialoghelps.py:51 +#: src/robotide/editor/dialoghelps.py:56 msgid "Separate multiple arguments with a pipe character like 'arg 1 | arg 2'." msgstr "" "Séparez plusieurs arguments avec un caractère pipe comme 'arg 1 | arg 2'." @@ -1080,8 +1092,10 @@ msgstr "Variable scalaire" #: src/robotide/editor/editordialogs.py:626 #: src/robotide/editor/editordialogs.py:651 #: src/robotide/editor/editordialogs.py:681 -#: src/robotide/run/configmanagerui.py:101 src/robotide/ui/filedialogs.py:92 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:94 src/robotide/ui/filedialogs.py:331 +#: src/robotide/run/configmanagerui.py:101 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:92 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:94 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:331 #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:357 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -1194,19 +1208,23 @@ msgstr "Copier le mot-clé de l'utilisateur" msgid "New User Keyword" msgstr "Nouveau mot-clé utilisateur" -#: src/robotide/editor/editors.py:163 src/robotide/editor/editors.py:400 -#: src/robotide/editor/macroeditors.py:135 src/robotide/ui/mainframe.py:195 +#: src/robotide/editor/editors.py:163 +#: src/robotide/editor/editors.py:400 +#: src/robotide/editor/macroeditors.py:135 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:195 msgid " (READ ONLY)" msgstr " (LECTURE SEULE)" #: src/robotide/editor/editors.py:350 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:61 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:85 -#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:357 src/robotide/usages/usagesdialog.py:151 +#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:357 +#: src/robotide/usages/usagesdialog.py:151 msgid "Source" msgstr "Source" -#: src/robotide/editor/editors.py:387 src/robotide/ui/keywordsearch.py:207 +#: src/robotide/editor/editors.py:387 +#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:207 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:493 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:762 msgid "Find Usages" @@ -1300,7 +1318,7 @@ msgstr "Créer une variable liste\tCtrl-2" msgid "Make Dict Variable\tCtrl-5" msgstr "Créer une variable dictionnaire\tCtrl-5" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:974 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:975 msgid "" "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" @@ -1333,74 +1351,83 @@ msgstr "" "l'outil libdoc de Robot Framework.\n" " " -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1130 src/robotide/ui/mainframe.py:200 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:243 src/robotide/ui/treeplugin.py:1235 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1131 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:200 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:243 +#: src/robotide/ui/treeplugin.py:1235 msgid "Validation Error" msgstr "Erreur de validation" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1217 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1218 msgid "New name" msgstr "Nouveau nom" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1230 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1231 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1233 src/robotide/widgets/dialog.py:133 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1234 +#: src/robotide/widgets/dialog.py:133 msgid "Cancel" msgstr "Abandonner" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1263 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 msgid "Validation Error!" msgstr "Erreur de validation !" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Error in JSON:" msgstr "Erreur dans le JSON :" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Save anyway?" msgstr "Enregistrer quand même ?" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1440 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1441 msgid "Please select what you want to check for usage" msgstr "Veuillez sélectionner ce que vous voulez vérifier votre utilisation" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1443 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 msgid "Complete cell content" msgstr "Contenu complet de la cellule" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1445 msgid "Variable " msgstr "Variable " -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1456 src/robotide/editor/texteditor.py:1119 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1457 +#: src/robotide/editor/texteditor.py:1119 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1121 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:49 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:127 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:184 -#: src/robotide/ui/review.py:98 src/robotide/ui/review.py:160 +#: src/robotide/ui/review.py:98 +#: src/robotide/ui/review.py:160 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: src/robotide/editor/listeditor.py:40 src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 +#: src/robotide/editor/listeditor.py:40 +#: src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:384 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:688 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:792 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/robotide/editor/listeditor.py:40 src/robotide/ui/treenodehandlers.py:684 +#: src/robotide/editor/listeditor.py:40 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:684 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:788 msgid "Move Up\tCtrl-Up" msgstr "Déplacer vers le haut\tCtrl-Up" -#: src/robotide/editor/listeditor.py:40 src/robotide/ui/treenodehandlers.py:685 +#: src/robotide/editor/listeditor.py:40 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:685 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:789 msgid "Move Down\tCtrl-Down" msgstr "Déplacer vers le bas\tCtrl-Down" -#: src/robotide/editor/settingeditors.py:102 src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 +#: src/robotide/editor/settingeditors.py:102 +#: src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 msgid "Clear" msgstr "Effacer" @@ -1445,7 +1472,8 @@ msgid "Install Library" msgstr "Installer la bibliothèque" #: src/robotide/editor/settingeditors.py:636 -#: src/robotide/spec/specimporter.py:34 src/robotide/spec/specimporter.py:63 +#: src/robotide/spec/specimporter.py:34 +#: src/robotide/spec/specimporter.py:63 msgid "Import Library Spec XML" msgstr "Importer des spécifications XML de la bibliothèque" @@ -1506,7 +1534,8 @@ msgstr "Ajouter des métadonnées" msgid "Text Edit" msgstr "Modification du texte" -#: src/robotide/editor/texteditor.py:467 src/robotide/editor/texteditor.py:1475 +#: src/robotide/editor/texteditor.py:467 +#: src/robotide/editor/texteditor.py:1475 #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:185 msgid "Source: " msgstr "Source : " @@ -1642,21 +1671,25 @@ msgid "Save or Load settings" msgstr "Enregistrer ou charger les paramètres" #: src/robotide/preferences/editors.py:129 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:264 #: src/robotide/preferences/general.py:195 msgid "Font Size" msgstr "Taille de police" #: src/robotide/preferences/editors.py:138 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:273 #: src/robotide/preferences/general.py:204 msgid "Zoom Factor" msgstr "Facteur de zoom" #: src/robotide/preferences/editors.py:143 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:278 #: src/robotide/preferences/general.py:209 msgid "Use fixed width font" msgstr "Utiliser la police de largeur fixe" #: src/robotide/preferences/editors.py:148 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:283 #: src/robotide/preferences/general.py:214 msgid "Font Face" msgstr "Font Face" @@ -1853,40 +1886,65 @@ msgstr "Passer au premier plan" msgid "Skip foreground" msgstr "Ignorer le premier plan" -#: src/robotide/preferences/general.py:98 -msgid "Apply to Project and File Explorer panels" -msgstr "Appliquer aux panneaux du projet et de l'explorateur de fichiers" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:54 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:58 +#, fuzzy +msgid "File Explorer" +msgstr "Voir l'explorateur de fichiers" -#: src/robotide/preferences/general.py:224 src/robotide/ui/filedialogs.py:148 -msgid "Language" -msgstr "Langue" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:59 +#, fuzzy +msgid "File Explorer Settings" +msgstr "Paramètres de l'éditeur de texte" -#: src/robotide/preferences/general.py:236 -#: src/robotide/preferences/general.py:239 -#: src/robotide/preferences/general.py:242 -msgid "General" -msgstr "Généraux" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:96 +#, fuzzy +msgid "Use these colors definitions" +msgstr "Aller à la définition" -#: src/robotide/preferences/general.py:240 -msgid "General Settings" -msgstr "Paramètres généraux" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:98 +msgid "Use operating system file explorer" +msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:118 #: src/robotide/preferences/general.py:249 msgid "Foreground" msgstr "Premier plan" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:119 #: src/robotide/preferences/general.py:250 msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:120 #: src/robotide/preferences/general.py:251 msgid "Secondary Foreground" msgstr "Premier plan secondaire" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:121 #: src/robotide/preferences/general.py:252 msgid "Secondary Background" msgstr "Arrière-plan secondaire" +#: src/robotide/preferences/general.py:98 +msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +msgstr "Appliquer aux panneaux du projet et de l'explorateur de fichiers" + +#: src/robotide/preferences/general.py:224 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 +msgid "Language" +msgstr "Langue" + +#: src/robotide/preferences/general.py:236 +#: src/robotide/preferences/general.py:239 +#: src/robotide/preferences/general.py:242 +msgid "General" +msgstr "Généraux" + +#: src/robotide/preferences/general.py:240 +msgid "General Settings" +msgstr "Paramètres généraux" + #: src/robotide/preferences/general.py:253 msgid "Text Foreground" msgstr "Premier plan du texte" @@ -1936,40 +1994,44 @@ msgstr "Charger les paramètres depuis un fichier..." msgid "Save settings to file..." msgstr "Enregistrer les paramètres dans le fichier..." -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:58 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:59 msgid "Current directory:" msgstr "Répertoire actuel :" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:75 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:77 msgid "File with Settings to Load" msgstr "Fichier avec paramètres à charger" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:101 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:107 msgid "Save Settings to file" msgstr "Enregistrer les paramètres dans un fichier" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:114 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:120 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de paramètres «%s» en écriture" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:126 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:137 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "Erreur lors de la tentative d'obtenir '%s' du fichier %s" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:141 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:152 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "Fichier de configuration invalide '%s': %s" -#: src/robotide/preferences/saving.py:27 src/robotide/preferences/saving.py:30 -#: src/robotide/preferences/saving.py:31 src/robotide/preferences/saving.py:33 +#: src/robotide/preferences/saving.py:27 +#: src/robotide/preferences/saving.py:30 +#: src/robotide/preferences/saving.py:31 +#: src/robotide/preferences/saving.py:33 msgid "Saving" msgstr "Sauvegarde" -#: src/robotide/preferences/saving.py:42 src/robotide/ui/filedialogs.py:116 +#: src/robotide/preferences/saving.py:42 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:116 msgid "Is Task?" msgstr "Est-ce la tâche ?" -#: src/robotide/preferences/saving.py:43 src/robotide/ui/filedialogs.py:116 +#: src/robotide/preferences/saving.py:43 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:116 msgid "Default for Tasks or Tests sections." msgstr "Par défaut pour les sections Tâches ou Têtes." @@ -2020,7 +2082,8 @@ msgstr "Aucun fichier récent" #: src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:120 #: src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:126 #: src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:157 -#: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 src/robotide/ui/filedialogs.py:110 +#: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:110 #: src/robotide/ui/review.py:140 msgid "File" msgstr "Fichier" @@ -2073,7 +2136,8 @@ msgstr "" "Les configurations exécutées sont stockées dans le fichier de configuration " "de RIDE.\n" -#: src/robotide/run/configmanagerui.py:45 src/robotide/run/runanything.py:55 +#: src/robotide/run/configmanagerui.py:45 +#: src/robotide/run/runanything.py:55 msgid "Manage Run Configurations" msgstr "Gérer les configurations d'exécution" @@ -2100,7 +2164,8 @@ msgstr "" " de les exécuter. La sortie de la commande exécutée est affichée dans un\n" " onglet séparé." -#: src/robotide/run/runanything.py:55 src/robotide/run/runanything.py:57 +#: src/robotide/run/runanything.py:55 +#: src/robotide/run/runanything.py:57 #: src/robotide/run/runanything.py:65 msgid "Macros" msgstr "Macros" @@ -2164,7 +2229,8 @@ msgstr "Tout ajouter à la sélection" #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:156 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:164 -#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:211 src/robotide/ui/keywordsearch.py:284 +#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:211 +#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:284 msgid "Results: %d" msgstr "Résultats : %d" @@ -2263,19 +2329,23 @@ msgstr "Impossible d'importer la bibliothèque depuis le fichier «%s»" msgid "Type" msgstr "Type de texte" -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:110 src/robotide/ui/filedialogs.py:230 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:110 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:230 msgid "Directory" msgstr "Répertoire" -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:170 src/robotide/ui/filedialogs.py:303 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:170 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:303 msgid "New Resource File" msgstr "Nouveau fichier de ressource" -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:172 src/robotide/ui/preview.py:117 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:172 +#: src/robotide/ui/preview.py:117 msgid "Format" msgstr "Formater" -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:184 src/robotide/ui/filedialogs.py:199 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:184 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:199 msgid "Parent Directory" msgstr "Répertoire parent" @@ -2316,6 +2386,7 @@ msgstr "" "\"%s\"." #: src/robotide/ui/filedialogs.py:410 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:79 msgid "Open" msgstr "Ouvert" @@ -2339,7 +2410,7 @@ msgstr "Données séparées de l'onglet des robots (*.tsv)|*.tsv" msgid "All files|*.*" msgstr "Tous les fichiers|*.*" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:39 msgid "" "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " "right-click." @@ -2347,20 +2418,29 @@ msgstr "" "Fournit une vue arborescente pour les fichiers et les dossiers. Ouvre " "l'élément sélectionné avec le clic droit de la souris." -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:81 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Ouvrir le dossier contenant" + +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:104 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:206 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:209 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:297 msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View" msgstr "Voir" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View File Explorer" msgstr "Voir l'explorateur de fichiers" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:68 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:111 msgid "Show File Explorer panel" msgstr "Afficher le panneau de l'explorateur de fichiers" @@ -2376,7 +2456,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:39 src/robotide/ui/keywordsearch.py:59 +#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:39 +#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:59 msgid "Search Keywords" msgstr "Mots clés de recherche" @@ -2508,11 +2589,12 @@ msgstr "Modification empêchée" msgid "\"%s\" is read only" msgstr "\"%s\" est en lecture seule" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:280 src/robotide/ui/treeplugin.py:108 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:280 +#: src/robotide/ui/treeplugin.py:108 msgid "Test Suites" msgstr "Suites de test" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" @@ -2520,11 +2602,12 @@ msgstr "" "Il y a des modifications non enregistrées.\n" "Voulez-vous enregistrer vos modifications avant de quitter ?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" @@ -2532,64 +2615,64 @@ msgstr "" "Il y a des modifications non enregistrées.\n" "Voulez-vous continuer sans enregistrer ?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:552 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:563 msgid "Choose a directory containing Robot files" msgstr "Choisissez un répertoire contenant des fichiers Robot" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:704 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:715 msgid "Workspace modifications detected on the file system." msgstr "" "Modifications de l'espace de travail détectées sur le système de fichiers." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:705 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:716 msgid "Do you want to reload the workspace?" msgstr "Voulez-vous recharger l'espace de travail ?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:707 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:718 msgid "Answering will discard unsaved changes." msgstr "Répondre à supprimera les modifications non enregistrées." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:708 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:719 msgid "Answering will ignore the changes on disk." msgstr "Répondre à ignorera les modifications sur le disque." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:709 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:720 msgid "Files Changed On Disk" msgstr "Fichiers modifiés sur le disque" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:752 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:763 msgid "Customize..." msgstr "Personnaliser..." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "search unused keywords" msgstr "rechercher des mots-clés inutilisés" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "stop test run" msgstr "arrêter l'exécution du test" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "preview" msgstr "aperçu" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "view ride log" msgstr "voir le journal de RIDE" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:883 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:894 msgid "Shortcut keys for RIDE" msgstr "Raccourci clavier pour RIDE" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:921 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:932 msgid "Show" msgstr "Afficher" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:922 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:933 msgid "Hide" msgstr "Cacher" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:923 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:934 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -2623,7 +2706,8 @@ msgid "" msgstr "" "(Obsolète) Fournit un aperçu des données de test au format HTML, TSV et TXT." -#: src/robotide/ui/preview.py:41 src/robotide/ui/preview.py:100 +#: src/robotide/ui/preview.py:41 +#: src/robotide/ui/preview.py:100 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" @@ -2661,7 +2745,8 @@ msgstr "" msgid "Filter is" msgstr "Le filtre est" -#: src/robotide/ui/review.py:71 src/robotide/ui/review.py:242 +#: src/robotide/ui/review.py:71 +#: src/robotide/ui/review.py:242 msgid "inactive" msgstr "inactif" @@ -2718,7 +2803,8 @@ msgstr "Mot-clé" msgid "Delete marked keywords" msgstr "Supprimer les mots-clés marqués" -#: src/robotide/ui/review.py:157 src/robotide/ui/review.py:320 +#: src/robotide/ui/review.py:157 +#: src/robotide/ui/review.py:320 msgid "Unused Keywords" msgstr "Mots-clés inutilisés" @@ -2730,7 +2816,8 @@ msgstr "Abandonner" msgid "active" msgstr "actif" -#: src/robotide/ui/review.py:270 src/robotide/ui/review.py:353 +#: src/robotide/ui/review.py:270 +#: src/robotide/ui/review.py:353 msgid "Unused Keywords (%d)" msgstr "Mots-clés inutilisés (%d)" @@ -2806,7 +2893,8 @@ msgstr "" msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" -#: src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 src/robotide/ui/tagdialogs.py:262 +#: src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 +#: src/robotide/ui/tagdialogs.py:262 msgid "Rename" msgstr "Renommer" @@ -2826,7 +2914,8 @@ msgstr "Renommage de l'étiquette '%s'." msgid "Delete a tag '%s' ?" msgstr "Supprimer l\"étiquette '%s' ?" -#: src/robotide/ui/tagdialogs.py:276 src/robotide/ui/treenodehandlers.py:661 +#: src/robotide/ui/tagdialogs.py:276 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:661 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" @@ -2873,12 +2962,6 @@ msgstr "Nouvelle variable Dictionnaire" msgid "Change Format" msgstr "Changer le format" -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Ouvrir le dossier contenant" - #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:587 msgid "Select All Tests" diff --git a/src/robotide/localization/hi_IN/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/hi_IN/LC_MESSAGES/RIDE.mo index 9ea758a2e..5b659d22b 100644 Binary files a/src/robotide/localization/hi_IN/LC_MESSAGES/RIDE.mo and b/src/robotide/localization/hi_IN/LC_MESSAGES/RIDE.mo differ diff --git a/src/robotide/localization/hi_IN/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/hi_IN/LC_MESSAGES/RIDE.po index 14a8d5693..c7b6067c6 100644 --- a/src/robotide/localization/hi_IN/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/hi_IN/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-05 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-01 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-21 14:53\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hindi\n" @@ -17,36 +17,36 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" -#: src/robotide/application/application.py:210 +#: src/robotide/application/application.py:217 msgid "Global Settings" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:211 +#: src/robotide/application/application.py:218 msgid "Global Settings Detected" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:212 +#: src/robotide/application/application.py:219 msgid "Project Settings" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:213 +#: src/robotide/application/application.py:220 msgid "Project Settings Detected" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:230 +#: src/robotide/application/application.py:237 msgid "Restart RIDE?" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:233 +#: src/robotide/application/application.py:240 msgid "RIDE must be restarted to fully use these " msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:235 +#: src/robotide/application/application.py:242 msgid "Click OK to Restart RIDE!" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:448 -#: src/robotide/application/application.py:453 +#: src/robotide/application/application.py:458 +#: src/robotide/application/application.py:463 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "" @@ -324,8 +324,8 @@ msgstr "" #: src/robotide/spec/specimporter.py:37 #: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:53 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:827 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:839 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:838 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:850 #: src/robotide/ui/preview.py:41 msgid "Tools" msgstr "" @@ -395,181 +395,183 @@ msgid "" "Continue anyway?" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:556 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:562 msgid "" "\n" "Test finished {}" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:590 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:596 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:761 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:767 msgid "Start" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:771 msgid "Start robot" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:763 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:769 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:764 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:770 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:766 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 #: src/robotide/run/ui.py:30 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 msgid "Pause test execution" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 msgid "Continue" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:785 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid "Continue test execution" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Next" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:783 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:788 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:789 msgid "Step next" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:820 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:826 msgid "Execution Profile: " msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:823 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:829 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:830 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 msgid "Open Logs Directory" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:832 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:838 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:833 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:839 msgid " Report" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:834 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:840 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:842 msgid " Log" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:837 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:843 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:844 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 msgid " Autosave " msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:845 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:856 msgid " Pause after failure " msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:857 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:853 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:859 #: src/robotide/editor/editors.py:227 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1100 #: src/robotide/preferences/editor.py:211 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:475 #: src/robotide/ui/pluginmanager.py:152 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:967 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:973 msgid "Console log" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:971 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:977 msgid "Message log" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1094 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1100 msgid "Starting test:" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1099 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1105 msgid "Ending test:" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1107 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1113 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1135 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1137 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1141 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1143 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1142 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1148 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1144 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1150 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "No logs directory" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "" "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1201 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1207 #: src/robotide/editor/texteditor.py:657 #: src/robotide/preferences/general.py:143 #: src/robotide/preferences/general.py:276 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:617 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:270 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:628 msgid "RIDE - Preferences" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1292 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1298 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1326 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1332 msgid " current keyword: " msgstr "" @@ -1194,7 +1196,7 @@ msgstr "" msgid "Make Dict Variable\tCtrl-5" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:974 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:975 msgid "" "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" @@ -1212,51 +1214,51 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1130 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1131 #: src/robotide/ui/mainframe.py:200 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:243 #: src/robotide/ui/treeplugin.py:1235 msgid "Validation Error" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1217 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1218 msgid "New name" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1230 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1231 msgid "Save" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1233 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1234 #: src/robotide/widgets/dialog.py:133 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1263 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 msgid "Validation Error!" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Error in JSON:" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Save anyway?" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1440 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1441 msgid "Please select what you want to check for usage" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1443 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 msgid "Complete cell content" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1445 msgid "Variable " msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1456 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1457 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1119 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1121 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:49 @@ -1483,21 +1485,25 @@ msgid "Save or Load settings" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:129 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:264 #: src/robotide/preferences/general.py:195 msgid "Font Size" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:138 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:273 #: src/robotide/preferences/general.py:204 msgid "Zoom Factor" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:143 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:278 #: src/robotide/preferences/general.py:209 msgid "Use fixed width font" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:148 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:283 #: src/robotide/preferences/general.py:214 msgid "Font Face" msgstr "" @@ -1690,41 +1696,62 @@ msgstr "" msgid "Skip foreground" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:98 -msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:54 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:58 +msgid "File Explorer" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:224 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 -msgid "Language" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:59 +msgid "File Explorer Settings" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:236 -#: src/robotide/preferences/general.py:239 -#: src/robotide/preferences/general.py:242 -msgid "General" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:96 +msgid "Use these colors definitions" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:240 -msgid "General Settings" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:98 +msgid "Use operating system file explorer" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:118 #: src/robotide/preferences/general.py:249 msgid "Foreground" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:119 #: src/robotide/preferences/general.py:250 msgid "Background" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:120 #: src/robotide/preferences/general.py:251 msgid "Secondary Foreground" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:121 #: src/robotide/preferences/general.py:252 msgid "Secondary Background" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/general.py:98 +msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +msgstr "" + +#: src/robotide/preferences/general.py:224 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/robotide/preferences/general.py:236 +#: src/robotide/preferences/general.py:239 +#: src/robotide/preferences/general.py:242 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/robotide/preferences/general.py:240 +msgid "General Settings" +msgstr "" + #: src/robotide/preferences/general.py:253 msgid "Text Foreground" msgstr "" @@ -1768,27 +1795,27 @@ msgstr "" msgid "Save settings to file..." msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:58 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:59 msgid "Current directory:" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:75 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:77 msgid "File with Settings to Load" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:101 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:107 msgid "Save Settings to file" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:114 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:120 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:126 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:137 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:141 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:152 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "" @@ -2112,6 +2139,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/robotide/ui/filedialogs.py:410 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:79 msgid "Open" msgstr "" @@ -2135,26 +2163,35 @@ msgstr "" msgid "All files|*.*" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:39 msgid "" "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " "right-click." msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:81 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "" + +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:104 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:206 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:209 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:297 msgid "Files" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View File Explorer" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:68 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:111 msgid "Show File Explorer panel" msgstr "" @@ -2295,80 +2332,80 @@ msgstr "" msgid "Test Suites" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:552 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:563 msgid "Choose a directory containing Robot files" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:704 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:715 msgid "Workspace modifications detected on the file system." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:705 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:716 msgid "Do you want to reload the workspace?" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:707 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:718 msgid "Answering will discard unsaved changes." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:708 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:719 msgid "Answering will ignore the changes on disk." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:709 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:720 msgid "Files Changed On Disk" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:752 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:763 msgid "Customize..." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "search unused keywords" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "stop test run" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "preview" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "view ride log" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:883 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:894 msgid "Shortcut keys for RIDE" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:921 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:932 msgid "Show" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:922 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:933 msgid "Hide" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:923 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:934 msgid "Close" msgstr "" @@ -2642,12 +2679,6 @@ msgstr "" msgid "Change Format" msgstr "" -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "" - #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:587 msgid "Select All Tests" diff --git a/src/robotide/localization/hu_HU/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/hu_HU/LC_MESSAGES/RIDE.mo index 9c9ca963c..0a889d755 100644 Binary files a/src/robotide/localization/hu_HU/LC_MESSAGES/RIDE.mo and b/src/robotide/localization/hu_HU/LC_MESSAGES/RIDE.mo differ diff --git a/src/robotide/localization/hu_HU/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/hu_HU/LC_MESSAGES/RIDE.po index 2cc556885..703546bd3 100644 --- a/src/robotide/localization/hu_HU/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/hu_HU/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-05 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-01 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-21 14:53\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -17,36 +17,36 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" -#: src/robotide/application/application.py:210 +#: src/robotide/application/application.py:217 msgid "Global Settings" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:211 +#: src/robotide/application/application.py:218 msgid "Global Settings Detected" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:212 +#: src/robotide/application/application.py:219 msgid "Project Settings" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:213 +#: src/robotide/application/application.py:220 msgid "Project Settings Detected" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:230 +#: src/robotide/application/application.py:237 msgid "Restart RIDE?" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:233 +#: src/robotide/application/application.py:240 msgid "RIDE must be restarted to fully use these " msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:235 +#: src/robotide/application/application.py:242 msgid "Click OK to Restart RIDE!" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:448 -#: src/robotide/application/application.py:453 +#: src/robotide/application/application.py:458 +#: src/robotide/application/application.py:463 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "" @@ -324,8 +324,8 @@ msgstr "" #: src/robotide/spec/specimporter.py:37 #: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:53 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:827 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:839 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:838 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:850 #: src/robotide/ui/preview.py:41 msgid "Tools" msgstr "" @@ -395,181 +395,183 @@ msgid "" "Continue anyway?" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:556 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:562 msgid "" "\n" "Test finished {}" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:590 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:596 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:761 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:767 msgid "Start" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:771 msgid "Start robot" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:763 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:769 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:764 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:770 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:766 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 #: src/robotide/run/ui.py:30 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 msgid "Pause test execution" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 msgid "Continue" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:785 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid "Continue test execution" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Next" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:783 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:788 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:789 msgid "Step next" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:820 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:826 msgid "Execution Profile: " msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:823 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:829 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:830 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 msgid "Open Logs Directory" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:832 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:838 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:833 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:839 msgid " Report" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:834 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:840 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:842 msgid " Log" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:837 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:843 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:844 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 msgid " Autosave " msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:845 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:856 msgid " Pause after failure " msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:857 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:853 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:859 #: src/robotide/editor/editors.py:227 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1100 #: src/robotide/preferences/editor.py:211 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:475 #: src/robotide/ui/pluginmanager.py:152 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:967 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:973 msgid "Console log" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:971 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:977 msgid "Message log" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1094 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1100 msgid "Starting test:" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1099 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1105 msgid "Ending test:" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1107 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1113 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1135 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1137 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1141 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1143 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1142 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1148 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1144 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1150 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "No logs directory" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "" "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1201 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1207 #: src/robotide/editor/texteditor.py:657 #: src/robotide/preferences/general.py:143 #: src/robotide/preferences/general.py:276 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:617 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:270 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:628 msgid "RIDE - Preferences" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1292 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1298 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1326 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1332 msgid " current keyword: " msgstr "" @@ -1194,7 +1196,7 @@ msgstr "" msgid "Make Dict Variable\tCtrl-5" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:974 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:975 msgid "" "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" @@ -1212,51 +1214,51 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1130 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1131 #: src/robotide/ui/mainframe.py:200 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:243 #: src/robotide/ui/treeplugin.py:1235 msgid "Validation Error" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1217 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1218 msgid "New name" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1230 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1231 msgid "Save" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1233 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1234 #: src/robotide/widgets/dialog.py:133 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1263 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 msgid "Validation Error!" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Error in JSON:" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Save anyway?" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1440 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1441 msgid "Please select what you want to check for usage" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1443 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 msgid "Complete cell content" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1445 msgid "Variable " msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1456 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1457 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1119 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1121 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:49 @@ -1483,21 +1485,25 @@ msgid "Save or Load settings" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:129 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:264 #: src/robotide/preferences/general.py:195 msgid "Font Size" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:138 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:273 #: src/robotide/preferences/general.py:204 msgid "Zoom Factor" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:143 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:278 #: src/robotide/preferences/general.py:209 msgid "Use fixed width font" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:148 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:283 #: src/robotide/preferences/general.py:214 msgid "Font Face" msgstr "" @@ -1690,41 +1696,62 @@ msgstr "" msgid "Skip foreground" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:98 -msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:54 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:58 +msgid "File Explorer" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:224 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 -msgid "Language" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:59 +msgid "File Explorer Settings" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:236 -#: src/robotide/preferences/general.py:239 -#: src/robotide/preferences/general.py:242 -msgid "General" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:96 +msgid "Use these colors definitions" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:240 -msgid "General Settings" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:98 +msgid "Use operating system file explorer" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:118 #: src/robotide/preferences/general.py:249 msgid "Foreground" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:119 #: src/robotide/preferences/general.py:250 msgid "Background" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:120 #: src/robotide/preferences/general.py:251 msgid "Secondary Foreground" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:121 #: src/robotide/preferences/general.py:252 msgid "Secondary Background" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/general.py:98 +msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +msgstr "" + +#: src/robotide/preferences/general.py:224 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/robotide/preferences/general.py:236 +#: src/robotide/preferences/general.py:239 +#: src/robotide/preferences/general.py:242 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/robotide/preferences/general.py:240 +msgid "General Settings" +msgstr "" + #: src/robotide/preferences/general.py:253 msgid "Text Foreground" msgstr "" @@ -1768,27 +1795,27 @@ msgstr "" msgid "Save settings to file..." msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:58 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:59 msgid "Current directory:" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:75 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:77 msgid "File with Settings to Load" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:101 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:107 msgid "Save Settings to file" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:114 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:120 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:126 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:137 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:141 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:152 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "" @@ -2112,6 +2139,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/robotide/ui/filedialogs.py:410 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:79 msgid "Open" msgstr "" @@ -2135,26 +2163,35 @@ msgstr "" msgid "All files|*.*" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:39 msgid "" "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " "right-click." msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:81 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "" + +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:104 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:206 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:209 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:297 msgid "Files" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View File Explorer" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:68 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:111 msgid "Show File Explorer panel" msgstr "" @@ -2295,80 +2332,80 @@ msgstr "" msgid "Test Suites" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:552 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:563 msgid "Choose a directory containing Robot files" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:704 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:715 msgid "Workspace modifications detected on the file system." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:705 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:716 msgid "Do you want to reload the workspace?" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:707 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:718 msgid "Answering will discard unsaved changes." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:708 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:719 msgid "Answering will ignore the changes on disk." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:709 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:720 msgid "Files Changed On Disk" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:752 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:763 msgid "Customize..." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "search unused keywords" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "stop test run" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "preview" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "view ride log" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:883 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:894 msgid "Shortcut keys for RIDE" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:921 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:932 msgid "Show" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:922 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:933 msgid "Hide" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:923 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:934 msgid "Close" msgstr "" @@ -2642,12 +2679,6 @@ msgstr "" msgid "Change Format" msgstr "" -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "" - #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:587 msgid "Select All Tests" diff --git a/src/robotide/localization/it_IT/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/it_IT/LC_MESSAGES/RIDE.mo index e8ac6ffef..1af48e982 100644 Binary files a/src/robotide/localization/it_IT/LC_MESSAGES/RIDE.mo and b/src/robotide/localization/it_IT/LC_MESSAGES/RIDE.mo differ diff --git a/src/robotide/localization/it_IT/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/it_IT/LC_MESSAGES/RIDE.po index fb85b9f7a..b87eef98b 100644 --- a/src/robotide/localization/it_IT/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/it_IT/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-05 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-01 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-21 14:53\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian\n" @@ -17,40 +17,40 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" -#: src/robotide/application/application.py:210 +#: src/robotide/application/application.py:217 #, fuzzy msgid "Global Settings" msgstr "Impostazioni Generali" -#: src/robotide/application/application.py:211 +#: src/robotide/application/application.py:218 #, fuzzy msgid "Global Settings Detected" msgstr "Impostazioni Generali" -#: src/robotide/application/application.py:212 +#: src/robotide/application/application.py:219 #, fuzzy msgid "Project Settings" msgstr "Impostazioni" -#: src/robotide/application/application.py:213 +#: src/robotide/application/application.py:220 msgid "Project Settings Detected" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:230 +#: src/robotide/application/application.py:237 msgid "Restart RIDE?" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:233 +#: src/robotide/application/application.py:240 msgid "RIDE must be restarted to fully use these " msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:235 +#: src/robotide/application/application.py:242 #, fuzzy msgid "Click OK to Restart RIDE!" msgstr "Clicca OK per aggiornare ora!" -#: src/robotide/application/application.py:448 -#: src/robotide/application/application.py:453 +#: src/robotide/application/application.py:458 +#: src/robotide/application/application.py:463 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "Trovato Robot Framework versione %s da %s." @@ -340,8 +340,8 @@ msgstr "Esegui Test" #: src/robotide/spec/specimporter.py:37 #: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:53 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:827 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:839 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:838 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:850 #: src/robotide/ui/preview.py:41 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "" "Nessun test selezionato. \n" "Continuare comunque?" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:556 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:562 msgid "" "\n" "Test finished {}" @@ -423,159 +423,160 @@ msgstr "" "\n" "Test terminato {}" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:590 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:596 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "" "Il log dei messaggi ha superato l'80% della memoria di processo, fermandosi " "per ora..." -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:761 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:767 msgid "Start" msgstr "Inizia" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:771 msgid "Start robot" msgstr "Avvia robot" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:763 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:769 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "Inizia ad eseguire la suite di test del robot" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:764 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:770 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:766 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "Inizia ad eseguire la suite di test del robot con il loglevel DEBUG" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 #: src/robotide/run/ui.py:30 msgid "Stop" msgstr "Ferma" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 msgid "Pause test execution" msgstr "Sospendi l'esecuzione del test" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:785 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid "Continue test execution" msgstr "Continua l'esecuzione del test" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Next" msgstr "Successivo" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:783 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:788 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:789 msgid "Step next" msgstr "Passo successivo" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:820 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:826 msgid "Execution Profile: " msgstr "Profilo Di Esecuzione: " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:823 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:829 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "Scegli quale metodo usare per eseguire i test" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:830 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 msgid "Open Logs Directory" msgstr "Apri Cartella Dei Log" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:832 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:838 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "Visualizza tutti i log in Explorer" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:833 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:839 msgid " Report" msgstr " Segnala" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:834 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:840 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "Visualizza il report dei robot nel browser (CtrlCmd-R)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:842 msgid " Log" msgstr " Registro" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:837 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:843 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "Visualizza il log del robot nel browser (CtrlCmd-L)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:844 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 msgid " Autosave " msgstr " Autosave " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:845 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "Salva automaticamente tutte le modifiche prima di eseguire" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:856 msgid " Pause after failure " msgstr " Pausa dopo fallimento " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:857 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "Metti in pausa automaticamente dopo aver fallito la parola chiave" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:853 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:859 #: src/robotide/editor/editors.py:227 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1100 #: src/robotide/preferences/editor.py:211 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:475 #: src/robotide/ui/pluginmanager.py:152 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:967 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:973 msgid "Console log" msgstr "Log console" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:971 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:977 msgid "Message log" msgstr "Registro messaggi" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1094 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1100 msgid "Starting test:" msgstr "Prova iniziale:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1099 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1105 msgid "Ending test:" msgstr "Prova conclusiva:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1107 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1113 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "STATUS SCONOSCIUTO:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1135 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1137 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1141 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1143 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "<< PAUSED >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1142 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1148 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< CONTINUA >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1144 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1150 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< CONTINUA >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "No logs directory" msgstr "Nessuna directory di log" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "" "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" @@ -583,19 +584,20 @@ msgstr "" "Non c'è una directory di log. \n" "Per favore, esegui i test e riprova" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1201 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1207 #: src/robotide/editor/texteditor.py:657 #: src/robotide/preferences/general.py:143 #: src/robotide/preferences/general.py:276 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:617 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:270 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:628 msgid "RIDE - Preferences" msgstr "RIDE - Preferenze" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1292 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1298 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "tempo trascorso: %s pass: %s saltato: %s fallito: %s" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1326 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1332 msgid " current keyword: " msgstr " parola chiave corrente: " @@ -1318,7 +1320,7 @@ msgstr "Rendi Variabile Lista Ctrl-2" msgid "Make Dict Variable\tCtrl-5" msgstr "Rendi Variabile Dict\tCtrl-5" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:974 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:975 msgid "" "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" @@ -1351,51 +1353,51 @@ msgstr "" "strumento libdoc da Robot Framework.\n" " " -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1130 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1131 #: src/robotide/ui/mainframe.py:200 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:243 #: src/robotide/ui/treeplugin.py:1235 msgid "Validation Error" msgstr "Errore Di Convalida" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1217 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1218 msgid "New name" msgstr "Nuovo nome" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1230 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1231 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1233 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1234 #: src/robotide/widgets/dialog.py:133 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1263 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 msgid "Validation Error!" msgstr "Errore Di Convalidazione!" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Error in JSON:" msgstr "Errore in JSON:" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvare comunque?" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1440 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1441 msgid "Please select what you want to check for usage" msgstr "Seleziona quello che vuoi controllare per l'utilizzo" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1443 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 msgid "Complete cell content" msgstr "Contenuto completo della cella" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1445 msgid "Variable " msgstr "Variabile " -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1456 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1457 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1119 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1121 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:49 @@ -1672,21 +1674,25 @@ msgid "Save or Load settings" msgstr "Salva o carica impostazioni" #: src/robotide/preferences/editors.py:129 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:264 #: src/robotide/preferences/general.py:195 msgid "Font Size" msgstr "Font Size" #: src/robotide/preferences/editors.py:138 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:273 #: src/robotide/preferences/general.py:204 msgid "Zoom Factor" msgstr "Fattore Di Zoom" #: src/robotide/preferences/editors.py:143 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:278 #: src/robotide/preferences/general.py:209 msgid "Use fixed width font" msgstr "Usa carattere a larghezza fissa" #: src/robotide/preferences/editors.py:148 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:283 #: src/robotide/preferences/general.py:214 msgid "Font Face" msgstr "Font Face" @@ -1881,41 +1887,65 @@ msgstr "Passa primo piano" msgid "Skip foreground" msgstr "Salta primo piano" -#: src/robotide/preferences/general.py:98 -msgid "Apply to Project and File Explorer panels" -msgstr "Applica ai pannelli Project e File Explorer" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:54 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:58 +#, fuzzy +msgid "File Explorer" +msgstr "Visualizza File Explorer" -#: src/robotide/preferences/general.py:224 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 -msgid "Language" -msgstr "Lingua" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:59 +#, fuzzy +msgid "File Explorer Settings" +msgstr "Impostazioni Editor Di Testo" -#: src/robotide/preferences/general.py:236 -#: src/robotide/preferences/general.py:239 -#: src/robotide/preferences/general.py:242 -msgid "General" -msgstr "Generale" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:96 +#, fuzzy +msgid "Use these colors definitions" +msgstr "Vai alla definizione" -#: src/robotide/preferences/general.py:240 -msgid "General Settings" -msgstr "Impostazioni Generali" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:98 +msgid "Use operating system file explorer" +msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:118 #: src/robotide/preferences/general.py:249 msgid "Foreground" msgstr "Primo Piano" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:119 #: src/robotide/preferences/general.py:250 msgid "Background" msgstr "Sfondo" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:120 #: src/robotide/preferences/general.py:251 msgid "Secondary Foreground" msgstr "Primo Piano Secondario" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:121 #: src/robotide/preferences/general.py:252 msgid "Secondary Background" msgstr "Sfondo Secondario" +#: src/robotide/preferences/general.py:98 +msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +msgstr "Applica ai pannelli Project e File Explorer" + +#: src/robotide/preferences/general.py:224 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + +#: src/robotide/preferences/general.py:236 +#: src/robotide/preferences/general.py:239 +#: src/robotide/preferences/general.py:242 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: src/robotide/preferences/general.py:240 +msgid "General Settings" +msgstr "Impostazioni Generali" + #: src/robotide/preferences/general.py:253 msgid "Text Foreground" msgstr "Primo Piano Testo" @@ -1963,27 +1993,27 @@ msgstr "Carica le impostazioni dal file..." msgid "Save settings to file..." msgstr "Salva le impostazioni su file..." -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:58 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:59 msgid "Current directory:" msgstr "Directory corrente:" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:75 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:77 msgid "File with Settings to Load" msgstr "File con le impostazioni da caricare" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:101 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:107 msgid "Save Settings to file" msgstr "Salva le impostazioni nel file" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:114 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:120 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "Impossibile aprire il file delle impostazioni \"%s\" in scrittura" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:126 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:137 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "Errore nel tentativo di ottenere '%s' dal file %s" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:141 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:152 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "File di configurazione non valido '%s': %s" @@ -2352,6 +2382,7 @@ msgstr "" "\"%s\"." #: src/robotide/ui/filedialogs.py:410 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:79 msgid "Open" msgstr "Apri" @@ -2375,7 +2406,7 @@ msgstr "Robot Tab Dati separati (*.tsv)|*.tsv" msgid "All files|*.*" msgstr "Tutti i file|*.*" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:39 msgid "" "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " "right-click." @@ -2383,20 +2414,29 @@ msgstr "" "Fornisce una vista ad albero per file e cartelle. Apre l'elemento " "selezionato con il clic destro del mouse." -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:81 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Apri Cartella Contenente" + +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:104 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:206 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:209 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:297 msgid "Files" msgstr "File" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View" msgstr "Visualizza" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View File Explorer" msgstr "Visualizza File Explorer" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:68 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:111 msgid "Show File Explorer panel" msgstr "Mostra pannello Esploratore file" @@ -2550,7 +2590,7 @@ msgstr "\"%s\" è in sola lettura" msgid "Test Suites" msgstr "Test Suites" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" @@ -2558,12 +2598,12 @@ msgstr "" "Ci sono modifiche non salvate.\n" "Vuoi salvare le modifiche prima di uscire?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" @@ -2571,63 +2611,63 @@ msgstr "" "Ci sono modifiche non salvate.\n" "Vuoi procedere senza salvare?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:552 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:563 msgid "Choose a directory containing Robot files" msgstr "Scegliere una directory contenente i file Robot" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:704 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:715 msgid "Workspace modifications detected on the file system." msgstr "Modifiche del workspace rilevate nel file system." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:705 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:716 msgid "Do you want to reload the workspace?" msgstr "Vuoi ricaricare lo spazio di lavoro?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:707 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:718 msgid "Answering will discard unsaved changes." msgstr "Rispondendo scarterà le modifiche non salvate." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:708 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:719 msgid "Answering will ignore the changes on disk." msgstr "Rispondere a ignorerà le modifiche sul disco." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:709 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:720 msgid "Files Changed On Disk" msgstr "File Modificati Sul Disco" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:752 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:763 msgid "Customize..." msgstr "Personalizza..." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "search unused keywords" msgstr "ricerca parole chiave inutilizzate" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "stop test run" msgstr "arresto test eseguito" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "preview" msgstr "anteprima" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "view ride log" msgstr "visualizza registro di corsa" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:883 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:894 msgid "Shortcut keys for RIDE" msgstr "Scorciatoie per RIDE" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:921 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:932 msgid "Show" msgstr "Mostra" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:922 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:933 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:923 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:934 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -2915,12 +2955,6 @@ msgstr "Nuova Variabile Dizionario" msgid "Change Format" msgstr "Cambia Formato" -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Apri Cartella Contenente" - #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:587 msgid "Select All Tests" diff --git a/src/robotide/localization/ja_JP/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/ja_JP/LC_MESSAGES/RIDE.mo index 2de646524..3979d98e4 100644 Binary files a/src/robotide/localization/ja_JP/LC_MESSAGES/RIDE.mo and b/src/robotide/localization/ja_JP/LC_MESSAGES/RIDE.mo differ diff --git a/src/robotide/localization/ja_JP/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/ja_JP/LC_MESSAGES/RIDE.po index 34cdd6dcf..1b1e77d4a 100644 --- a/src/robotide/localization/ja_JP/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/ja_JP/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-05 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-01 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-21 14:53\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -17,40 +17,40 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" -#: src/robotide/application/application.py:210 +#: src/robotide/application/application.py:217 #, fuzzy msgid "Global Settings" msgstr "全般設定" -#: src/robotide/application/application.py:211 +#: src/robotide/application/application.py:218 #, fuzzy msgid "Global Settings Detected" msgstr "全般設定" -#: src/robotide/application/application.py:212 +#: src/robotide/application/application.py:219 #, fuzzy msgid "Project Settings" msgstr "設定" -#: src/robotide/application/application.py:213 +#: src/robotide/application/application.py:220 msgid "Project Settings Detected" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:230 +#: src/robotide/application/application.py:237 msgid "Restart RIDE?" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:233 +#: src/robotide/application/application.py:240 msgid "RIDE must be restarted to fully use these " msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:235 +#: src/robotide/application/application.py:242 #, fuzzy msgid "Click OK to Restart RIDE!" msgstr "「OK」をクリックして今すぐアップグレード!" -#: src/robotide/application/application.py:448 -#: src/robotide/application/application.py:453 +#: src/robotide/application/application.py:458 +#: src/robotide/application/application.py:463 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "%s からロボットフレームワークバージョン %sが見つかりました。" @@ -336,8 +336,8 @@ msgstr "テストを実行" #: src/robotide/spec/specimporter.py:37 #: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:53 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:827 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:839 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:838 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:850 #: src/robotide/ui/preview.py:41 msgid "Tools" msgstr "ツール" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "" "テストが選択されていません。 \n" "続行しますか?" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:556 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:562 msgid "" "\n" "Test finished {}" @@ -419,157 +419,158 @@ msgstr "" "\n" "テスト完了 {}" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:590 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:596 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "メッセージログがプロセスメモリの80%を超えています。停止中..." -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:761 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:767 msgid "Start" msgstr "開始" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:771 msgid "Start robot" msgstr "ロボットを開始" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:763 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:769 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "ロボットテストスイートの実行を開始" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:764 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:770 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:766 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "DEBUGログレベルを使用したロボットテストスイートの実行を開始します" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 #: src/robotide/run/ui.py:30 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid "Pause" msgstr "一時停止" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 msgid "Pause test execution" msgstr "テストの実行を一時停止" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 msgid "Continue" msgstr "続ける" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:785 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid "Continue test execution" msgstr "テストの実行を続ける" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Next" msgstr "次へ" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:783 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:788 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:789 msgid "Step next" msgstr "次のステップ" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:820 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:826 msgid "Execution Profile: " msgstr "実行プロファイル: " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:823 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:829 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "テストの実行に使用する方法を選択してください" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:830 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 msgid "Open Logs Directory" msgstr "ログディレクトリを開く" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:832 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:838 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "すべてのログをエクスプローラーで表示" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:833 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:839 msgid " Report" msgstr " レポート" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:834 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:840 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "ブラウザでロボットレポートを表示 (CtrlCmd-R)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:842 msgid " Log" msgstr " ログ" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:837 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:843 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "ブラウザでのロボットログイン表示 (CtrlCmd-L)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:844 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 msgid " Autosave " msgstr " Autosave " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:845 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "実行前にすべての変更を自動的に保存" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:856 msgid " Pause after failure " msgstr " 失敗後に一時停止 " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:857 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "キーワードに失敗した後に自動的に一時停止する" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:853 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:859 #: src/robotide/editor/editors.py:227 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1100 #: src/robotide/preferences/editor.py:211 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:475 #: src/robotide/ui/pluginmanager.py:152 msgid "Settings" msgstr "設定" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:967 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:973 msgid "Console log" msgstr "コンソールログ" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:971 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:977 msgid "Message log" msgstr "メッセージログ" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1094 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1100 msgid "Starting test:" msgstr "テスト開始:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1099 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1105 msgid "Ending test:" msgstr "テスト終了:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1107 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1113 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "不明なステータス:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1135 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1137 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1141 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1143 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "<< 一時停止>>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1142 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1148 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< 続ける>>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1144 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1150 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "No logs directory" msgstr "ログディレクトリがありません" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "" "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" @@ -577,19 +578,20 @@ msgstr "" "ログディレクトリがありません。 \n" "テストを実行して再試行してください。" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1201 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1207 #: src/robotide/editor/texteditor.py:657 #: src/robotide/preferences/general.py:143 #: src/robotide/preferences/general.py:276 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:617 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:270 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:628 msgid "RIDE - Preferences" msgstr "ライド - 設定" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1292 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1298 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "経過時間: %s パス: %s スキップ: %s 失敗: %s" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1326 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1332 msgid " current keyword: " msgstr " 現在のキーワード: " @@ -1255,7 +1257,7 @@ msgstr "リスト変数を作る\tCtrl-2" msgid "Make Dict Variable\tCtrl-5" msgstr "辞書変数を作る\tCtrl-5" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:974 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:975 msgid "" "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" @@ -1273,51 +1275,51 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1130 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1131 #: src/robotide/ui/mainframe.py:200 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:243 #: src/robotide/ui/treeplugin.py:1235 msgid "Validation Error" msgstr "検証エラー" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1217 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1218 msgid "New name" msgstr "新しい名前" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1230 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1231 msgid "Save" msgstr "保存" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1233 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1234 #: src/robotide/widgets/dialog.py:133 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1263 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 msgid "Validation Error!" msgstr "検証エラー!" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Error in JSON:" msgstr "JSON エラー:" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Save anyway?" msgstr "保存しますか?" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1440 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1441 msgid "Please select what you want to check for usage" msgstr "使用状況を確認したいものを選択してください" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1443 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 msgid "Complete cell content" msgstr "セルの内容を完了する" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1445 msgid "Variable " msgstr "変数 " -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1456 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1457 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1119 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1121 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:49 @@ -1544,21 +1546,25 @@ msgid "Save or Load settings" msgstr "設定を保存または読み込みする" #: src/robotide/preferences/editors.py:129 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:264 #: src/robotide/preferences/general.py:195 msgid "Font Size" msgstr "Font Size" #: src/robotide/preferences/editors.py:138 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:273 #: src/robotide/preferences/general.py:204 msgid "Zoom Factor" msgstr "拡大率" #: src/robotide/preferences/editors.py:143 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:278 #: src/robotide/preferences/general.py:209 msgid "Use fixed width font" msgstr "固定幅フォントを使用" #: src/robotide/preferences/editors.py:148 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:283 #: src/robotide/preferences/general.py:214 msgid "Font Face" msgstr "Font Face" @@ -1753,41 +1759,65 @@ msgstr "前景を渡してください" msgid "Skip foreground" msgstr "フォアグラウンドでスキップ" -#: src/robotide/preferences/general.py:98 -msgid "Apply to Project and File Explorer panels" -msgstr "プロジェクトとファイルエクスプローラのパネルに適用" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:54 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:58 +#, fuzzy +msgid "File Explorer" +msgstr "ファイルエクスプローラを表示" -#: src/robotide/preferences/general.py:224 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 -msgid "Language" -msgstr "言語" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:59 +#, fuzzy +msgid "File Explorer Settings" +msgstr "テキストエディタの設定" -#: src/robotide/preferences/general.py:236 -#: src/robotide/preferences/general.py:239 -#: src/robotide/preferences/general.py:242 -msgid "General" -msgstr "全般" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:96 +#, fuzzy +msgid "Use these colors definitions" +msgstr "定義へ移動" -#: src/robotide/preferences/general.py:240 -msgid "General Settings" -msgstr "全般設定" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:98 +msgid "Use operating system file explorer" +msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:118 #: src/robotide/preferences/general.py:249 msgid "Foreground" msgstr "フォアグラウンド(前面)" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:119 #: src/robotide/preferences/general.py:250 msgid "Background" msgstr "背景" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:120 #: src/robotide/preferences/general.py:251 msgid "Secondary Foreground" msgstr "セカンダリフォアグラウンド(前景)" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:121 #: src/robotide/preferences/general.py:252 msgid "Secondary Background" msgstr "セカンダリ背景" +#: src/robotide/preferences/general.py:98 +msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +msgstr "プロジェクトとファイルエクスプローラのパネルに適用" + +#: src/robotide/preferences/general.py:224 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 +msgid "Language" +msgstr "言語" + +#: src/robotide/preferences/general.py:236 +#: src/robotide/preferences/general.py:239 +#: src/robotide/preferences/general.py:242 +msgid "General" +msgstr "全般" + +#: src/robotide/preferences/general.py:240 +msgid "General Settings" +msgstr "全般設定" + #: src/robotide/preferences/general.py:253 msgid "Text Foreground" msgstr "フォアグラウンドにSMS" @@ -1832,27 +1862,27 @@ msgstr "設定をファイルから読み込む..." msgid "Save settings to file..." msgstr "設定をファイルに保存..." -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:58 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:59 msgid "Current directory:" msgstr "現在のディレクトリ:" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:75 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:77 msgid "File with Settings to Load" msgstr "設定で読み込むファイル" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:101 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:107 msgid "Save Settings to file" msgstr "設定をファイルに保存" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:114 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:120 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "書き込み用の設定ファイル「%s」を開けませんでした" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:126 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:137 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "ファイル%sから ' %s' を取得しようとしてエラーが発生しました" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:141 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:152 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "無効な設定ファイル「%s」': %s" @@ -2183,6 +2213,7 @@ msgstr "" "\"%s\"に初期化ファイルの形式を指定してください。" #: src/robotide/ui/filedialogs.py:410 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:79 msgid "Open" msgstr "開く" @@ -2206,7 +2237,7 @@ msgstr "ロボットタブ 別データ (*.tsv)|*.tsv" msgid "All files|*.*" msgstr "すべてのファイル|*.*" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:39 msgid "" "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " "right-click." @@ -2214,20 +2245,29 @@ msgstr "" "ファイルとフォルダにツリー ビューを提供します。選択したアイテムを右クリックで" "開きます。" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:81 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "保持フォルダを開く" + +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:104 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:206 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:209 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:297 msgid "Files" msgstr "ファイル" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View" msgstr "表示" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View File Explorer" msgstr "ファイルエクスプローラを表示" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:68 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:111 msgid "Show File Explorer panel" msgstr "ファイルエクスプローラーパネルを表示" @@ -2375,7 +2415,7 @@ msgstr "\"%s\" は読み取り専用です" msgid "Test Suites" msgstr "スイートをテスト" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" @@ -2383,12 +2423,12 @@ msgstr "" "保存されていない変更があります。\n" "終了する前に変更を保存しますか?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" @@ -2396,63 +2436,63 @@ msgstr "" "未保存の変更があります。\n" "保存せずに続行しますか?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:552 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:563 msgid "Choose a directory containing Robot files" msgstr "ロボットファイルを含むディレクトリを選択してください" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:704 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:715 msgid "Workspace modifications detected on the file system." msgstr "ファイルシステムでワークスペースの変更が検出されました。" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:705 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:716 msgid "Do you want to reload the workspace?" msgstr "ワークスペースを再読み込みしますか?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:707 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:718 msgid "Answering will discard unsaved changes." msgstr "回答する は保存されていない変更を破棄します。" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:708 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:719 msgid "Answering will ignore the changes on disk." msgstr "回答する はディスク上の変更を無視します。" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:709 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:720 msgid "Files Changed On Disk" msgstr "ディスク上で変更されたファイル" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:752 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:763 msgid "Customize..." msgstr "カスタマイズ ..." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "search unused keywords" msgstr "未使用のキーワードを検索" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "stop test run" msgstr "テストランを停止" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "preview" msgstr "プレビュー" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "view ride log" msgstr "ライドログを表示" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:883 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:894 msgid "Shortcut keys for RIDE" msgstr "RIDE用ショートカットキー" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:921 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:932 msgid "Show" msgstr "表示" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:922 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:933 msgid "Hide" msgstr "非表示" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:923 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:934 msgid "Close" msgstr "閉じる" @@ -2734,12 +2774,6 @@ msgstr "新しい辞書変数" msgid "Change Format" msgstr "フォーマットの変更" -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "保持フォルダを開く" - #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:587 msgid "Select All Tests" diff --git a/src/robotide/localization/ko_KR/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/ko_KR/LC_MESSAGES/RIDE.mo index 36753b8be..03e38d40c 100644 Binary files a/src/robotide/localization/ko_KR/LC_MESSAGES/RIDE.mo and b/src/robotide/localization/ko_KR/LC_MESSAGES/RIDE.mo differ diff --git a/src/robotide/localization/ko_KR/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/ko_KR/LC_MESSAGES/RIDE.po index e88603271..9a38e0a13 100644 --- a/src/robotide/localization/ko_KR/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/ko_KR/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-05 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-01 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-21 14:53\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Korean\n" @@ -17,37 +17,37 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" -#: src/robotide/application/application.py:210 +#: src/robotide/application/application.py:217 msgid "Global Settings" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:211 +#: src/robotide/application/application.py:218 msgid "Global Settings Detected" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:212 +#: src/robotide/application/application.py:219 msgid "Project Settings" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:213 +#: src/robotide/application/application.py:220 msgid "Project Settings Detected" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:230 +#: src/robotide/application/application.py:237 msgid "Restart RIDE?" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:233 +#: src/robotide/application/application.py:240 msgid "RIDE must be restarted to fully use these " msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:235 +#: src/robotide/application/application.py:242 #, fuzzy msgid "Click OK to Restart RIDE!" msgstr "지금 업그레이드하려면 확인을 클릭하세요!" -#: src/robotide/application/application.py:448 -#: src/robotide/application/application.py:453 +#: src/robotide/application/application.py:458 +#: src/robotide/application/application.py:463 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "Robot Framework 버전을 %s 에서 %s 찾았습니다." @@ -325,8 +325,8 @@ msgstr "테스트 실행" #: src/robotide/spec/specimporter.py:37 #: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:53 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:827 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:839 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:838 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:850 #: src/robotide/ui/preview.py:41 msgid "Tools" msgstr "도구" @@ -396,181 +396,183 @@ msgid "" "Continue anyway?" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:556 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:562 msgid "" "\n" "Test finished {}" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:590 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:596 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:761 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:767 msgid "Start" msgstr "시작" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:771 msgid "Start robot" msgstr "로봇 시작" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:763 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:769 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:764 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:770 msgid "Debug" msgstr "디버그" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:766 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 #: src/robotide/run/ui.py:30 msgid "Stop" msgstr "중지" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid "Pause" msgstr "일시정지" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 msgid "Pause test execution" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 msgid "Continue" msgstr "계속" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:785 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid "Continue test execution" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Next" msgstr "다음" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:783 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:788 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:789 msgid "Step next" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:820 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:826 msgid "Execution Profile: " msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:823 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:829 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:830 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 msgid "Open Logs Directory" msgstr "로그 디렉토리 열기" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:832 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:838 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:833 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:839 msgid " Report" msgstr " 신고" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:834 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:840 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "로봇 보고서를 브라우저에서 보기 (CtrlCmd-R)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:842 msgid " Log" msgstr " 로그" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:837 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:843 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "로봇 로그를 브라우저에서 보기 (CtrlCmd-L)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:844 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 msgid " Autosave " msgstr " 자동저장 " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:845 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "실행 전 모든 변경을 자동저장하기" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:856 msgid " Pause after failure " msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:857 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:853 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:859 #: src/robotide/editor/editors.py:227 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1100 #: src/robotide/preferences/editor.py:211 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:475 #: src/robotide/ui/pluginmanager.py:152 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:967 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:973 msgid "Console log" msgstr "콘솔 로그" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:971 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:977 msgid "Message log" msgstr "메시지 로그" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1094 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1100 msgid "Starting test:" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1099 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1105 msgid "Ending test:" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1107 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1113 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1135 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1137 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1141 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1143 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1142 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1148 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1144 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1150 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "No logs directory" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "" "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1201 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1207 #: src/robotide/editor/texteditor.py:657 #: src/robotide/preferences/general.py:143 #: src/robotide/preferences/general.py:276 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:617 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:270 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:628 msgid "RIDE - Preferences" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1292 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1298 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1326 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1332 msgid " current keyword: " msgstr "" @@ -1195,7 +1197,7 @@ msgstr "" msgid "Make Dict Variable\tCtrl-5" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:974 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:975 msgid "" "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" @@ -1213,51 +1215,51 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1130 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1131 #: src/robotide/ui/mainframe.py:200 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:243 #: src/robotide/ui/treeplugin.py:1235 msgid "Validation Error" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1217 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1218 msgid "New name" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1230 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1231 msgid "Save" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1233 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1234 #: src/robotide/widgets/dialog.py:133 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1263 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 msgid "Validation Error!" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Error in JSON:" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Save anyway?" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1440 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1441 msgid "Please select what you want to check for usage" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1443 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 msgid "Complete cell content" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1445 msgid "Variable " msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1456 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1457 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1119 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1121 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:49 @@ -1484,21 +1486,25 @@ msgid "Save or Load settings" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:129 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:264 #: src/robotide/preferences/general.py:195 msgid "Font Size" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:138 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:273 #: src/robotide/preferences/general.py:204 msgid "Zoom Factor" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:143 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:278 #: src/robotide/preferences/general.py:209 msgid "Use fixed width font" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:148 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:283 #: src/robotide/preferences/general.py:214 msgid "Font Face" msgstr "" @@ -1691,41 +1697,62 @@ msgstr "" msgid "Skip foreground" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:98 -msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:54 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:58 +msgid "File Explorer" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:224 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 -msgid "Language" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:59 +msgid "File Explorer Settings" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:236 -#: src/robotide/preferences/general.py:239 -#: src/robotide/preferences/general.py:242 -msgid "General" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:96 +msgid "Use these colors definitions" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:240 -msgid "General Settings" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:98 +msgid "Use operating system file explorer" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:118 #: src/robotide/preferences/general.py:249 msgid "Foreground" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:119 #: src/robotide/preferences/general.py:250 msgid "Background" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:120 #: src/robotide/preferences/general.py:251 msgid "Secondary Foreground" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:121 #: src/robotide/preferences/general.py:252 msgid "Secondary Background" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/general.py:98 +msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +msgstr "" + +#: src/robotide/preferences/general.py:224 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/robotide/preferences/general.py:236 +#: src/robotide/preferences/general.py:239 +#: src/robotide/preferences/general.py:242 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/robotide/preferences/general.py:240 +msgid "General Settings" +msgstr "" + #: src/robotide/preferences/general.py:253 msgid "Text Foreground" msgstr "" @@ -1769,27 +1796,27 @@ msgstr "" msgid "Save settings to file..." msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:58 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:59 msgid "Current directory:" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:75 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:77 msgid "File with Settings to Load" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:101 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:107 msgid "Save Settings to file" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:114 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:120 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:126 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:137 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:141 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:152 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "" @@ -2113,6 +2140,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/robotide/ui/filedialogs.py:410 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:79 msgid "Open" msgstr "" @@ -2136,26 +2164,35 @@ msgstr "" msgid "All files|*.*" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:39 msgid "" "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " "right-click." msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:81 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "" + +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:104 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:206 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:209 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:297 msgid "Files" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View File Explorer" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:68 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:111 msgid "Show File Explorer panel" msgstr "" @@ -2296,80 +2333,80 @@ msgstr "" msgid "Test Suites" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:552 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:563 msgid "Choose a directory containing Robot files" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:704 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:715 msgid "Workspace modifications detected on the file system." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:705 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:716 msgid "Do you want to reload the workspace?" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:707 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:718 msgid "Answering will discard unsaved changes." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:708 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:719 msgid "Answering will ignore the changes on disk." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:709 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:720 msgid "Files Changed On Disk" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:752 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:763 msgid "Customize..." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "search unused keywords" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "stop test run" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "preview" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "view ride log" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:883 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:894 msgid "Shortcut keys for RIDE" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:921 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:932 msgid "Show" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:922 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:933 msgid "Hide" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:923 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:934 msgid "Close" msgstr "" @@ -2643,12 +2680,6 @@ msgstr "" msgid "Change Format" msgstr "" -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "" - #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:587 msgid "Select All Tests" diff --git a/src/robotide/localization/nl_NL/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/nl_NL/LC_MESSAGES/RIDE.mo index 6dc819fc2..7ef7e4b0f 100644 Binary files a/src/robotide/localization/nl_NL/LC_MESSAGES/RIDE.mo and b/src/robotide/localization/nl_NL/LC_MESSAGES/RIDE.mo differ diff --git a/src/robotide/localization/nl_NL/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/nl_NL/LC_MESSAGES/RIDE.po index ccfb0ae09..d9c8a0ac5 100644 --- a/src/robotide/localization/nl_NL/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/nl_NL/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-27 00:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-01 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-09 10:52+0100\n" "Last-Translator: Hélio Guilherme \n" "Language-Team: Dutch\n" @@ -18,42 +18,43 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" "X-Generator: Poedit 3.7\n" -#: src/robotide/application/application.py:210 +#: src/robotide/application/application.py:217 msgid "Global Settings" msgstr "Algemene instellingen" -#: src/robotide/application/application.py:211 +#: src/robotide/application/application.py:218 msgid "Global Settings Detected" msgstr "Algemene Instellingen Gedetecteerd" -#: src/robotide/application/application.py:212 +#: src/robotide/application/application.py:219 msgid "Project Settings" msgstr "Project Instellingen" -#: src/robotide/application/application.py:213 +#: src/robotide/application/application.py:220 msgid "Project Settings Detected" msgstr "Projectinstellingen gedetecteerd" -#: src/robotide/application/application.py:230 +#: src/robotide/application/application.py:237 msgid "Restart RIDE?" msgstr "RIDE opnieuw opstarten?" -#: src/robotide/application/application.py:233 +#: src/robotide/application/application.py:240 msgid "RIDE must be restarted to fully use these " msgstr "RIDE moet opnieuw worden gestart om deze te kunnen gebruiken " -#: src/robotide/application/application.py:235 +#: src/robotide/application/application.py:242 msgid "Click OK to Restart RIDE!" msgstr "Klik op OK om de RIDE-app opnieuw te starten!" -#: src/robotide/application/application.py:448 -#: src/robotide/application/application.py:453 +#: src/robotide/application/application.py:458 +#: src/robotide/application/application.py:463 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "Robot Framework versie %s gevonden in %s." #: src/robotide/application/releasenotes.py:54 #: src/robotide/application/releasenotes.py:57 -#: src/robotide/spec/libraryfinder.py:45 src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 +#: src/robotide/spec/libraryfinder.py:45 +#: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 #: src/robotide/ui/actiontriggers.py:65 msgid "Help" msgstr "Hulp" @@ -121,8 +122,12 @@ msgstr "Klik op OK om RIDE nu bij te werken!" #: src/robotide/application/updatenotifier.py:118 #: src/robotide/application/updatenotifier.py:241 -msgid "After upgrade you will see another dialog informing to close this RIDE instance." -msgstr "Na het bijwerken krijg je een ander dialoogvenster te zien dat je vraagt om dit RIDE-venster te sluiten." +msgid "" +"After upgrade you will see another dialog informing to close this RIDE " +"instance." +msgstr "" +"Na het bijwerken krijg je een ander dialoogvenster te zien dat je vraagt om " +"dit RIDE-venster te sluiten." #: src/robotide/application/updatenotifier.py:126 msgid "No Upgrade Available" @@ -194,7 +199,9 @@ msgstr "Nu bijwerken" #: src/robotide/context/__init__.py:59 msgid "Started RIDE %s using python version %s with wx version %s in %s." -msgstr "RIDE versie %s opgestart met Python versie %s and wxPython versie %s onder %s." +msgstr "" +"RIDE versie %s opgestart met Python versie %s and wxPython versie %s onder " +"%s." #: src/robotide/context/__init__.py:72 msgid "Thanks all RIDE translators: %s" @@ -221,12 +228,21 @@ msgid "Some of the icons are from %s." msgstr "Enkele van de gebruikte pictogrammen komen van %s." #: src/robotide/context/__init__.py:80 -msgid "%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users and collaborators." -msgstr "%s, de beheerder van dit project, bedankt de oorspronkelijke auteurs, alle gebruikers en iedereen die heeft bijgedragen." +msgid "" +"%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users " +"and collaborators." +msgstr "" +"%s, de beheerder van dit project, bedankt de oorspronkelijke auteurs, alle " +"gebruikers en iedereen die heeft bijgedragen." #: src/robotide/context/__init__.py:81 -msgid "A special thanks to %s for having sponsored the development of translated test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." -msgstr "Een bijzonder dankjewel aan de %s voor het sponsoren van de ontwikkeling voor de ondersteuning van vertaalde inhoud voor %s versie 6.1, als onderdeel van de %s." +msgid "" +"A special thanks to %s for having sponsored the development of translated " +"test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." +msgstr "" +"Een bijzonder dankjewel aan de %s voor het sponsoren van de ontwikkeling " +"voor de ondersteuning van vertaalde inhoud voor %s versie 6.1, als onderdeel " +"van de %s." #: src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:426 msgid "Log options" @@ -312,12 +328,16 @@ msgstr "Tests uitvoeren" #: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 #: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:240 #: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:246 -#: src/robotide/log/log.py:86 src/robotide/parserlog/parserlog.py:85 +#: src/robotide/log/log.py:86 +#: src/robotide/parserlog/parserlog.py:85 #: src/robotide/postinstall/desktopshortcut.py:53 #: src/robotide/searchtests/searchtests.py:41 -#: src/robotide/spec/libraryfinder.py:43 src/robotide/spec/specimporter.py:37 -#: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 src/robotide/ui/keywordsearch.py:53 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:827 src/robotide/ui/mainframe.py:839 +#: src/robotide/spec/libraryfinder.py:43 +#: src/robotide/spec/specimporter.py:37 +#: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 +#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:53 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:838 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:850 #: src/robotide/ui/preview.py:41 msgid "Tools" msgstr "Hulpmiddelen" @@ -391,7 +411,7 @@ msgstr "" "Je hebt geen enkele test geselecteerd. \n" "Wil je alle tests uitvoeren?" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:556 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:562 msgid "" "\n" "Test finished {}" @@ -399,155 +419,160 @@ msgstr "" "\n" "Testrun is beëindigd {}" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:590 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:596 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." -msgstr "De Berichten log gebruikt meer dan 80% van het procesgeheugen. Voorlopig gestopt..." +msgstr "" +"De Berichten log gebruikt meer dan 80% van het procesgeheugen. Voorlopig " +"gestopt..." -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:761 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:767 msgid "Start" msgstr "Tests uitvoeren" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:771 msgid "Start robot" msgstr "Start Robot testrun" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:763 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:769 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "Start het uitvoeren van de testsuite" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:764 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:770 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:766 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "Start het uitvoeren van de testsuite met logniveau DEBUG" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 #: src/robotide/run/ui.py:30 msgid "Stop" msgstr "Stoppen" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid "Pause" msgstr "Onderbreken" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 msgid "Pause test execution" msgstr "Testrun pauzeren" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 msgid "Continue" msgstr "Hervatten" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:785 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid "Continue test execution" msgstr "Uitvoeren van testrun hervatten" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Next" msgstr "Volgende stap" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:783 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:788 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:789 msgid "Step next" msgstr "Stap naar volgend actiewoord" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:820 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:826 msgid "Execution Profile: " msgstr "Profiel: " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:823 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:829 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "Kies welk profiel je wilt gebruiken voor het uitvoeren van de tests" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:830 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 msgid "Open Logs Directory" msgstr "Open map met Logs" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:832 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:838 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "Bekijk de Logs in Verkenner" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:833 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:839 msgid " Report" msgstr " Testrapport" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:834 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:840 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "Bekijk Robot Rapport in browser (CtrlCmd-R)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:842 msgid " Log" msgstr " Logboek" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:837 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:843 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "Bekijk Robot Logboek in browser (CtrlCmd-L)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:844 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 msgid " Autosave " msgstr " Automatisch opslaan " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:845 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "Automatisch alle wijzigingen opslaan als een testrun start" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:856 msgid " Pause after failure " msgstr " Pauzeren na fout " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:857 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "Automatisch pauzeren na gefaald actiewoord" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:853 -#: src/robotide/editor/editors.py:227 src/robotide/editor/texteditor.py:1100 -#: src/robotide/preferences/editor.py:211 src/robotide/ui/pluginmanager.py:152 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:859 +#: src/robotide/editor/editors.py:227 +#: src/robotide/editor/texteditor.py:1100 +#: src/robotide/preferences/editor.py:211 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:475 +#: src/robotide/ui/pluginmanager.py:152 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:967 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:973 msgid "Console log" msgstr "Console log" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:971 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:977 msgid "Message log" msgstr "Berichten log" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1094 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1100 msgid "Starting test:" msgstr "Begin test:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1099 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1105 msgid "Ending test:" msgstr "Einde test:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1107 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1113 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "ONBEKENDE STATUS:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1135 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1137 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1141 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1143 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "<< GEPAUZEERD >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1142 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1148 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< HERVAT >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1144 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1150 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< HERVAT >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "No logs directory" msgstr "Logboek map ontbreekt" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "" "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" @@ -555,31 +580,37 @@ msgstr "" "Er is geen logboekmap. \n" "Voer de tests uit en probeer opnieuw" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1201 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1207 #: src/robotide/editor/texteditor.py:657 #: src/robotide/preferences/general.py:143 -#: src/robotide/preferences/general.py:276 src/robotide/ui/mainframe.py:617 +#: src/robotide/preferences/general.py:276 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:270 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:628 msgid "RIDE - Preferences" msgstr "RIDE-voorkeuren" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1292 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1298 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "verstreken tijd: %s succes: %s overgeslagen: %s gefaald: %s" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1326 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1332 msgid " current keyword: " msgstr " huidig actiewoord: " #: src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:42 msgid "" "[Navigate]\n" -" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" -" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" +" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | " +"ART_GO_BACK\n" +" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | " +"ART_GO_FORWARD\n" " " msgstr "" "[Navigatie]\n" -" !&Terug | Ga terug naar de vorige locatie in testsuite | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" -" !&Vooruit | Ga vooruit naar de volgende locatie in testsuite | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" +" !&Terug | Ga terug naar de vorige locatie in testsuite | Alt-%s | " +"ART_GO_BACK\n" +" !&Vooruit | Ga vooruit naar de volgende locatie in testsuite | Alt-" +"%s | ART_GO_FORWARD\n" " " #: src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:56 @@ -641,19 +672,27 @@ msgstr "&Verwijderen | Verwijderen | Del\n" #: src/robotide/editor/__init__.py:40 msgid "Comment Rows | Comment selected rows | Ctrlcmd-3\n" -msgstr "Rijen &uitcommentariëren | Geselecteerde rijen als commentaar markeren | Ctrlcmd-3\n" +msgstr "" +"Rijen &uitcommentariëren | Geselecteerde rijen als commentaar markeren | " +"Ctrlcmd-3\n" #: src/robotide/editor/__init__.py:41 msgid "Comment Cells | Comment cells with # | Ctrlcmd-Shift-3\n" -msgstr "&Cellen uitcommentariëren | Cell met # als commentaar markeren | Ctrlcmd-Shift-3\n" +msgstr "" +"&Cellen uitcommentariëren | Cell met # als commentaar markeren | Ctrlcmd-" +"Shift-3\n" #: src/robotide/editor/__init__.py:42 msgid "Uncomment Rows | Uncomment selected rows | Ctrlcmd-4\n" -msgstr "Rijen &oncommentariëren | Commentaarmarkering verwijderen van geselecteerde rijen | Ctrlcmd-4\n" +msgstr "" +"Rijen &oncommentariëren | Commentaarmarkering verwijderen van geselecteerde " +"rijen | Ctrlcmd-4\n" #: src/robotide/editor/__init__.py:43 msgid "Uncomment Cells | Uncomment cells with # | Ctrlcmd-Shift-4\n" -msgstr "Cellen onco&mmentariëren | Commentaarmarkering verwijderen van cellen met een # | Ctrlcmd-Shift-4\n" +msgstr "" +"Cellen onco&mmentariëren | Commentaarmarkering verwijderen van cellen met " +"een # | Ctrlcmd-Shift-4\n" #: src/robotide/editor/__init__.py:44 msgid "Insert Cells | Insert Cells | Ctrlcmd-Shift-I\n" @@ -673,19 +712,28 @@ msgstr "Rijen verwij&deren | Rijen verwijderen | Ctrlcmd-D\n" #: src/robotide/editor/__init__.py:48 msgid "Move Rows Up (Alt-Up or Ctrl-Shift-Up) | Move Rows Up\n" -msgstr "Rijen omhoog verplaatsen (Alt-Up of Ctrl-Shift-Up) | Rijen omhoog verplaatsen\n" +msgstr "" +"Rijen omhoog verplaatsen (Alt-Up of Ctrl-Shift-Up) | Rijen omhoog " +"verplaatsen\n" #: src/robotide/editor/__init__.py:49 msgid "Move Rows Down (Alt-Down or Ctrl-Shift-Down) | Move Rows Down\n" -msgstr "Rijen omlaag verplaatsen (Alt-Up of Ctrl-Shift-Up) | Rijen omlaag verplaatsen\n" +msgstr "" +"Rijen omlaag verplaatsen (Alt-Up of Ctrl-Shift-Up) | Rijen omlaag " +"verplaatsen\n" -#: src/robotide/editor/__init__.py:50 src/robotide/ui/mainframe.py:66 +#: src/robotide/editor/__init__.py:50 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:66 msgid "[Tools]\n" msgstr "[Hulpmiddelen]\n" #: src/robotide/editor/__init__.py:51 -msgid "Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword and variable completions | | | POSITION-70\n" -msgstr "Conte&xt assistent (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Toon suggesties voor actiewoorden en variabelen | | | POSITION-70\n" +msgid "" +"Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword " +"and variable completions | | | POSITION-70\n" +msgstr "" +"Conte&xt assistent (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Toon suggesties voor " +"actiewoorden en variabelen | | | POSITION-70\n" #: src/robotide/editor/__init__.py:88 msgid "" @@ -697,7 +745,8 @@ msgid "" msgstr "" "De standaard editor plugin. Ook wel Grid- of Celeditor genoemd.\n" "\n" -" Deze plugin ondersteunt bij het creëren van de diverse typen inhoud voor Robot Framework\n" +" Deze plugin ondersteunt bij het creëren van de diverse typen inhoud voor " +"Robot Framework\n" " " #: src/robotide/editor/__init__.py:95 @@ -705,80 +754,119 @@ msgid "Editor" msgstr "Editor" #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:31 -msgid "Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." -msgstr "Indien de waarde pipe-tekens bevat moeten deze geëscaped worden met een backslash: '\\|'." +msgid "" +"Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." +msgstr "" +"Indien de waarde pipe-tekens bevat moeten deze geëscaped worden met een " +"backslash: '\\|'." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:32 msgid "Separate tags with a pipe character like 'tag | second tag | 3rd'." -msgstr "Scheid labels met een pipe-teken. Voorbeeld: \"label één | tweede label | 3e”." +msgstr "" +"Scheid labels met een pipe-teken. Voorbeeld: \"label één | tweede label | " +"3e”." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:33 -msgid "Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | arg 2'." -msgstr "Scheid parameters met pipe-tekens. Voorbeeld: 'Mijn actiewoord | par 1 | par 2'." +msgid "" +"Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | " +"arg 2'." +msgstr "" +"Scheid parameters met pipe-tekens. Voorbeeld: 'Mijn actiewoord | par 1 | par " +"2'." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:34 msgid "" "Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" -"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 minutes | My message here'." +"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 " +"minutes | My message here'." msgstr "" -"Gebruik Robot's tijdsyntax zoals bijvoorbeeld '1min 10s', '2 hours' of een los getal voor seconden.\n" -"Vóór Robot v3.0.1 kon een extra tekst meegegeven worden: '3 minutes | Eigen foutmelding'." +"Gebruik Robot's tijdsyntax zoals bijvoorbeeld '1min 10s', '2 hours' of een " +"los getal voor seconden.\n" +"Vóór Robot v3.0.1 kon een extra tekst meegegeven worden: '3 minutes | Eigen " +"foutmelding'." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:37 msgid "" -"Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | ${arg2}'.\n" -"Default values are given using equal sign and the last argument can be a list variable.\n" +"Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | $" +"{arg2}'.\n" +"Default values are given using equal sign and the last argument can be a " +"list variable.\n" "Example: '${arg1} | ${arg2}=default value | @{rest}'.\n" "Note. You can use variable shortcuts in this field." msgstr "" -"Specificeer parameters gescheiden door een pipe-teken. Voorbeeld: '${par1} | ${par2}'.\n" -"Standaardwaarden worden gespecificeerd door middel van een is-gelijk-aan-teken (=). De laatste parameter kan een lijstvariabele zijn.\n" +"Specificeer parameters gescheiden door een pipe-teken. Voorbeeld: '${par1} | " +"${par2}'.\n" +"Standaardwaarden worden gespecificeerd door middel van een is-gelijk-aan-" +"teken (=). De laatste parameter kan een lijstvariabele zijn.\n" "Voorbeeld: '${par1} | ${par2}=standaardwaarde | @{rest}'.\n" "Merk op dat variabele snelkoppelingen toegestaan zijn in dit veld." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:41 msgid "" -"Alias can be used to import same library multiple times with different names.\n" +"Alias can be used to import same library multiple times with different " +"names.\n" "Alias is prepended with: " msgstr "" -"Een alias kan worden gebruikt om dezelfde bibliotheek meerdere keren te importeren met verschillende namen.\n" +"Een alias kan worden gebruikt om dezelfde bibliotheek meerdere keren te " +"importeren met verschillende namen.\n" "De alias wordt aangeduid met: " #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:43 -msgid " . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." -msgstr " . Merk op dat sinds Robot v6.0 imports die voorheen WITH NAME gebruikten nu AS gebruiken." +msgid "" +" . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." +msgstr "" +" . Merk op dat sinds Robot v6.0 imports die voorheen WITH NAME gebruikten nu " +"AS gebruiken." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:45 msgid "Give name and value of the variable." msgstr "Geef de variabele een naam en waarde." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:46 -msgid "Give name and value of the variable. Input list variable items into separate cells." -msgstr "Geef de variabele een naam en waarden. Zet elke waarde in zijn eigen cel." +msgid "" +"Give name and value of the variable. Input list variable items into separate " +"cells." +msgstr "" +"Geef de variabele een naam en waarden. Zet elke waarde in zijn eigen cel." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:48 -msgid "Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate cells." -msgstr "Geef de variabele een naam en waarden. Zet elk sleutel-waarde paar in zijn eigen cel." +msgid "" +"Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate " +"cells." +msgstr "" +"Geef de variabele een naam en waarden. Zet elk sleutel-waarde paar in zijn " +"eigen cel." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:49 msgid "Individual items must be in format `key=value`" msgstr "Elke cel moet de vorm `sleutel=waarde` hebben." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:50 -msgid "Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." -msgstr "Geef de naam, optioneel de parameters en indien gewenst een alias voor de te importeren bibliotheek." +msgid "" +"Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." +msgstr "" +"Geef de naam, optioneel de parameters en indien gewenst een alias voor de te " +"importeren bibliotheek." -#: src/robotide/editor/dialoghelps.py:51 src/robotide/editor/dialoghelps.py:56 +#: src/robotide/editor/dialoghelps.py:51 +#: src/robotide/editor/dialoghelps.py:56 msgid "Separate multiple arguments with a pipe character like 'arg 1 | arg 2'." -msgstr "Scheid meerdere parameters met een pipe-teken. Voorbeeld: 'par 1 | par 2'." +msgstr "" +"Scheid meerdere parameters met een pipe-teken. Voorbeeld: 'par 1 | par 2'." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:52 msgid "Give library name, library documentation URL and command to install." -msgstr "Geef bibliotheeknaam, bibliotheekdocumentatie-URL en commando om te installeren." +msgstr "" +"Geef bibliotheeknaam, bibliotheekdocumentatie-URL en commando om te " +"installeren." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:53 -msgid "In the command, you can use `%%executable` as a placeholder to be replaced by the actual path" -msgstr "In het commando kan je `%%uitvoerbaar ` gebruiken als een placeholder die vervangen wordt door het werkelijke pad" +msgid "" +"In the command, you can use `%%executable` as a placeholder to be replaced " +"by the actual path" +msgstr "" +"In het commando kan je `%%uitvoerbaar ` gebruiken als een placeholder die " +"vervangen wordt door het werkelijke pad" #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:54 msgid " to Python executable." @@ -786,7 +874,9 @@ msgstr " naar Python uitvoerbaar." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:55 msgid "Give path and optional arguments of the variable file to import." -msgstr "Geef de bestandslocatie en optioneel de parameters van het te importeren variabelenbestand." +msgstr "" +"Geef de bestandslocatie en optioneel de parameters van het te importeren " +"variabelenbestand." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:57 msgid "Give path to the resource file to import." @@ -794,7 +884,8 @@ msgstr "Geef de bestandslocatie van het te importeren resourcebestand." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:58 msgid "Existing resources will be automatically loaded to the resource tree." -msgstr "Bestaande resources worden automatisch toegevoegd in de suiteverkenner." +msgstr "" +"Bestaande resources worden automatisch toegevoegd in de suiteverkenner." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:59 msgid "Give the documentation." @@ -817,88 +908,152 @@ msgid "These tags are set to all test cases in this test suite." msgstr "Deze labels worden toegepast op alle testgevallen in deze suite." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:64 -msgid "These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases have their own tags." -msgstr "Deze labels worden toegepast op alle testgevallen in deze testsuite, tenzij testgevallen hun eigen tags hebben." +msgid "" +"These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases " +"have their own tags." +msgstr "" +"Deze labels worden toegepast op alle testgevallen in deze testsuite, tenzij " +"testgevallen hun eigen tags hebben." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:66 -msgid "These tags are applied to all test cases in this test suite. This field exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags after version 7.0." -msgstr "Deze labels worden toegepast op alle testgevallen in deze suite. Dit veld is nieuw sinds Robot Framework 6. Vanaf Robot Framework 7 vervangt deze instelling de 'Forceer Labels' en 'Standaard Labels' instellingen." +msgid "" +"These tags are applied to all test cases in this test suite. This field " +"exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags " +"after version 7.0." +msgstr "" +"Deze labels worden toegepast op alle testgevallen in deze suite. Dit veld is " +"nieuw sinds Robot Framework 6. Vanaf Robot Framework 7 vervangt deze " +"instelling de 'Forceer Labels' en 'Standaard Labels' instellingen." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:70 -msgid "These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they override possible Default Tags." -msgstr "Deze labels worden toegepast op dit testgeval naast de labels van Forceer Labels. Ze overschrijven mogelijke Standaardlabels." +msgid "" +"These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they " +"override possible Default Tags." +msgstr "" +"Deze labels worden toegepast op dit testgeval naast de labels van Forceer " +"Labels. Ze overschrijven mogelijke Standaardlabels." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:73 -msgid "This keyword is executed before executing any of the test cases or lower level suites." -msgstr "Dit actiewoord wordt uitgevoerd vóór het starten van de tests of onderliggende suites." +msgid "" +"This keyword is executed before executing any of the test cases or lower " +"level suites." +msgstr "" +"Dit actiewoord wordt uitgevoerd vóór het starten van de tests of " +"onderliggende suites." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:75 -msgid "This keyword is executed after all test cases and lower level suites have been executed." -msgstr "Dit actiewoord wordt uitgevoerd na beëindiging van alle tests en onderliggende suites." +msgid "" +"This keyword is executed after all test cases and lower level suites have " +"been executed." +msgstr "" +"Dit actiewoord wordt uitgevoerd na beëindiging van alle tests en " +"onderliggende suites." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:77 -msgid "This keyword is executed before every test case in this suite unless test cases override it." -msgstr "Dit actiewoord wordt uitgevoerd vóór elke test in deze suite, tenzij de test een eigen testvoorbereiding heeft." +msgid "" +"This keyword is executed before every test case in this suite unless test " +"cases override it." +msgstr "" +"Dit actiewoord wordt uitgevoerd vóór elke test in deze suite, tenzij de test " +"een eigen testvoorbereiding heeft." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:79 -msgid "This keyword is executed after every test case in this suite unless test cases override it." -msgstr "Dit actiewoord wordt uitgevoerd na elke test in deze suite, tenzij de test een eigen testafronding heeft." +msgid "" +"This keyword is executed after every test case in this suite unless test " +"cases override it." +msgstr "" +"Dit actiewoord wordt uitgevoerd na elke test in deze suite, tenzij de test " +"een eigen testafronding heeft." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:81 -msgid "This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." -msgstr "Dit actiewoord wordt uitgevoerd vóór de start van deze test of dit actiewoord." +msgid "" +"This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." +msgstr "" +"Dit actiewoord wordt uitgevoerd vóór de start van deze test of dit " +"actiewoord." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:82 msgid "In test cases, overrides possible Test Setup set on the suite level." -msgstr "Bij testgevallen overschrijft deze voorbereiding een eventuele testvoorbereiding op suite-niveau." +msgstr "" +"Bij testgevallen overschrijft deze voorbereiding een eventuele " +"testvoorbereiding op suite-niveau." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:83 msgid "Setup in keywords exists since Robot v7.0." msgstr "Actiewoordvoorbereiding is nieuw sinds Robot Framework v7.0." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:84 -msgid "This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword even if the test or keyword fails." -msgstr "Dit actiewoord wordt uitgevoerd na het beëindigen van deze test of dit actiewoord, zelfs als de test of het actiewoord is gefaald." +msgid "" +"This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword " +"even if the test or keyword fails." +msgstr "" +"Dit actiewoord wordt uitgevoerd na het beëindigen van deze test of dit " +"actiewoord, zelfs als de test of het actiewoord is gefaald." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:86 msgid "In test cases, overrides possible Test Teardown set on the suite level." -msgstr "Bij testgevallen overschrijft deze afronding een eventuele testafronding op suite-niveau." +msgstr "" +"Bij testgevallen overschrijft deze afronding een eventuele testafronding op " +"suite-niveau." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:88 msgid "Specifies the default template keyword used by tests in this suite." -msgstr "Specificeert het actiewoord dat voor tests in deze suite als sjabloon wordt gebruikt." +msgstr "" +"Specificeert het actiewoord dat voor tests in deze suite als sjabloon wordt " +"gebruikt." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:89 -msgid "The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." -msgstr "De testgevallen hebben de vorm van een gegevenstabel (data-driven testen). Elke rij is één testgeval en bevat de parameters voor het sjabloonactiewoord." +msgid "" +"The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgstr "" +"De testgevallen hebben de vorm van een gegevenstabel (data-driven testen). " +"Elke rij is één testgeval en bevat de parameters voor het sjabloonactiewoord." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:90 msgid "Specifies the template keyword to use." msgstr "Specificeer het actiewoord dat als sjabloon moet worden gebruikt." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:91 -msgid "The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." -msgstr "De testgevallen hebben de vorm van een gegevenstabel (data-driven testen). Elke rij is één testgeval en bevat de parameters voor het sjabloonactiewoord." +msgid "" +"The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgstr "" +"De testgevallen hebben de vorm van een gegevenstabel (data-driven testen). " +"Elke rij is één testgeval en bevat de parameters voor het sjabloonactiewoord." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:93 -msgid "Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." -msgstr "Geef de returnwaarde. Gebruik een pipe-teken om meerdere waarden te scheiden." +msgid "" +"Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." +msgstr "" +"Geef de returnwaarde. Gebruik een pipe-teken om meerdere waarden te scheiden." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:96 -msgid "Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting them forcefully." -msgstr "Maximaal toegestane tijdsduur per testgeval in deze suite. Bij overschrijding wordt de test afgebroken." +msgid "" +"Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting " +"them forcefully." +msgstr "" +"Maximaal toegestane tijdsduur per testgeval in deze suite. Bij " +"overschrijding wordt de test afgebroken." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:97 msgid "Can be overridden by individual test cases using Timeout setting." -msgstr "Kan worden overschreven voor individuele testgevallen met de tijdslimietinstelling van die test." +msgstr "" +"Kan worden overschreven voor individuele testgevallen met de " +"tijdslimietinstelling van die test." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:98 -msgid "Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it forcefully." -msgstr "Maximaal toegestane tijdsduur voor dit testgeval/actiewoord. Bij overschrijding wordt deze afgebroken." +msgid "" +"Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it " +"forcefully." +msgstr "" +"Maximaal toegestane tijdsduur voor dit testgeval/actiewoord. Bij " +"overschrijding wordt deze afgebroken." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:99 -msgid "With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." -msgstr "Bij testgevallen overschrijft deze instelling een eventuele testtijdslimiet op suite-niveau." +msgid "" +"With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." +msgstr "" +"Bij testgevallen overschrijft deze instelling een eventuele testtijdslimiet " +"op suite-niveau." #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:100 msgid "Give a name and a value for the suite metadata." @@ -936,8 +1091,10 @@ msgstr "Variabele" #: src/robotide/editor/editordialogs.py:626 #: src/robotide/editor/editordialogs.py:651 #: src/robotide/editor/editordialogs.py:681 -#: src/robotide/run/configmanagerui.py:101 src/robotide/ui/filedialogs.py:92 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:94 src/robotide/ui/filedialogs.py:331 +#: src/robotide/run/configmanagerui.py:101 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:92 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:94 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:331 #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:357 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -1050,19 +1207,23 @@ msgstr "Kopieer gebruikersactiewoord" msgid "New User Keyword" msgstr "Nieuw gebruikersactiewoord" -#: src/robotide/editor/editors.py:163 src/robotide/editor/editors.py:400 -#: src/robotide/editor/macroeditors.py:135 src/robotide/ui/mainframe.py:195 +#: src/robotide/editor/editors.py:163 +#: src/robotide/editor/editors.py:400 +#: src/robotide/editor/macroeditors.py:135 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:195 msgid " (READ ONLY)" msgstr " (ALLEEN LEZEN)" #: src/robotide/editor/editors.py:350 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:61 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:85 -#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:357 src/robotide/usages/usagesdialog.py:151 +#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:357 +#: src/robotide/usages/usagesdialog.py:151 msgid "Source" msgstr "Herkomst" -#: src/robotide/editor/editors.py:387 src/robotide/ui/keywordsearch.py:207 +#: src/robotide/editor/editors.py:387 +#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:207 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:493 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:762 msgid "Find Usages" @@ -1073,8 +1234,12 @@ msgid "Columns" msgstr "Kolommen" #: src/robotide/editor/fieldeditors.py:195 -msgid "Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored and used globally." -msgstr "Het aantal kolommen dat wordt getoond in deze editor. Dit is één instelling voor alle lijsten." +msgid "" +"Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored " +"and used globally." +msgstr "" +"Het aantal kolommen dat wordt getoond in deze editor. Dit is één instelling " +"voor alle lijsten." #: src/robotide/editor/kweditor.py:98 msgid "Delete Cells\tCtrl-Shift-D" @@ -1152,101 +1317,120 @@ msgstr "Nieuwe lijstvariabele maken\tCtrl-2" msgid "Make Dict Variable\tCtrl-5" msgstr "Nieuwe dictvariabele maken\tCtrl-5" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:974 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:975 msgid "" "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" "
    \n" -"
  • Import library or resource file containing the keyword.
  • \n" -"
  • For library import errors: Consider importing library spec XML\n" -" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with the\n" +"
  • Import library or resource file containing the keyword.\n" +"
  • For library import errors: Consider importing library spec " +"XML\n" +" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with " +"the\n" " correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.
  • \n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " +"Framework.\n" "
" msgstr "" "Actiewoord niet gevonden door RIDE\n" "
Mogelijke oplossingen:
\n" "
    \n" -"
  • Importeer de bibliotheek of resource met het actiewoord.
  • \n" -"
  • Bij importeerfouten van een bibliotheek: Overweeg om de bibliotheek te importeren als Spec \n" -" XML (Zie Hulpmiddelen -> Importeer bibliotheek als Spec XML of door\n" -" het XML-bestand met de juiste naam aan PYTHONPATH toe te voegen) om actiewoord voltooiing\n" +"
  • Importeer de bibliotheek of resource met het actiewoord.\n" +"
  • Bij importeerfouten van een bibliotheek: Overweeg om de " +"bibliotheek te importeren als Spec \n" +" XML (Zie Hulpmiddelen -> Importeer bibliotheek als Spec XML of " +"door\n" +" het XML-bestand met de juiste naam aan PYTHONPATH toe te voegen) " +"om actiewoord voltooiing\n" " mogelijk te maken. Voor bijvoorbeeld Java bibliotheken.\n" -" Een Spec XML bibliotheek kan worden gemaakt met behulp van de Libdoc tool van Robot Framework.\n" +" Een Spec XML bibliotheek kan worden gemaakt met behulp van de " +"Libdoc tool van Robot Framework.\n" " Voor meer informatie zie de \n" -" wiki.
  • \n" "
" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1130 src/robotide/ui/mainframe.py:200 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:243 src/robotide/ui/treeplugin.py:1229 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1131 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:200 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:243 +#: src/robotide/ui/treeplugin.py:1235 msgid "Validation Error" msgstr "Validatiefout" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1217 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1218 msgid "New name" msgstr "Nieuwe naam" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1230 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1231 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1233 src/robotide/widgets/dialog.py:133 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1234 +#: src/robotide/widgets/dialog.py:133 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1263 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 msgid "Validation Error!" msgstr "Validatiefout!" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Error in JSON:" msgstr "Fout in JSON:" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Save anyway?" msgstr "Toch opslaan?" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1440 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1441 msgid "Please select what you want to check for usage" msgstr "Selecteer waarvan u toepassingen wilt vinden" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1443 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 msgid "Complete cell content" msgstr "Gehele celinhoud" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1445 msgid "Variable " msgstr "Variabele " -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1456 src/robotide/editor/texteditor.py:1119 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1457 +#: src/robotide/editor/texteditor.py:1119 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1121 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:49 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:127 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:184 -#: src/robotide/ui/review.py:98 src/robotide/ui/review.py:160 +#: src/robotide/ui/review.py:98 +#: src/robotide/ui/review.py:160 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: src/robotide/editor/listeditor.py:40 src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 +#: src/robotide/editor/listeditor.py:40 +#: src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:384 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:688 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:792 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: src/robotide/editor/listeditor.py:40 src/robotide/ui/treenodehandlers.py:684 +#: src/robotide/editor/listeditor.py:40 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:684 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:788 msgid "Move Up\tCtrl-Up" msgstr "Verplaats omhoog\tCtrl-Up" -#: src/robotide/editor/listeditor.py:40 src/robotide/ui/treenodehandlers.py:685 +#: src/robotide/editor/listeditor.py:40 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:685 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:789 msgid "Move Down\tCtrl-Down" msgstr "Verplaats omlaag\tCtrl-Down" -#: src/robotide/editor/settingeditors.py:102 src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 +#: src/robotide/editor/settingeditors.py:102 +#: src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 msgid "Clear" msgstr "Wissen" @@ -1291,7 +1475,8 @@ msgid "Install Library" msgstr "Installeer Bibliotheek" #: src/robotide/editor/settingeditors.py:636 -#: src/robotide/spec/specimporter.py:34 src/robotide/spec/specimporter.py:63 +#: src/robotide/spec/specimporter.py:34 +#: src/robotide/spec/specimporter.py:63 msgid "Import Library Spec XML" msgstr "Importeer Bibliotheek als Spec XML" @@ -1300,30 +1485,45 @@ msgid "" "
Possible corrections and notes:
\n" "
    \n" "
  • Import failure is shown with red color.
  • \n" -"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the failure.
  • \n" -"
  • If the import contains a variable that RIDE has not initialized, consider adding the variable\n" +"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the " +"failure.
  • \n" +"
  • If the import contains a variable that RIDE has not " +"initialized, consider adding the variable\n" " to variable table with a default value.
  • \n" -"
  • For library import failure: Consider importing library spec XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" -" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" +"
  • For library import failure: Consider importing library spec " +"XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" +" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to " +"enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " +"Framework.\n" " For more information see \n" -" wiki.\n" +" wiki.\n" "
  • \n" "
" msgstr "" "
Notities en mogelijke oplossingen:
\n" "
    \n" -"
  • Een fout bij importeren wordt getoond met een rode kleur.
  • \n" -"
  • Bekijk het RIDE Logboek onder Hulpmiddelen voor meer informatie over de fout.
  • \n" -"
  • Als de import een variabele bevat die RIDE nog niet kent, overweeg dan om de variabele\n" -" toe te voegen aan de tabel met variabelen met een standaardwaarde.
  • \n" -"
  • Bij importeerfouten van een bibliotheek: Overweeg om de bibliotheek te importeren als Spec XML (Zie Hulpmiddelen -> Importeer bibliotheek als Spec XML of door\n" -" het XML-bestand met de juiste naam aan PYTHONPATH toe te voegen) om actiewoord voltooiing\n" +"
  • Een fout bij importeren wordt getoond met een rode kleur.\n" +"
  • Bekijk het RIDE Logboek onder Hulpmiddelen voor meer " +"informatie over de fout.
  • \n" +"
  • Als de import een variabele bevat die RIDE nog niet kent, " +"overweeg dan om de variabele\n" +" toe te voegen aan de tabel met variabelen met een " +"standaardwaarde.
  • \n" +"
  • Bij importeerfouten van een bibliotheek: Overweeg om de " +"bibliotheek te importeren als Spec XML (Zie Hulpmiddelen -> Importeer " +"bibliotheek als Spec XML of door\n" +" het XML-bestand met de juiste naam aan PYTHONPATH toe te voegen) " +"om actiewoord voltooiing\n" " mogelijk te maken. Voor bijvoorbeeld Java bibliotheken.\n" -" Een Spec XML bibliotheek kan worden gemaakt met behulp van de Libdoc tool van Robot Framework.\n" +" Een Spec XML bibliotheek kan worden gemaakt met behulp van de " +"Libdoc tool van Robot Framework.\n" " Voor meer informatie zie de \n" -" wiki.\n" +" wiki.\n" "
  • \n" "
" @@ -1339,7 +1539,8 @@ msgstr "Nieuwe metagegevens" msgid "Text Edit" msgstr "Teksteditor" -#: src/robotide/editor/texteditor.py:467 src/robotide/editor/texteditor.py:1475 +#: src/robotide/editor/texteditor.py:467 +#: src/robotide/editor/texteditor.py:1475 #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:185 msgid "Source: " msgstr "Herkomst: " @@ -1376,7 +1577,8 @@ msgstr "Hulp tonen" msgid "" "

Syntax colorization

\n" "

\n" -" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" +" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" "

\n" "

\n" " Install Pygments from command line with:\n" @@ -1392,17 +1594,20 @@ msgid "" "

\n" " If you do not have pip or easy_install,\n" " follow these instructions.\n" "

\n" "

\n" -" For more information about installing Pygments, see the site.\n" +" For more information about installing Pygments, see the site.\n" "

\n" " " msgstr "" "

Syntaxkleuring

\n" "

\n" -" Syntaxkleuring voor de Teksteditor maakt gebruik van Pygments Syntaxkleuring.\n" +" Syntaxkleuring voor de Teksteditor maakt gebruik van Pygments Syntaxkleuring.\n" "

\n" "

\n" " Installeer Pygments via de opdrachtprompt met:\n" @@ -1418,11 +1623,13 @@ msgstr "" "

\n" " Beschik je niet over pip of easy_install,\n" " doorloop dan deze instructies.\n" "

\n" "

\n" -" Bekijk voor meer informatie over het installeren de Pygments website.\n" +" Bekijk voor meer informatie over het installeren de Pygments website.\n" "

\n" " " @@ -1469,21 +1676,25 @@ msgid "Save or Load settings" msgstr "Instellingen opslaan of laden" #: src/robotide/preferences/editors.py:129 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:264 #: src/robotide/preferences/general.py:195 msgid "Font Size" msgstr "Tekengrootte" #: src/robotide/preferences/editors.py:138 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:273 #: src/robotide/preferences/general.py:204 msgid "Zoom Factor" msgstr "Zoominstelling" #: src/robotide/preferences/editors.py:143 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:278 #: src/robotide/preferences/general.py:209 msgid "Use fixed width font" msgstr "Vaste tekenbreedte" #: src/robotide/preferences/editors.py:148 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:283 #: src/robotide/preferences/general.py:214 msgid "Font Face" msgstr "Lettertype" @@ -1664,7 +1875,9 @@ msgstr "Consolekleuren tonen volgens optie" #: src/robotide/preferences/editors.py:378 msgid "Asks for confirmation to run all tests if none selected " -msgstr "Bevestiging vragen om alle tests uit te voeren wanneer er geen geselecteerd zijn " +msgstr "" +"Bevestiging vragen om alle tests uit te voeren wanneer er geen geselecteerd " +"zijn " #: src/robotide/preferences/editors.py:393 msgid "Fail foreground" @@ -1678,40 +1891,65 @@ msgstr "Voorgrond bij succes" msgid "Skip foreground" msgstr "Voorgrond bij overslaan" -#: src/robotide/preferences/general.py:98 -msgid "Apply to Project and File Explorer panels" -msgstr "Toepassen op Project- en Bestandsverkenner vensters" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:54 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:58 +#, fuzzy +msgid "File Explorer" +msgstr "Toon bestandsverkenner" -#: src/robotide/preferences/general.py:224 src/robotide/ui/filedialogs.py:148 -msgid "Language" -msgstr "Taal" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:59 +#, fuzzy +msgid "File Explorer Settings" +msgstr "Instellingen voor teksteditor" -#: src/robotide/preferences/general.py:236 -#: src/robotide/preferences/general.py:239 -#: src/robotide/preferences/general.py:242 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:96 +#, fuzzy +msgid "Use these colors definitions" +msgstr "Open definitie" -#: src/robotide/preferences/general.py:240 -msgid "General Settings" -msgstr "Algemene instellingen" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:98 +msgid "Use operating system file explorer" +msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:118 #: src/robotide/preferences/general.py:249 msgid "Foreground" msgstr "Voorgrond" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:119 #: src/robotide/preferences/general.py:250 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:120 #: src/robotide/preferences/general.py:251 msgid "Secondary Foreground" msgstr "Secondaire voorgrond" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:121 #: src/robotide/preferences/general.py:252 msgid "Secondary Background" msgstr "Secondaire achtergrond" +#: src/robotide/preferences/general.py:98 +msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +msgstr "Toepassen op Project- en Bestandsverkenner vensters" + +#: src/robotide/preferences/general.py:224 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 +msgid "Language" +msgstr "Taal" + +#: src/robotide/preferences/general.py:236 +#: src/robotide/preferences/general.py:239 +#: src/robotide/preferences/general.py:242 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: src/robotide/preferences/general.py:240 +msgid "General Settings" +msgstr "Algemene instellingen" + #: src/robotide/preferences/general.py:253 msgid "Text Foreground" msgstr "Tekstvoorgrond" @@ -1734,12 +1972,17 @@ msgid "Comma separated list of libraries to be automatically imported." msgstr "Kommagescheiden lijst van bibliotheken om automatisch te laden." #: src/robotide/preferences/imports.py:45 -msgid "Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries are searched." -msgstr "Kommagescheiden lijst van mappen om toe te voegen aan PYTHONPATH wanneer naar bibliotheken gezocht wordt." +msgid "" +"Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries " +"are searched." +msgstr "" +"Kommagescheiden lijst van mappen om toe te voegen aan PYTHONPATH wanneer " +"naar bibliotheken gezocht wordt." #: src/robotide/preferences/imports.py:47 msgid "Comma separated list of directories containing library spec files." -msgstr "Kommagescheiden lijst van mappen met Spec XML bestanden van bibliotheken." +msgstr "" +"Kommagescheiden lijst van mappen met Spec XML bestanden van bibliotheken." #: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:42 msgid "Save or Load Settings" @@ -1753,40 +1996,44 @@ msgstr "Instellingen laden van bestand..." msgid "Save settings to file..." msgstr "Instellingen opslaan naar bestand..." -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:58 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:59 msgid "Current directory:" msgstr "Huidige map:" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:75 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:77 msgid "File with Settings to Load" msgstr "Kies bestand met instellingen om te laden" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:101 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:107 msgid "Save Settings to file" msgstr "Instellingen opslaan naar bestand" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:114 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:120 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "Bestand \"%s\" kan niet geopend worden om in te schrijven" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:126 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:137 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "Fout bij het ophalen van '%s' uit bestand %s" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:141 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:152 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "Ongeldig configuratiebestand '%s': %s" -#: src/robotide/preferences/saving.py:27 src/robotide/preferences/saving.py:30 -#: src/robotide/preferences/saving.py:31 src/robotide/preferences/saving.py:33 +#: src/robotide/preferences/saving.py:27 +#: src/robotide/preferences/saving.py:30 +#: src/robotide/preferences/saving.py:31 +#: src/robotide/preferences/saving.py:33 msgid "Saving" msgstr "Bestandsformaat" -#: src/robotide/preferences/saving.py:42 src/robotide/ui/filedialogs.py:116 +#: src/robotide/preferences/saving.py:42 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:116 msgid "Is Task?" msgstr "Aanmaken als taak?" -#: src/robotide/preferences/saving.py:43 src/robotide/ui/filedialogs.py:116 +#: src/robotide/preferences/saving.py:43 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:116 msgid "Default for Tasks or Tests sections." msgstr "Standaardinstelling voor taak- of testsecties." @@ -1811,8 +2058,11 @@ msgid "Line separator:" msgstr "Regelscheidingsteken:" #: src/robotide/preferences/saving.py:66 -msgid "Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" -msgstr "Beschikbare opties zijn: CRLF (Windows), LF (Unix) of native (op basis van het huidige besturingssysteem)" +msgid "" +"Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" +msgstr "" +"Beschikbare opties zijn: CRLF (Windows), LF (Unix) of native (op basis van " +"het huidige besturingssysteem)" #: src/robotide/preferences/saving.py:68 msgid "Separating spaces" @@ -1833,7 +2083,8 @@ msgstr "Geen recente bestanden" #: src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:120 #: src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:126 #: src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:157 -#: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 src/robotide/ui/filedialogs.py:110 +#: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:110 #: src/robotide/ui/review.py:140 msgid "File" msgstr "Bestand" @@ -1854,9 +2105,12 @@ msgid "" "and its arguments. If either the command or any of the arguments require\n" "internal spaces, they must be written as ''.\n" "\n" -"The command will be executed in the system directly without opening a shell.\n" -"This means that shell commands and extensions are not available. For example,\n" -"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and 'dir'\n" +"The command will be executed in the system directly without opening a " +"shell.\n" +"This means that shell commands and extensions are not available. For " +"example,\n" +"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and " +"'dir'\n" "command does not work.\n" "\n" "Examples:\n" @@ -1865,13 +2119,18 @@ msgid "" " C:\\ProgramFiles\\App\\prg.exe argumentwithspace,\n" "Run configurations are stored in the RIDE settings file.\n" msgstr "" -"De opdracht in opdrachtveld wordt door middel van spaties gesplitst in een opdracht\n" -"en haar parameters. Als het commando, of een van de parameters, zelf spaties bevatten,\n" +"De opdracht in opdrachtveld wordt door middel van spaties gesplitst in een " +"opdracht\n" +"en haar parameters. Als het commando, of een van de parameters, zelf spaties " +"bevatten,\n" "schrijf deze dan uit door ze te vervangen met ''.\n" "\n" -"Het commando wordt direct op het systeem uitgevoerd zonder een opdrachtprompt te\n" -"openen. Dit betekent dat commando's en extensies van de opdrachtprompt niet beschikbaar\n" -"zijn. Om bijvoorbeeld Windows batchbestanden uit te voeren moet deze de '.bat' extensie\n" +"Het commando wordt direct op het systeem uitgevoerd zonder een " +"opdrachtprompt te\n" +"openen. Dit betekent dat commando's en extensies van de opdrachtprompt niet " +"beschikbaar\n" +"zijn. Om bijvoorbeeld Windows batchbestanden uit te voeren moet deze de " +"'.bat' extensie\n" "bevatten en ook het standaard 'dir'-commando zal niet werken.\n" "\n" "Voorbeelden:\n" @@ -1879,9 +2138,11 @@ msgstr "" " svn update /home/robot\n" " C:\\ProgramFiles\\App\\prg.exe parametermetspatie.\n" "\n" -"Macroconfiguraties worden opgeslagen als onderdeel van de RIDE instellingen.\n" +"Macroconfiguraties worden opgeslagen als onderdeel van de RIDE " +"instellingen.\n" -#: src/robotide/run/configmanagerui.py:45 src/robotide/run/runanything.py:55 +#: src/robotide/run/configmanagerui.py:45 +#: src/robotide/run/runanything.py:55 msgid "Manage Run Configurations" msgstr "Macroconfiguraties beheren" @@ -1904,10 +2165,12 @@ msgstr "" "Een plugin voor het uitvoeren van opdrachten op het systeem.\n" "\n" " Met deze plugin maak je Macros voor het uitvoeren van opdrachten op het\n" -" besturingssysteem van de computer. Uitvoer van de uitgevoerde opdrachten\n" +" besturingssysteem van de computer. Uitvoer van de uitgevoerde " +"opdrachten\n" " wordt weergegeven in een apart tabblad." -#: src/robotide/run/runanything.py:55 src/robotide/run/runanything.py:57 +#: src/robotide/run/runanything.py:55 +#: src/robotide/run/runanything.py:57 #: src/robotide/run/runanything.py:65 msgid "Macros" msgstr "Macros" @@ -1944,8 +2207,12 @@ msgid "Results: " msgstr "Resultaten: " #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:82 -msgid "Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for more information." -msgstr "Vind overeenkomsten met labelpatronen. Zie de Robot Framework gebruikershandleiding of gebruik 'robot --help' voor meer informatie." +msgid "" +"Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for " +"more information." +msgstr "" +"Vind overeenkomsten met labelpatronen. Zie de Robot Framework " +"gebruikershandleiding of gebruik 'robot --help' voor meer informatie." #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:96 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:872 @@ -1966,7 +2233,8 @@ msgstr "Selecteer alles" #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:156 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:164 -#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:211 src/robotide/ui/keywordsearch.py:284 +#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:211 +#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:284 msgid "Results: %d" msgstr "Aantal resultaten: %d" @@ -1984,24 +2252,34 @@ msgstr "Zoekterm" #: src/robotide/searchtests/searchtests.py:33 msgid "A plugin for searching tests based on name, tags and documentation" -msgstr "Een plugin voor het zoeken van testgevallen gebaseerd op naam, labels en documentatie" +msgstr "" +"Een plugin voor het zoeken van testgevallen gebaseerd op naam, labels en " +"documentatie" #: src/robotide/spec/libraryfinder.py:31 msgid "" "Install missing libraries and open documentation.\n" "\n" -" You can edit settings.cfg to add URL for documentation and command to install.\n" -" You can right-click on a Library name, and Open Documentation or Install Library.\n" -" From Tools->Library Finder... or Help->Open Library Documentation... you will have\n" -" a dialog to fill the command to install or the URL for the documentation.\n" +" You can edit settings.cfg to add URL for documentation and command to " +"install.\n" +" You can right-click on a Library name, and Open Documentation or Install " +"Library.\n" +" From Tools->Library Finder... or Help->Open Library Documentation... you " +"will have\n" +" a dialog to fill the command to install or the URL for the " +"documentation.\n" " " msgstr "" "Installeer ontbrekende bibliotheken en open de documentatie.\n" "\n" -" U kunt settings.cfg bewerken om URL toe te voegen voor documentatie en commando om te installeren.\n" -" Je kunt met de rechtermuisknop klikken op een naam van een bibliotheek, en Documentatie openen of Bibliotheek installeren.\n" -" Van Tools->Bibliotheek zoeken... of Help->Open Bibliotheek Documentatie... je krijgt\n" -" een dialoogvenster voor de installatie van het commando of de URL voor de documentatie.\n" +" U kunt settings.cfg bewerken om URL toe te voegen voor documentatie en " +"commando om te installeren.\n" +" Je kunt met de rechtermuisknop klikken op een naam van een bibliotheek, " +"en Documentatie openen of Bibliotheek installeren.\n" +" Van Tools->Bibliotheek zoeken... of Help->Open Bibliotheek " +"Documentatie... je krijgt\n" +" een dialoogvenster voor de installatie van het commando of de URL voor " +"de documentatie.\n" " " #: src/robotide/spec/libraryfinder.py:39 @@ -2054,19 +2332,23 @@ msgstr "Kan bibliotheek niet importeren uit bestand \"%s\"" msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:110 src/robotide/ui/filedialogs.py:230 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:110 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:230 msgid "Directory" msgstr "Map" -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:170 src/robotide/ui/filedialogs.py:303 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:170 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:303 msgid "New Resource File" msgstr "Nieuw resourcebestand" -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:172 src/robotide/ui/preview.py:117 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:172 +#: src/robotide/ui/preview.py:117 msgid "Format" msgstr "Bestandsformaat" -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:184 src/robotide/ui/filedialogs.py:199 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:184 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:199 msgid "Parent Directory" msgstr "Bovenliggende map" @@ -2107,6 +2389,7 @@ msgstr "" "\"%s\"." #: src/robotide/ui/filedialogs.py:410 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:79 msgid "Open" msgstr "Open" @@ -2130,24 +2413,37 @@ msgstr "Tabgescheiden Robotbestanden (*.tsv)|*.tsv" msgid "All files|*.*" msgstr "Alle bestanden|*.*" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 -msgid "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse right-click." -msgstr "Toont een boomweergave voor bestanden en mappen. Opent het geselecteerde item met een rechtermuisklik." +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:39 +msgid "" +"Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " +"right-click." +msgstr "" +"Toont een boomweergave voor bestanden en mappen. Opent het geselecteerde " +"item met een rechtermuisklik." + +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:81 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Toon in map" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:104 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:206 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:209 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:297 msgid "Files" msgstr "Bestanden" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View" msgstr "Weergave" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View File Explorer" msgstr "Toon bestandsverkenner" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:68 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:111 msgid "Show File Explorer panel" msgstr "Toont het bestandsverkenner paneel" @@ -2163,13 +2459,16 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:39 src/robotide/ui/keywordsearch.py:59 +#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:39 +#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:59 msgid "Search Keywords" msgstr "Actiewoorden zoeken" #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:43 msgid "A plugin for searching keywords based on name or documentation." -msgstr "Een plugin voor het zoeken van actiewoorden op basis van naam of documentatie." +msgstr "" +"Een plugin voor het zoeken van actiewoorden op basis van naam of " +"documentatie." #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:55 msgid "Search keywords from libraries and resources" @@ -2193,19 +2492,27 @@ msgstr "[Bestand]\n" #: src/robotide/ui/mainframe.py:58 msgid "!&New Project | Create a new top level suite | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" -msgstr "!&Nieuw Project | Creëert een nieuw topniveau suite | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" +msgstr "" +"!&Nieuw Project | Creëert een nieuw topniveau suite | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" #: src/robotide/ui/mainframe.py:60 -msgid "!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" -msgstr "!&Open Test Suite | Open bestand met tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" +msgid "" +"!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" +msgstr "" +"!&Open Test Suite | Open bestand met tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" #: src/robotide/ui/mainframe.py:61 -msgid "!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" -msgstr "!Open &map | Open map met robotbestanden | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" +msgid "" +"!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | " +"ART_FOLDER_OPEN\n" +msgstr "" +"!Open &map | Open map met robotbestanden | Shift-Ctrlcmd-O | " +"ART_FOLDER_OPEN\n" #: src/robotide/ui/mainframe.py:62 msgid "!Open External File | Open file in Code Editor | | ART_NORMAL_FILE\n" -msgstr "!Open e&xtern bestand | Open bestand in los venster | | ART_NORMAL_FILE\n" +msgstr "" +"!Open e&xtern bestand | Open bestand in los venster | | ART_NORMAL_FILE\n" #: src/robotide/ui/mainframe.py:63 msgid "!&Save | Save selected datafile | Ctrlcmd-S | ART_FILE_SAVE\n" @@ -2213,7 +2520,9 @@ msgstr "!&Opslaan | Geselecteerd bestand opslaan | Ctrlcmd-S | ART_FILE_SAVE\n" #: src/robotide/ui/mainframe.py:64 msgid "!Save &All | Save all changes | Ctrlcmd-Shift-S | ART_FILE_SAVE_AS\n" -msgstr "!&Alles opslaan | Sla alle wijzigingen op | Ctrlcmd-Shift-S | ART_FILE_SAVE_AS\n" +msgstr "" +"!&Alles opslaan | Sla alle wijzigingen op | Ctrlcmd-Shift-S | " +"ART_FILE_SAVE_AS\n" #: src/robotide/ui/mainframe.py:65 msgid "!E&xit | Exit RIDE | Ctrlcmd-Q\n" @@ -2261,7 +2570,9 @@ msgstr "!Over RIDE | Informatie over RIDE\n" #: src/robotide/ui/mainframe.py:77 msgid "!Check for Upgrade | Looks at PyPi for new released version\n" -msgstr "!Controleer op upgrades | Gebruikt PyPi om te controleren of er een nieuwe versie beschikbaar is\n" +msgstr "" +"!Controleer op upgrades | Gebruikt PyPi om te controleren of er een nieuwe " +"versie beschikbaar is\n" #: src/robotide/ui/mainframe.py:176 msgid "Saved %s" @@ -2279,11 +2590,12 @@ msgstr "Wijziging tegengehouden" msgid "\"%s\" is read only" msgstr "\"%s\" is beperkt tot alleen-lezen" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:280 src/robotide/ui/treeplugin.py:108 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:280 +#: src/robotide/ui/treeplugin.py:108 msgid "Test Suites" msgstr "Testsuites" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" @@ -2291,11 +2603,12 @@ msgstr "" "Er zijn niet-opgeslagen wijzigingen.\n" "Wilt u de wijzigingen opslaan voordat u afsluit?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" @@ -2303,63 +2616,63 @@ msgstr "" "Er zijn niet-opgeslagen wijzigingen.\n" "Wilt u doorgaan zonder op te slaan?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:552 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:563 msgid "Choose a directory containing Robot files" msgstr "Kies een map met Robotbestanden" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:704 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:715 msgid "Workspace modifications detected on the file system." msgstr "Er zijn bestanden gewijzigd buiten RIDE." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:705 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:716 msgid "Do you want to reload the workspace?" msgstr "Wilt u het project opnieuw laden?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:707 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:718 msgid "Answering will discard unsaved changes." msgstr "Met worden niet-opgeslagen wijzigingen overschreven." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:708 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:719 msgid "Answering will ignore the changes on disk." msgstr "Met negeer je de binnenkomende wijzigingen." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:709 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:720 msgid "Files Changed On Disk" msgstr "Bestanden gewijzigd op de achtergrond" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:752 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:763 msgid "Customize..." msgstr "Aanpassen..." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "search unused keywords" msgstr "zoek ongebruikte actiewoorden" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "stop test run" msgstr "stop testrun" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "preview" msgstr "voorbeeld" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "view ride log" msgstr "RIDE-logboek bekijken" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:883 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:894 msgid "Shortcut keys for RIDE" msgstr "Sneltoetsen voor RIDE" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:921 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:932 msgid "Show" msgstr "Weergeven" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:922 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:933 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:923 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:934 msgid "Close" msgstr "Sluiten" @@ -2380,14 +2693,22 @@ msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: src/robotide/ui/pluginmanager.py:92 -msgid "Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to work." -msgstr "Merk op: Het in- en uitschakelen van plugins kan een herstart van RIDE vereisen om toe te passen." +msgid "" +"Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to " +"work." +msgstr "" +"Merk op: Het in- en uitschakelen van plugins kan een herstart van RIDE " +"vereisen om toe te passen." #: src/robotide/ui/preview.py:32 -msgid "(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." -msgstr "(verouderd) Geeft een voorbeeld van de robotbestanden in HTML, TSV en TXT formaten." +msgid "" +"(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." +msgstr "" +"(verouderd) Geeft een voorbeeld van de robotbestanden in HTML, TSV en TXT " +"formaten." -#: src/robotide/ui/preview.py:41 src/robotide/ui/preview.py:100 +#: src/robotide/ui/preview.py:41 +#: src/robotide/ui/preview.py:100 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" @@ -2416,14 +2737,17 @@ msgid "" "This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" "If you want, you can restrict the search to a set of files with the filter." msgstr "" -"Dit dialoogvenster helpt je ongebruikte actiewoorden in het geopende project te vinden.\n" -"Als je wilt, kun je het zoeken beperken tot bepaalde bestanden door een filter in te stellen." +"Dit dialoogvenster helpt je ongebruikte actiewoorden in het geopende project " +"te vinden.\n" +"Als je wilt, kun je het zoeken beperken tot bepaalde bestanden door een " +"filter in te stellen." #: src/robotide/ui/review.py:70 msgid "Filter is" msgstr "Filter is" -#: src/robotide/ui/review.py:71 src/robotide/ui/review.py:242 +#: src/robotide/ui/review.py:71 +#: src/robotide/ui/review.py:242 msgid "inactive" msgstr "inactief" @@ -2437,12 +2761,15 @@ msgstr "Gebruik RegEx" #: src/robotide/ui/review.py:93 msgid "" -"Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common,abc,123).\n" +"Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. " +"common,abc,123).\n" "The filter matches if at least one string is part of the filename.\n" "If you don't enter any strings, all opened files are included" msgstr "" -"Hier kunt u een of meer zoektermen definiëren gescheiden door een komma (bijv. appel,abc,123).\n" -"Het filter komt overeen als ten minste één zoekterm deel uitmaakt van de bestandsnaam.\n" +"Hier kunt u een of meer zoektermen definiëren gescheiden door een komma " +"(bijv. appel,abc,123).\n" +"Het filter komt overeen als ten minste één zoekterm deel uitmaakt van de " +"bestandsnaam.\n" "Als je geen tekenreeksen invoert, worden alle geopende bestanden meegenomen." #: src/robotide/ui/review.py:101 @@ -2477,7 +2804,8 @@ msgstr "Actiewoord" msgid "Delete marked keywords" msgstr "Gemarkeerde actiewoorden verwijderen" -#: src/robotide/ui/review.py:157 src/robotide/ui/review.py:320 +#: src/robotide/ui/review.py:157 +#: src/robotide/ui/review.py:320 msgid "Unused Keywords" msgstr "Ongebruikte actiewoorden" @@ -2489,7 +2817,8 @@ msgstr "Annuleren" msgid "active" msgstr "actief" -#: src/robotide/ui/review.py:270 src/robotide/ui/review.py:353 +#: src/robotide/ui/review.py:270 +#: src/robotide/ui/review.py:353 msgid "Unused Keywords (%d)" msgstr "Ongebruikte actiewoorden (%d)" @@ -2502,7 +2831,8 @@ msgid "" "Keywords of the following files will be included in the search:\n" "\n" msgstr "" -"Actiewoorden van de volgende bestanden zullen worden meegenomen in de zoekopdracht:\n" +"Actiewoorden van de volgende bestanden zullen worden meegenomen in de " +"zoekopdracht:\n" "\n" #: src/robotide/ui/review.py:283 @@ -2565,7 +2895,8 @@ msgstr "" msgid "Select all" msgstr "Alles selecteren" -#: src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 src/robotide/ui/tagdialogs.py:262 +#: src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 +#: src/robotide/ui/tagdialogs.py:262 msgid "Rename" msgstr "Hernoem" @@ -2585,7 +2916,8 @@ msgstr "Hernoem label '%s'." msgid "Delete a tag '%s' ?" msgstr "Verwijder een label '%s' ?" -#: src/robotide/ui/tagdialogs.py:276 src/robotide/ui/treenodehandlers.py:661 +#: src/robotide/ui/tagdialogs.py:276 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:661 msgid "Confirm" msgstr "Bevestigen" @@ -2632,12 +2964,6 @@ msgstr "Nieuwe dictvariabele" msgid "Change Format" msgstr "Formaat wijzigen" -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Toon in map" - #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:587 msgid "Select All Tests" @@ -2744,7 +3070,7 @@ msgstr "Externe resourcebestanden" msgid "%s (excluded)" msgstr "%s (uitgesloten)" -#: src/robotide/ui/treeplugin.py:1230 +#: src/robotide/ui/treeplugin.py:1236 msgid "Invalid keyword name: " msgstr "Ongeldige trefwoord: " diff --git a/src/robotide/localization/pl_PL/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/pl_PL/LC_MESSAGES/RIDE.mo index 6b301a2ca..8337f5d9d 100644 Binary files a/src/robotide/localization/pl_PL/LC_MESSAGES/RIDE.mo and b/src/robotide/localization/pl_PL/LC_MESSAGES/RIDE.mo differ diff --git a/src/robotide/localization/pl_PL/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/pl_PL/LC_MESSAGES/RIDE.po index 3ac8fa5e3..422ff3e9f 100644 --- a/src/robotide/localization/pl_PL/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/pl_PL/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-05 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-01 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-05 19:12+0100\n" "Last-Translator: Hélio Guilherme \n" "Language-Team: Polish\n" @@ -20,44 +20,45 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" "X-Generator: Poedit 3.7\n" -#: src/robotide/application/application.py:210 +#: src/robotide/application/application.py:217 msgid "Global Settings" msgstr "Ustawienia globalne" -#: src/robotide/application/application.py:211 +#: src/robotide/application/application.py:218 msgid "Global Settings Detected" msgstr "Wykryto ustawienia globalne" -#: src/robotide/application/application.py:212 +#: src/robotide/application/application.py:219 msgid "Project Settings" msgstr "Ustawienia projektu" -#: src/robotide/application/application.py:213 +#: src/robotide/application/application.py:220 msgid "Project Settings Detected" msgstr "Wykryto ustawienia projektu" -#: src/robotide/application/application.py:230 +#: src/robotide/application/application.py:237 msgid "Restart RIDE?" msgstr "Ponownie uruchomić RIDE?" -#: src/robotide/application/application.py:233 +#: src/robotide/application/application.py:240 msgid "RIDE must be restarted to fully use these " msgstr "" "Aby w pełni korzystać z tych ustawienia globalne/projektu, należy ponownie " "uruchomić RIDE " -#: src/robotide/application/application.py:235 +#: src/robotide/application/application.py:242 msgid "Click OK to Restart RIDE!" msgstr "Kliknij OK, aby ponownie uruchomić RIDE!" -#: src/robotide/application/application.py:448 -#: src/robotide/application/application.py:453 +#: src/robotide/application/application.py:458 +#: src/robotide/application/application.py:463 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "Znaleziono Robot Framework wersja %s z %s." #: src/robotide/application/releasenotes.py:54 #: src/robotide/application/releasenotes.py:57 -#: src/robotide/spec/libraryfinder.py:45 src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 +#: src/robotide/spec/libraryfinder.py:45 +#: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 #: src/robotide/ui/actiontriggers.py:65 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -328,12 +329,16 @@ msgstr "Wykonaj testy" #: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 #: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:240 #: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:246 -#: src/robotide/log/log.py:86 src/robotide/parserlog/parserlog.py:85 +#: src/robotide/log/log.py:86 +#: src/robotide/parserlog/parserlog.py:85 #: src/robotide/postinstall/desktopshortcut.py:53 #: src/robotide/searchtests/searchtests.py:41 -#: src/robotide/spec/libraryfinder.py:43 src/robotide/spec/specimporter.py:37 -#: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 src/robotide/ui/keywordsearch.py:53 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:827 src/robotide/ui/mainframe.py:839 +#: src/robotide/spec/libraryfinder.py:43 +#: src/robotide/spec/specimporter.py:37 +#: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 +#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:53 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:838 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:850 #: src/robotide/ui/preview.py:41 msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" @@ -407,7 +412,7 @@ msgstr "" "Nie wybrano testów. \n" "Kontynuować mimo to?" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:556 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:562 msgid "" "\n" "Test finished {}" @@ -415,157 +420,160 @@ msgstr "" "\n" "Test zakończony {}" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:590 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:596 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "" "Dzienniki wiadomości przekroczyły 80% pamięci procesu, zatrzymywanie się " "teraz..." -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:761 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:767 msgid "Start" msgstr "Uruchom" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:771 msgid "Start robot" msgstr "Uruchom robot" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:763 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:769 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "Rozpocznij uruchamianie zestawu testowego robota" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:764 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:770 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:766 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "Zacznij uruchamiać pakiet testowy robota z poziomem logowania DEBUG" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 #: src/robotide/run/ui.py:30 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 msgid "Pause test execution" msgstr "Wstrzymaj wykonanie testu" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:785 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid "Continue test execution" msgstr "Kontynuuj wykonanie testu" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Next" msgstr "Następny" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:783 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:788 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:789 msgid "Step next" msgstr "Krok następny" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:820 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:826 msgid "Execution Profile: " msgstr "Profil wykonania: " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:823 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:829 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "Wybierz metodę do uruchomienia testów" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:830 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 msgid "Open Logs Directory" msgstr "Otwórz katalog logów" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:832 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:838 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "Zobacz wszystkie logi w Odkrywcy" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:833 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:839 msgid " Report" msgstr " Zgłoszenie" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:834 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:840 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "Zobacz raport robota w przeglądarce (CtrlCmd-R)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:842 msgid " Log" msgstr " Logi" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:837 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:843 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "Zobacz dziennik robotów w przeglądarce (CtrlCmd-L)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:844 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 msgid " Autosave " msgstr " Autosave " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:845 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "Automatycznie zapisz wszystkie zmiany przed uruchomieniem" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:856 msgid " Pause after failure " msgstr " Wstrzymaj po niepowodzeniu " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:857 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "Automatycznie wstrzymuj po niepowodzeniu słowa kluczowego" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:853 -#: src/robotide/editor/editors.py:227 src/robotide/editor/texteditor.py:1100 -#: src/robotide/preferences/editor.py:211 src/robotide/ui/pluginmanager.py:152 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:859 +#: src/robotide/editor/editors.py:227 +#: src/robotide/editor/texteditor.py:1100 +#: src/robotide/preferences/editor.py:211 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:475 +#: src/robotide/ui/pluginmanager.py:152 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:967 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:973 msgid "Console log" msgstr "Dziennik konsoli" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:971 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:977 msgid "Message log" msgstr "Dziennik wiadomości" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1094 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1100 msgid "Starting test:" msgstr "Badanie rozruchowe:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1099 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1105 msgid "Ending test:" msgstr "Badanie końcowe:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1107 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1113 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "STATUS NIEZGODNY:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1135 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1137 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1141 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1143 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "<< PAUSED >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1142 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1148 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< KONTYNUUJ >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1144 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1150 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< KONTYNUUJ >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "No logs directory" msgstr "Brak katalogu logów" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "" "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" @@ -573,18 +581,20 @@ msgstr "" "Katalog logów nie istnieje. \n" "Uruchom testy i spróbuj ponownie" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1201 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1207 #: src/robotide/editor/texteditor.py:657 #: src/robotide/preferences/general.py:143 -#: src/robotide/preferences/general.py:276 src/robotide/ui/mainframe.py:617 +#: src/robotide/preferences/general.py:276 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:270 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:628 msgid "RIDE - Preferences" msgstr "RIDE - Preferencje" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1292 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1298 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "Upłynął czas: %s przeszły: Pominięcie %s : %s nie powiodło się: %s" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1326 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1332 msgid " current keyword: " msgstr " bieżące słowo kluczowe: " @@ -705,7 +715,8 @@ msgid "Move Rows Down (Alt-Down or Ctrl-Shift-Down) | Move Rows Down\n" msgstr "" "Przesuń wiersze w dół (Alt-Dół lub Ctrl-Shift-down) | Przesuń wiersze w dół\n" -#: src/robotide/editor/__init__.py:50 src/robotide/ui/mainframe.py:66 +#: src/robotide/editor/__init__.py:50 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:66 msgid "[Tools]\n" msgstr "[Narzędzia]\n" @@ -829,7 +840,8 @@ msgstr "" "Podaj nazwę, opcjonalne argumenty i opcjonalny alias biblioteki do " "zaimportowania." -#: src/robotide/editor/dialoghelps.py:51 src/robotide/editor/dialoghelps.py:56 +#: src/robotide/editor/dialoghelps.py:51 +#: src/robotide/editor/dialoghelps.py:56 msgid "Separate multiple arguments with a pipe character like 'arg 1 | arg 2'." msgstr "Oddziel wiele argumentów za pomocą pipety takiej jak 'arg 1 | arg 2'." @@ -1068,8 +1080,10 @@ msgstr "Zmienna skalarna" #: src/robotide/editor/editordialogs.py:626 #: src/robotide/editor/editordialogs.py:651 #: src/robotide/editor/editordialogs.py:681 -#: src/robotide/run/configmanagerui.py:101 src/robotide/ui/filedialogs.py:92 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:94 src/robotide/ui/filedialogs.py:331 +#: src/robotide/run/configmanagerui.py:101 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:92 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:94 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:331 #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:357 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -1182,19 +1196,23 @@ msgstr "Kopiuj słowo kluczowe użytkownika" msgid "New User Keyword" msgstr "Nowe słowo kluczowe użytkownika" -#: src/robotide/editor/editors.py:163 src/robotide/editor/editors.py:400 -#: src/robotide/editor/macroeditors.py:135 src/robotide/ui/mainframe.py:195 +#: src/robotide/editor/editors.py:163 +#: src/robotide/editor/editors.py:400 +#: src/robotide/editor/macroeditors.py:135 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:195 msgid " (READ ONLY)" msgstr " (TYLKO DO ODCZYTU)" #: src/robotide/editor/editors.py:350 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:61 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:85 -#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:357 src/robotide/usages/usagesdialog.py:151 +#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:357 +#: src/robotide/usages/usagesdialog.py:151 msgid "Source" msgstr "Źródło" -#: src/robotide/editor/editors.py:387 src/robotide/ui/keywordsearch.py:207 +#: src/robotide/editor/editors.py:387 +#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:207 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:493 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:762 msgid "Find Usages" @@ -1288,7 +1306,7 @@ msgstr "Zrób listę zmienną\tCtrl-2" msgid "Make Dict Variable\tCtrl-5" msgstr "Zrób zmienną diakrytyczną\tCtrl-5" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:974 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:975 msgid "" "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" @@ -1320,74 +1338,83 @@ msgstr "" "libdoc z Robot Framework.\n" " " -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1130 src/robotide/ui/mainframe.py:200 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:243 src/robotide/ui/treeplugin.py:1235 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1131 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:200 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:243 +#: src/robotide/ui/treeplugin.py:1235 msgid "Validation Error" msgstr "Błąd walidacji" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1217 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1218 msgid "New name" msgstr "Nowa nazwa" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1230 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1231 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1233 src/robotide/widgets/dialog.py:133 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1234 +#: src/robotide/widgets/dialog.py:133 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1263 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 msgid "Validation Error!" msgstr "Błąd walidacji!" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Error in JSON:" msgstr "Błąd w JSON:" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Save anyway?" msgstr "Zapisać mimo to?" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1440 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1441 msgid "Please select what you want to check for usage" msgstr "Wybierz co chcesz sprawdzić pod kątem użycia" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1443 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 msgid "Complete cell content" msgstr "Pełna zawartość komórki" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1445 msgid "Variable " msgstr "Zmienna " -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1456 src/robotide/editor/texteditor.py:1119 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1457 +#: src/robotide/editor/texteditor.py:1119 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1121 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:49 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:127 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:184 -#: src/robotide/ui/review.py:98 src/robotide/ui/review.py:160 +#: src/robotide/ui/review.py:98 +#: src/robotide/ui/review.py:160 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: src/robotide/editor/listeditor.py:40 src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 +#: src/robotide/editor/listeditor.py:40 +#: src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:384 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:688 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:792 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: src/robotide/editor/listeditor.py:40 src/robotide/ui/treenodehandlers.py:684 +#: src/robotide/editor/listeditor.py:40 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:684 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:788 msgid "Move Up\tCtrl-Up" msgstr "Przesuń w górę\tCtrl-Up" -#: src/robotide/editor/listeditor.py:40 src/robotide/ui/treenodehandlers.py:685 +#: src/robotide/editor/listeditor.py:40 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:685 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:789 msgid "Move Down\tCtrl-Down" msgstr "Przesuń w dół\tCtrl-Down" -#: src/robotide/editor/settingeditors.py:102 src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 +#: src/robotide/editor/settingeditors.py:102 +#: src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" @@ -1432,7 +1459,8 @@ msgid "Install Library" msgstr "Zainstaluj bibliotekę" #: src/robotide/editor/settingeditors.py:636 -#: src/robotide/spec/specimporter.py:34 src/robotide/spec/specimporter.py:63 +#: src/robotide/spec/specimporter.py:34 +#: src/robotide/spec/specimporter.py:63 msgid "Import Library Spec XML" msgstr "Importuj specyfikację biblioteki XML" @@ -1492,7 +1520,8 @@ msgstr "Dodaj Metadane" msgid "Text Edit" msgstr "Edycja tekstu" -#: src/robotide/editor/texteditor.py:467 src/robotide/editor/texteditor.py:1475 +#: src/robotide/editor/texteditor.py:467 +#: src/robotide/editor/texteditor.py:1475 #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:185 msgid "Source: " msgstr "Źródło: " @@ -1628,21 +1657,25 @@ msgid "Save or Load settings" msgstr "Zapisz lub załaduj ustawienia" #: src/robotide/preferences/editors.py:129 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:264 #: src/robotide/preferences/general.py:195 msgid "Font Size" msgstr "Font Size" #: src/robotide/preferences/editors.py:138 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:273 #: src/robotide/preferences/general.py:204 msgid "Zoom Factor" msgstr "Współczynnik powiększenia" #: src/robotide/preferences/editors.py:143 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:278 #: src/robotide/preferences/general.py:209 msgid "Use fixed width font" msgstr "Użyj czcionki o stałej szerokości" #: src/robotide/preferences/editors.py:148 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:283 #: src/robotide/preferences/general.py:214 msgid "Font Face" msgstr "Font Face" @@ -1839,40 +1872,65 @@ msgstr "Pass na pierwszym planie" msgid "Skip foreground" msgstr "Pomiń na pierwszym planie" -#: src/robotide/preferences/general.py:98 -msgid "Apply to Project and File Explorer panels" -msgstr "Zastosuj do paneli Projektu i Eksploratora plików" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:54 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:58 +#, fuzzy +msgid "File Explorer" +msgstr "Zobacz Eksplorator Plików" -#: src/robotide/preferences/general.py:224 src/robotide/ui/filedialogs.py:148 -msgid "Language" -msgstr "Język" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:59 +#, fuzzy +msgid "File Explorer Settings" +msgstr "Ustawienia edytora tekstu" -#: src/robotide/preferences/general.py:236 -#: src/robotide/preferences/general.py:239 -#: src/robotide/preferences/general.py:242 -msgid "General" -msgstr "Ogólny" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:96 +#, fuzzy +msgid "Use these colors definitions" +msgstr "Przejdź do definicji" -#: src/robotide/preferences/general.py:240 -msgid "General Settings" -msgstr "Ustawienia ogólne" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:98 +msgid "Use operating system file explorer" +msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:118 #: src/robotide/preferences/general.py:249 msgid "Foreground" msgstr "Pierwszy plan" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:119 #: src/robotide/preferences/general.py:250 msgid "Background" msgstr "Kontekst" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:120 #: src/robotide/preferences/general.py:251 msgid "Secondary Foreground" msgstr "Drugorzędny nowy plan" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:121 #: src/robotide/preferences/general.py:252 msgid "Secondary Background" msgstr "Drugorzędne tło" +#: src/robotide/preferences/general.py:98 +msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +msgstr "Zastosuj do paneli Projektu i Eksploratora plików" + +#: src/robotide/preferences/general.py:224 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 +msgid "Language" +msgstr "Język" + +#: src/robotide/preferences/general.py:236 +#: src/robotide/preferences/general.py:239 +#: src/robotide/preferences/general.py:242 +msgid "General" +msgstr "Ogólny" + +#: src/robotide/preferences/general.py:240 +msgid "General Settings" +msgstr "Ustawienia ogólne" + #: src/robotide/preferences/general.py:253 msgid "Text Foreground" msgstr "Tekst na pierwszym planie" @@ -1921,40 +1979,44 @@ msgstr "Wczytaj ustawienia z pliku..." msgid "Save settings to file..." msgstr "Zapisz ustawienia do pliku..." -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:58 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:59 msgid "Current directory:" msgstr "Bieżący katalog:" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:75 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:77 msgid "File with Settings to Load" msgstr "Plik z ustawieniami do załadowania" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:101 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:107 msgid "Save Settings to file" msgstr "Zapisz ustawienia do pliku" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:114 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:120 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "Nie można otworzyć pliku ustawień \"%s\" do zapisu" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:126 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:137 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "Błąd próby pobrania '%s' z pliku %s" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:141 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:152 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "Nieprawidłowy plik konfiguracyjny '%s': %s" -#: src/robotide/preferences/saving.py:27 src/robotide/preferences/saving.py:30 -#: src/robotide/preferences/saving.py:31 src/robotide/preferences/saving.py:33 +#: src/robotide/preferences/saving.py:27 +#: src/robotide/preferences/saving.py:30 +#: src/robotide/preferences/saving.py:31 +#: src/robotide/preferences/saving.py:33 msgid "Saving" msgstr "Zapisywanie" -#: src/robotide/preferences/saving.py:42 src/robotide/ui/filedialogs.py:116 +#: src/robotide/preferences/saving.py:42 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:116 msgid "Is Task?" msgstr "Czy zadanie?" -#: src/robotide/preferences/saving.py:43 src/robotide/ui/filedialogs.py:116 +#: src/robotide/preferences/saving.py:43 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:116 msgid "Default for Tasks or Tests sections." msgstr "Domyślnie dla sekcji Zadania lub Testów." @@ -2002,7 +2064,8 @@ msgstr "Brak ostatnich plików" #: src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:120 #: src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:126 #: src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:157 -#: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 src/robotide/ui/filedialogs.py:110 +#: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:110 #: src/robotide/ui/review.py:140 msgid "File" msgstr "Plik" @@ -2056,7 +2119,8 @@ msgstr "" "przestrzenią,\n" "Uruchom konfiguracje są przechowywane w pliku ustawień RIDE.\n" -#: src/robotide/run/configmanagerui.py:45 src/robotide/run/runanything.py:55 +#: src/robotide/run/configmanagerui.py:45 +#: src/robotide/run/runanything.py:55 msgid "Manage Run Configurations" msgstr "Zarządzaj konfiguracjami" @@ -2083,7 +2147,8 @@ msgstr "" "oddzielnej karcie\n" "." -#: src/robotide/run/runanything.py:55 src/robotide/run/runanything.py:57 +#: src/robotide/run/runanything.py:55 +#: src/robotide/run/runanything.py:57 #: src/robotide/run/runanything.py:65 msgid "Macros" msgstr "Makra" @@ -2146,7 +2211,8 @@ msgstr "Dodaj wszystkie do zaznaczonych" #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:156 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:164 -#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:211 src/robotide/ui/keywordsearch.py:284 +#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:211 +#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:284 msgid "Results: %d" msgstr "Wyniki: %d" @@ -2243,19 +2309,23 @@ msgstr "Nie można zaimportować biblioteki z pliku \"%s\"" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:110 src/robotide/ui/filedialogs.py:230 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:110 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:230 msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:170 src/robotide/ui/filedialogs.py:303 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:170 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:303 msgid "New Resource File" msgstr "Nowy Plik Zasobów" -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:172 src/robotide/ui/preview.py:117 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:172 +#: src/robotide/ui/preview.py:117 msgid "Format" msgstr "Formatowanie" -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:184 src/robotide/ui/filedialogs.py:199 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:184 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:199 msgid "Parent Directory" msgstr "Katalog nadrzędny" @@ -2296,6 +2366,7 @@ msgstr "" "\"%s\"." #: src/robotide/ui/filedialogs.py:410 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:79 msgid "Open" msgstr "Otwórz" @@ -2319,7 +2390,7 @@ msgstr "Karty robota oddzielone dane (*.tsv)|*.tsv" msgid "All files|*.*" msgstr "Wszystkie pliki|*.*" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:39 msgid "" "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " "right-click." @@ -2327,20 +2398,29 @@ msgstr "" "Zapewnia widok drzewa dla plików i folderów. Otwiera wybrany element " "kliknięciem prawym przyciskiem myszy." -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:81 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Otwórz folder zawierający" + +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:104 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:206 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:209 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:297 msgid "Files" msgstr "Pliki" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View" msgstr "Widok" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View File Explorer" msgstr "Zobacz Eksplorator Plików" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:68 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:111 msgid "Show File Explorer panel" msgstr "Pokaż panel Eksploratora Plików" @@ -2356,7 +2436,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:39 src/robotide/ui/keywordsearch.py:59 +#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:39 +#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:59 msgid "Search Keywords" msgstr "Szukaj słów kluczowych" @@ -2487,11 +2568,12 @@ msgstr "Modyfikacja nie powiodła się" msgid "\"%s\" is read only" msgstr "\"%s\" jest tylko do odczytu" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:280 src/robotide/ui/treeplugin.py:108 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:280 +#: src/robotide/ui/treeplugin.py:108 msgid "Test Suites" msgstr "Testowe pakiety" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" @@ -2499,11 +2581,12 @@ msgstr "" "Istnieją niezapisane modyfikacje.\n" "Czy chcesz zapisać zmiany przed wyjściem?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" @@ -2511,63 +2594,63 @@ msgstr "" "Istnieją niezapisane modyfikacje.\n" "Czy chcesz kontynuować bez zapisywania?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:552 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:563 msgid "Choose a directory containing Robot files" msgstr "Wybierz katalog zawierający pliki Robot" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:704 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:715 msgid "Workspace modifications detected on the file system." msgstr "Wykryto modyfikacje obszaru roboczego w systemie plików." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:705 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:716 msgid "Do you want to reload the workspace?" msgstr "Czy chcesz przeładować obszar roboczy?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:707 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:718 msgid "Answering will discard unsaved changes." msgstr "Odpowiedź odrzuci niezapisane zmiany." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:708 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:719 msgid "Answering will ignore the changes on disk." msgstr "Odpowiedź zignoruje zmiany na dysku." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:709 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:720 msgid "Files Changed On Disk" msgstr "Pliki zmienione na dysku" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:752 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:763 msgid "Customize..." msgstr "Dostosuj ..." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "search unused keywords" msgstr "szukaj nieużywane słowa kluczowe" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "stop test run" msgstr "zatrzymanie wykonania testu" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "preview" msgstr "podgląd" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "view ride log" msgstr "zobacz dziennik przejazdu" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:883 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:894 msgid "Shortcut keys for RIDE" msgstr "Skróty klawiaturowe dla RIDE" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:921 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:932 msgid "Show" msgstr "Pokaż" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:922 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:933 msgid "Hide" msgstr "Ukryj" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:923 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:934 msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -2601,7 +2684,8 @@ msgid "" msgstr "" "(przestarzałe) zapewnia podgląd danych testowych w formatach HTML, TSV i TXT." -#: src/robotide/ui/preview.py:41 src/robotide/ui/preview.py:100 +#: src/robotide/ui/preview.py:41 +#: src/robotide/ui/preview.py:100 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" @@ -2637,7 +2721,8 @@ msgstr "" msgid "Filter is" msgstr "Filtr jest" -#: src/robotide/ui/review.py:71 src/robotide/ui/review.py:242 +#: src/robotide/ui/review.py:71 +#: src/robotide/ui/review.py:242 msgid "inactive" msgstr "nieaktywny" @@ -2693,7 +2778,8 @@ msgstr "Keyword" msgid "Delete marked keywords" msgstr "Usuń zaznaczone słowa kluczowe" -#: src/robotide/ui/review.py:157 src/robotide/ui/review.py:320 +#: src/robotide/ui/review.py:157 +#: src/robotide/ui/review.py:320 msgid "Unused Keywords" msgstr "Nieużywane słowa kluczowe" @@ -2705,7 +2791,8 @@ msgstr "Przerwij" msgid "active" msgstr "aktywna" -#: src/robotide/ui/review.py:270 src/robotide/ui/review.py:353 +#: src/robotide/ui/review.py:270 +#: src/robotide/ui/review.py:353 msgid "Unused Keywords (%d)" msgstr "Nieużywane słowa kluczowe (%d)" @@ -2781,7 +2868,8 @@ msgstr "" msgid "Select all" msgstr "Zaznacz wszystko" -#: src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 src/robotide/ui/tagdialogs.py:262 +#: src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 +#: src/robotide/ui/tagdialogs.py:262 msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" @@ -2801,7 +2889,8 @@ msgstr "Zmiana nazwy tagu '%s'." msgid "Delete a tag '%s' ?" msgstr "Usunąć tag '%s' ?" -#: src/robotide/ui/tagdialogs.py:276 src/robotide/ui/treenodehandlers.py:661 +#: src/robotide/ui/tagdialogs.py:276 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:661 msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" @@ -2848,12 +2937,6 @@ msgstr "Nowa zmienna słownika" msgid "Change Format" msgstr "Zmień format" -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Otwórz folder zawierający" - #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:587 msgid "Select All Tests" diff --git a/src/robotide/localization/pt_BR/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/pt_BR/LC_MESSAGES/RIDE.mo index 1642fb2e3..25fa72ee1 100644 Binary files a/src/robotide/localization/pt_BR/LC_MESSAGES/RIDE.mo and b/src/robotide/localization/pt_BR/LC_MESSAGES/RIDE.mo differ diff --git a/src/robotide/localization/pt_BR/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/pt_BR/LC_MESSAGES/RIDE.po index 1377f73ba..5b1dddf1c 100644 --- a/src/robotide/localization/pt_BR/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/pt_BR/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-05 17:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-26 23:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-01 18:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-01 18:54+0000\n" "Last-Translator: Hélio Guilherme \n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language: pt_BR\n" @@ -16,45 +16,44 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: pt-BR\n" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" -"X-Generator: Poedit 3.7\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" -#: src/robotide/application/application.py:210 +#: src/robotide/application/application.py:217 msgid "Global Settings" msgstr "Definições Gerais" -#: src/robotide/application/application.py:211 +#: src/robotide/application/application.py:218 msgid "Global Settings Detected" msgstr "Detetadas Definições Gerais" -#: src/robotide/application/application.py:212 +#: src/robotide/application/application.py:219 msgid "Project Settings" msgstr "Definições de Projeto" -#: src/robotide/application/application.py:213 +#: src/robotide/application/application.py:220 msgid "Project Settings Detected" msgstr "Detetadas Definições de Projeto" -#: src/robotide/application/application.py:230 +#: src/robotide/application/application.py:237 msgid "Restart RIDE?" msgstr "Reiniciar RIDE?" -#: src/robotide/application/application.py:233 +#: src/robotide/application/application.py:240 msgid "RIDE must be restarted to fully use these " msgstr "RIDE tem que ser reiniciado para usar estas " -#: src/robotide/application/application.py:235 +#: src/robotide/application/application.py:242 msgid "Click OK to Restart RIDE!" msgstr "Clique em OK para Reiniciar RIDE!" -#: src/robotide/application/application.py:448 -#: src/robotide/application/application.py:453 +#: src/robotide/application/application.py:458 +#: src/robotide/application/application.py:463 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "Versão do Robot Framework %s encontrada de %s." #: src/robotide/application/releasenotes.py:54 #: src/robotide/application/releasenotes.py:57 -#: src/robotide/spec/libraryfinder.py:45 -#: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 +#: src/robotide/spec/libraryfinder.py:45 src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 #: src/robotide/ui/actiontriggers.py:65 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -329,16 +328,12 @@ msgstr "Executar Testes" #: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 #: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:240 #: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:246 -#: src/robotide/log/log.py:86 -#: src/robotide/parserlog/parserlog.py:85 +#: src/robotide/log/log.py:86 src/robotide/parserlog/parserlog.py:85 #: src/robotide/postinstall/desktopshortcut.py:53 #: src/robotide/searchtests/searchtests.py:41 -#: src/robotide/spec/libraryfinder.py:43 -#: src/robotide/spec/specimporter.py:37 -#: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 -#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:53 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:827 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:839 +#: src/robotide/spec/libraryfinder.py:43 src/robotide/spec/specimporter.py:37 +#: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 src/robotide/ui/keywordsearch.py:53 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:838 src/robotide/ui/mainframe.py:850 #: src/robotide/ui/preview.py:41 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" @@ -412,7 +407,7 @@ msgstr "" "Nenhum teste selecionado.\n" "Continuar mesmo assim?" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:556 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:562 msgid "" "\n" "Test finished {}" @@ -420,160 +415,160 @@ msgstr "" "\n" "Teste terminado {}" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:590 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:596 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "" "O registro de mensagens excedeu 80% da memória do processo, parando por " "agora..." -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:761 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:767 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:771 msgid "Start robot" msgstr "Iniciar robot" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:763 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:769 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "Começar a executar a suíte de teste do robot" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:764 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:770 msgid "Debug" msgstr "Debug (Depurar)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:766 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "" "Começar a executar a suíte de teste do robot com o registro DEBUG (Depuração)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 #: src/robotide/run/ui.py:30 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 msgid "Pause test execution" msgstr "Pausar execução do teste" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:785 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid "Continue test execution" msgstr "Continuar execução do teste" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:783 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:788 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:789 msgid "Step next" msgstr "Passo seguinte" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:820 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:826 msgid "Execution Profile: " msgstr "Perfil de Execução: " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:823 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:829 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "Escolha qual o método a usar para executar os testes" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:830 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 msgid "Open Logs Directory" msgstr "Abrir diretório dos Registros" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:832 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:838 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "Visualizar Todos os Registros no Gerenciador de Arquivos" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:833 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:839 msgid " Report" msgstr " Relatório" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:834 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:840 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "Ver Relatório do Robot no Navegador (CtrlCmd-R)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:842 msgid " Log" msgstr " Registro" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:837 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:843 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "Ver o Registro do Robot no Navegador (CtrlCmd-R)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:844 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 msgid " Autosave " msgstr " Salvar Automático " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:845 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "Salvar automaticamente todas as alterações antes de executar" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:856 msgid " Pause after failure " msgstr " Pausar após falha " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:857 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "Pausar automaticamente após falha da palavra-chave" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:853 -#: src/robotide/editor/editors.py:227 -#: src/robotide/editor/texteditor.py:1100 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:859 +#: src/robotide/editor/editors.py:227 src/robotide/editor/texteditor.py:1100 #: src/robotide/preferences/editor.py:211 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:475 #: src/robotide/ui/pluginmanager.py:152 msgid "Settings" msgstr "Configurações" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:967 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:973 msgid "Console log" msgstr "Registro da Consola" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:971 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:977 msgid "Message log" msgstr "Registro das Mensagens" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1094 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1100 msgid "Starting test:" msgstr "Iniciando teste:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1099 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1105 msgid "Ending test:" msgstr "Finalizando teste:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1107 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1113 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "ESTADO DESCONHECIDO:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1135 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1137 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1141 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1143 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "<< PAUSADO >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1142 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1148 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< CONTINUAR >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1144 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1150 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< CONTINUAR >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "No logs directory" msgstr "Nenhum diretório de registros" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "" "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" @@ -581,19 +576,19 @@ msgstr "" "Não existe diretório de registros. \n" "Por favor, corra os testes e tente novamente" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1201 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1207 #: src/robotide/editor/texteditor.py:657 #: src/robotide/preferences/general.py:143 #: src/robotide/preferences/general.py:276 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:617 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:270 src/robotide/ui/mainframe.py:628 msgid "RIDE - Preferences" msgstr "RIDE - Preferências" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1292 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1298 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "tempo decorrido: %s passou: %s saltou: %s falhou: %s" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1326 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1332 msgid " current keyword: " msgstr " palavra-chave atual: " @@ -710,8 +705,7 @@ msgid "Move Rows Down (Alt-Down or Ctrl-Shift-Down) | Move Rows Down\n" msgstr "" "Mover Linhas Abaixo (Alt-Down ou Ctrl-Shift-Down) | Mover Linhas Abaixo\n" -#: src/robotide/editor/__init__.py:50 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:66 +#: src/robotide/editor/__init__.py:50 src/robotide/ui/mainframe.py:66 msgid "[Tools]\n" msgstr "[Ferramentas]\n" @@ -837,8 +831,7 @@ msgstr "" "Indique o nome, os argumentos opcionais e o alias opcional da biblioteca a " "importar." -#: src/robotide/editor/dialoghelps.py:51 -#: src/robotide/editor/dialoghelps.py:56 +#: src/robotide/editor/dialoghelps.py:51 src/robotide/editor/dialoghelps.py:56 msgid "Separate multiple arguments with a pipe character like 'arg 1 | arg 2'." msgstr "" "Separe os vários argumentos com uma barra, assim: 'argumento_um | " @@ -1082,10 +1075,8 @@ msgstr "Variável Escalar" #: src/robotide/editor/editordialogs.py:626 #: src/robotide/editor/editordialogs.py:651 #: src/robotide/editor/editordialogs.py:681 -#: src/robotide/run/configmanagerui.py:101 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:92 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:94 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:331 +#: src/robotide/run/configmanagerui.py:101 src/robotide/ui/filedialogs.py:92 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:94 src/robotide/ui/filedialogs.py:331 #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:357 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -1198,23 +1189,19 @@ msgstr "Copiar Palavra-Chave" msgid "New User Keyword" msgstr "Nova Palavra-Chave" -#: src/robotide/editor/editors.py:163 -#: src/robotide/editor/editors.py:400 -#: src/robotide/editor/macroeditors.py:135 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:195 +#: src/robotide/editor/editors.py:163 src/robotide/editor/editors.py:400 +#: src/robotide/editor/macroeditors.py:135 src/robotide/ui/mainframe.py:195 msgid " (READ ONLY)" msgstr " (APENAS LEITURA)" #: src/robotide/editor/editors.py:350 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:61 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:85 -#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:357 -#: src/robotide/usages/usagesdialog.py:151 +#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:357 src/robotide/usages/usagesdialog.py:151 msgid "Source" msgstr "Origem" -#: src/robotide/editor/editors.py:387 -#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:207 +#: src/robotide/editor/editors.py:387 src/robotide/ui/keywordsearch.py:207 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:493 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:762 msgid "Find Usages" @@ -1308,7 +1295,7 @@ msgstr "Fazer Variável Lista\tCtrl-2" msgid "Make Dict Variable\tCtrl-5" msgstr "Fazer Variável Dicionário\tCtrl-5" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:974 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:975 msgid "" "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" @@ -1341,83 +1328,74 @@ msgstr "" "ferramenta libdoc do Robot Framework.\n" " " -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1130 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:200 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:243 -#: src/robotide/ui/treeplugin.py:1235 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1131 src/robotide/ui/mainframe.py:200 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:243 src/robotide/ui/treeplugin.py:1235 msgid "Validation Error" msgstr "Erro de Validação" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1217 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1218 msgid "New name" msgstr "Novo nome" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1230 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1231 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1233 -#: src/robotide/widgets/dialog.py:133 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1234 src/robotide/widgets/dialog.py:133 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1263 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 msgid "Validation Error!" msgstr "Erro de Validação!" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Error in JSON:" msgstr "Erro em JSON:" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvar mesmo assim?" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1440 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1441 msgid "Please select what you want to check for usage" msgstr "Por favor, selecione o que verificar a utilização" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1443 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 msgid "Complete cell content" msgstr "Conteúdo completo da célula" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1445 msgid "Variable " msgstr "Variável " -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1456 -#: src/robotide/editor/texteditor.py:1119 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1457 src/robotide/editor/texteditor.py:1119 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1121 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:49 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:127 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:184 -#: src/robotide/ui/review.py:98 -#: src/robotide/ui/review.py:160 +#: src/robotide/ui/review.py:98 src/robotide/ui/review.py:160 msgid "Search" msgstr "Pesquisa" -#: src/robotide/editor/listeditor.py:40 -#: src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 +#: src/robotide/editor/listeditor.py:40 src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:384 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:688 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:792 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: src/robotide/editor/listeditor.py:40 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:684 +#: src/robotide/editor/listeditor.py:40 src/robotide/ui/treenodehandlers.py:684 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:788 msgid "Move Up\tCtrl-Up" msgstr "Mover para Cima Ctrl-Up" -#: src/robotide/editor/listeditor.py:40 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:685 +#: src/robotide/editor/listeditor.py:40 src/robotide/ui/treenodehandlers.py:685 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:789 msgid "Move Down\tCtrl-Down" msgstr "Mover para baixo Ctrl-Down" -#: src/robotide/editor/settingeditors.py:102 -#: src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 +#: src/robotide/editor/settingeditors.py:102 src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 msgid "Clear" msgstr "Limpar" @@ -1462,8 +1440,7 @@ msgid "Install Library" msgstr "Instalar Biblioteca" #: src/robotide/editor/settingeditors.py:636 -#: src/robotide/spec/specimporter.py:34 -#: src/robotide/spec/specimporter.py:63 +#: src/robotide/spec/specimporter.py:34 src/robotide/spec/specimporter.py:63 msgid "Import Library Spec XML" msgstr "Importar Especificação de Biblioteca XML" @@ -1523,8 +1500,7 @@ msgstr "Adicionar Metadados" msgid "Text Edit" msgstr "Editor de Texto" -#: src/robotide/editor/texteditor.py:467 -#: src/robotide/editor/texteditor.py:1475 +#: src/robotide/editor/texteditor.py:467 src/robotide/editor/texteditor.py:1475 #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:185 msgid "Source: " msgstr "Origem: " @@ -1660,21 +1636,25 @@ msgid "Save or Load settings" msgstr "Salvar ou Carregar definições" #: src/robotide/preferences/editors.py:129 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:264 #: src/robotide/preferences/general.py:195 msgid "Font Size" msgstr "Tamanho da Fonte" #: src/robotide/preferences/editors.py:138 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:273 #: src/robotide/preferences/general.py:204 msgid "Zoom Factor" msgstr "Fator Zoom" #: src/robotide/preferences/editors.py:143 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:278 #: src/robotide/preferences/general.py:209 msgid "Use fixed width font" msgstr "Usar fonte de tamanho fixo" #: src/robotide/preferences/editors.py:148 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:283 #: src/robotide/preferences/general.py:214 msgid "Font Face" msgstr "Tipo de Fonte" @@ -1870,41 +1850,61 @@ msgstr "Fundo de Passado" msgid "Skip foreground" msgstr "Fundo de Saltado" -#: src/robotide/preferences/general.py:98 -msgid "Apply to Project and File Explorer panels" -msgstr "Aplicar aos painéis de Projeto e Explorador de Arquivos" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:54 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:58 +msgid "File Explorer" +msgstr "Explorador de Arquivos" -#: src/robotide/preferences/general.py:224 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 -msgid "Language" -msgstr "Língua" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:59 +msgid "File Explorer Settings" +msgstr "Definições do Explorador de Arquivos" -#: src/robotide/preferences/general.py:236 -#: src/robotide/preferences/general.py:239 -#: src/robotide/preferences/general.py:242 -msgid "General" -msgstr "Geral" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:96 +msgid "Use these colors definitions" +msgstr "Usar estas definições de cores" -#: src/robotide/preferences/general.py:240 -msgid "General Settings" -msgstr "Definições Gerais" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:98 +msgid "Use operating system file explorer" +msgstr "Use explorador de arquivos do sistema operativo" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:118 #: src/robotide/preferences/general.py:249 msgid "Foreground" msgstr "Texto" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:119 #: src/robotide/preferences/general.py:250 msgid "Background" msgstr "Fundo" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:120 #: src/robotide/preferences/general.py:251 msgid "Secondary Foreground" msgstr "Texto Secundário" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:121 #: src/robotide/preferences/general.py:252 msgid "Secondary Background" msgstr "Fundo Secundário" +#: src/robotide/preferences/general.py:98 +msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +msgstr "Aplicar aos painéis de Projeto e Explorador de Arquivos" + +#: src/robotide/preferences/general.py:224 src/robotide/ui/filedialogs.py:148 +msgid "Language" +msgstr "Língua" + +#: src/robotide/preferences/general.py:236 +#: src/robotide/preferences/general.py:239 +#: src/robotide/preferences/general.py:242 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: src/robotide/preferences/general.py:240 +msgid "General Settings" +msgstr "Definições Gerais" + #: src/robotide/preferences/general.py:253 msgid "Text Foreground" msgstr "Texto de Ajuda" @@ -1954,44 +1954,40 @@ msgstr "Carregar definições a partir de arquivo..." msgid "Save settings to file..." msgstr "Salvar definições para arquivo..." -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:58 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:59 msgid "Current directory:" msgstr "Diretoria Corrente:" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:75 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:77 msgid "File with Settings to Load" msgstr "Arquivo com Definições para Carregar" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:101 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:107 msgid "Save Settings to file" msgstr "Salvar Definições para arquivo" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:114 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:120 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "Não se conseguiu abrir o arquivo de definições \"%s\" para escrita" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:126 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:137 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "Erro ao tentar obter '%s' a partir do arquivo %s" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:141 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:152 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "Arquivo de definições inválido '%s': %s" -#: src/robotide/preferences/saving.py:27 -#: src/robotide/preferences/saving.py:30 -#: src/robotide/preferences/saving.py:31 -#: src/robotide/preferences/saving.py:33 +#: src/robotide/preferences/saving.py:27 src/robotide/preferences/saving.py:30 +#: src/robotide/preferences/saving.py:31 src/robotide/preferences/saving.py:33 msgid "Saving" msgstr "Salvando" -#: src/robotide/preferences/saving.py:42 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:116 +#: src/robotide/preferences/saving.py:42 src/robotide/ui/filedialogs.py:116 msgid "Is Task?" msgstr "É Tarefa?" -#: src/robotide/preferences/saving.py:43 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:116 +#: src/robotide/preferences/saving.py:43 src/robotide/ui/filedialogs.py:116 msgid "Default for Tasks or Tests sections." msgstr "Tipo por omissão para secções de Tarefas ou Testes." @@ -2040,8 +2036,7 @@ msgstr "Sem arquivos recentes" #: src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:120 #: src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:126 #: src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:157 -#: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:110 +#: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 src/robotide/ui/filedialogs.py:110 #: src/robotide/ui/review.py:140 msgid "File" msgstr "Arquivo" @@ -2094,8 +2089,7 @@ msgstr "" "As configurações de execução são armazenadas no arquivo de configurações do " "RIDE.\n" -#: src/robotide/run/configmanagerui.py:45 -#: src/robotide/run/runanything.py:55 +#: src/robotide/run/configmanagerui.py:45 src/robotide/run/runanything.py:55 msgid "Manage Run Configurations" msgstr "Gerenciar Configurações de Execução" @@ -2121,8 +2115,7 @@ msgstr "" "execução no sistema.\n" " Os resultados da execução são apresentados num novo separador." -#: src/robotide/run/runanything.py:55 -#: src/robotide/run/runanything.py:57 +#: src/robotide/run/runanything.py:55 src/robotide/run/runanything.py:57 #: src/robotide/run/runanything.py:65 msgid "Macros" msgstr "Macros" @@ -2185,8 +2178,7 @@ msgstr "Adicionar todos aos selecionados" #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:156 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:164 -#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:211 -#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:284 +#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:211 src/robotide/ui/keywordsearch.py:284 msgid "Results: %d" msgstr "Resultados: %d" @@ -2284,23 +2276,19 @@ msgstr "Não foi possível importar a biblioteca do arquivo \"%s\"" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:110 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:230 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:110 src/robotide/ui/filedialogs.py:230 msgid "Directory" msgstr "Diretoria" -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:170 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:303 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:170 src/robotide/ui/filedialogs.py:303 msgid "New Resource File" msgstr "Novo Arquivo de Recursos" -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:172 -#: src/robotide/ui/preview.py:117 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:172 src/robotide/ui/preview.py:117 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:184 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:199 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:184 src/robotide/ui/filedialogs.py:199 msgid "Parent Directory" msgstr "Diretoria Raiz" @@ -2340,7 +2328,7 @@ msgstr "" "Indique o formato do arquivo de inicialização na diretoria\n" "\"%s\"." -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:410 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:410 src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:79 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -2364,7 +2352,7 @@ msgstr "dados de Robot separados por Tabs (*.tsv)|*.tsv" msgid "All files|*.*" msgstr "Todos os arquivos|*.*" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:39 msgid "" "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " "right-click." @@ -2372,20 +2360,28 @@ msgstr "" "Disponibiliza uma vista em árvore para Arquivos e Pastas. Abre o elemento " "selecionado clicando com o botão direito do mouse." -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:81 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Abrir a Pasta Correspondente" + +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:104 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:206 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:209 src/robotide/ui/mainframe.py:297 msgid "Files" msgstr "Arquivos" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View File Explorer" msgstr "Visualizar Gerenciador de Arquivos" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:68 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:111 msgid "Show File Explorer panel" msgstr "Mostra o painel do Explorador de Arquivos" @@ -2401,8 +2397,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:39 -#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:59 +#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:39 src/robotide/ui/keywordsearch.py:59 msgid "Search Keywords" msgstr "Pesquisar Palavras-Chave" @@ -2535,12 +2530,11 @@ msgstr "Modificação impedida" msgid "\"%s\" is read only" msgstr "\"%s\" é apenas de leitura" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:280 -#: src/robotide/ui/treeplugin.py:108 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:280 src/robotide/ui/treeplugin.py:108 msgid "Test Suites" msgstr "Suites de Teste" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" @@ -2548,12 +2542,11 @@ msgstr "" "Existem modificações não salvadas.\n" "Você deseja salvar todas as alterações e executar os testes?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" @@ -2561,63 +2554,63 @@ msgstr "" "Existem modificações não salvadas.\n" "Você deseja prosseguir sem salvar?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:552 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:563 msgid "Choose a directory containing Robot files" msgstr "Escolha um diretório que contenha arquivos do Robot" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:704 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:715 msgid "Workspace modifications detected on the file system." msgstr "Modificações no espaço de trabalho detectadas no sistema de arquivos." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:705 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:716 msgid "Do you want to reload the workspace?" msgstr "Você deseja recarregar o espaço de trabalho?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:707 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:718 msgid "Answering will discard unsaved changes." msgstr "Responder irá descartar as alterações não salvadas." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:708 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:719 msgid "Answering will ignore the changes on disk." msgstr "Responder irá ignorar as alterações no disco." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:709 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:720 msgid "Files Changed On Disk" msgstr "Arquivos Alterados no Disco" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:752 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:763 msgid "Customize..." msgstr "Personalizar..." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "search unused keywords" msgstr "pesquisar palavras-chave não utilizadas" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "stop test run" msgstr "parar execução de teste" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "preview" msgstr "pré-visualizar" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "view ride log" msgstr "ver registro do RIDE" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:883 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:894 msgid "Shortcut keys for RIDE" msgstr "Teclas de atalho para RIDE" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:921 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:932 msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:922 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:933 msgid "Hide" msgstr "Esconder" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:923 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:934 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -2652,8 +2645,7 @@ msgstr "" "(Obsoleto) Disponibiliza uma antevisão de dados de testes, nos formatos, " "HTML, TSV e TXT." -#: src/robotide/ui/preview.py:41 -#: src/robotide/ui/preview.py:100 +#: src/robotide/ui/preview.py:41 src/robotide/ui/preview.py:100 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" @@ -2691,8 +2683,7 @@ msgstr "" msgid "Filter is" msgstr "O filtro está" -#: src/robotide/ui/review.py:71 -#: src/robotide/ui/review.py:242 +#: src/robotide/ui/review.py:71 src/robotide/ui/review.py:242 msgid "inactive" msgstr "inativo" @@ -2750,8 +2741,7 @@ msgstr "Palavra-Chave" msgid "Delete marked keywords" msgstr "Apagar palavras-chave marcadas" -#: src/robotide/ui/review.py:157 -#: src/robotide/ui/review.py:320 +#: src/robotide/ui/review.py:157 src/robotide/ui/review.py:320 msgid "Unused Keywords" msgstr "Palavras-Chave não Utilizadas" @@ -2763,8 +2753,7 @@ msgstr "Abortar" msgid "active" msgstr "ativo" -#: src/robotide/ui/review.py:270 -#: src/robotide/ui/review.py:353 +#: src/robotide/ui/review.py:270 src/robotide/ui/review.py:353 msgid "Unused Keywords (%d)" msgstr "Palavras-Chave não utilizadas (%d)" @@ -2840,8 +2829,7 @@ msgstr "" msgid "Select all" msgstr "Selecionar todos" -#: src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 -#: src/robotide/ui/tagdialogs.py:262 +#: src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 src/robotide/ui/tagdialogs.py:262 msgid "Rename" msgstr "Renomear" @@ -2861,8 +2849,7 @@ msgstr "Renomeando a etiqueta '%s'." msgid "Delete a tag '%s' ?" msgstr "Apagar a etiqueta '%s' ?" -#: src/robotide/ui/tagdialogs.py:276 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:661 +#: src/robotide/ui/tagdialogs.py:276 src/robotide/ui/treenodehandlers.py:661 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -2909,12 +2896,6 @@ msgstr "Nova Variável Dicionário" msgid "Change Format" msgstr "Alterar Formato" -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Abrir a Pasta Correspondente" - #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:587 msgid "Select All Tests" diff --git a/src/robotide/localization/pt_PT/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/pt_PT/LC_MESSAGES/RIDE.mo index 9616d30ff..96324159a 100644 Binary files a/src/robotide/localization/pt_PT/LC_MESSAGES/RIDE.mo and b/src/robotide/localization/pt_PT/LC_MESSAGES/RIDE.mo differ diff --git a/src/robotide/localization/pt_PT/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/pt_PT/LC_MESSAGES/RIDE.po index a4dd493e4..537b651ef 100644 --- a/src/robotide/localization/pt_PT/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/pt_PT/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-05 17:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-26 23:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-01 18:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-01 18:48+0000\n" "Last-Translator: Hélio Guilherme \n" "Language-Team: Portuguese\n" "Language: pt_PT\n" @@ -16,45 +16,44 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: pt-PT\n" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" -"X-Generator: Poedit 3.7\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" -#: src/robotide/application/application.py:210 +#: src/robotide/application/application.py:217 msgid "Global Settings" msgstr "Definições Gerais" -#: src/robotide/application/application.py:211 +#: src/robotide/application/application.py:218 msgid "Global Settings Detected" msgstr "Detetadas Definições Gerais" -#: src/robotide/application/application.py:212 +#: src/robotide/application/application.py:219 msgid "Project Settings" msgstr "Definições de Projeto" -#: src/robotide/application/application.py:213 +#: src/robotide/application/application.py:220 msgid "Project Settings Detected" msgstr "Detetadas Definições de Projeto" -#: src/robotide/application/application.py:230 +#: src/robotide/application/application.py:237 msgid "Restart RIDE?" msgstr "Reiniciar RIDE?" -#: src/robotide/application/application.py:233 +#: src/robotide/application/application.py:240 msgid "RIDE must be restarted to fully use these " msgstr "RIDE tem que ser reiniciado para usar estas " -#: src/robotide/application/application.py:235 +#: src/robotide/application/application.py:242 msgid "Click OK to Restart RIDE!" msgstr "Clique em OK para Reiniciar RIDE!" -#: src/robotide/application/application.py:448 -#: src/robotide/application/application.py:453 +#: src/robotide/application/application.py:458 +#: src/robotide/application/application.py:463 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "Encontrou-se o Robot Framework versão %s em %s." #: src/robotide/application/releasenotes.py:54 #: src/robotide/application/releasenotes.py:57 -#: src/robotide/spec/libraryfinder.py:45 -#: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 +#: src/robotide/spec/libraryfinder.py:45 src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 #: src/robotide/ui/actiontriggers.py:65 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -329,16 +328,12 @@ msgstr "Executar testes" #: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 #: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:240 #: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:246 -#: src/robotide/log/log.py:86 -#: src/robotide/parserlog/parserlog.py:85 +#: src/robotide/log/log.py:86 src/robotide/parserlog/parserlog.py:85 #: src/robotide/postinstall/desktopshortcut.py:53 #: src/robotide/searchtests/searchtests.py:41 -#: src/robotide/spec/libraryfinder.py:43 -#: src/robotide/spec/specimporter.py:37 -#: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 -#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:53 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:827 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:839 +#: src/robotide/spec/libraryfinder.py:43 src/robotide/spec/specimporter.py:37 +#: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 src/robotide/ui/keywordsearch.py:53 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:838 src/robotide/ui/mainframe.py:850 #: src/robotide/ui/preview.py:41 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" @@ -413,7 +408,7 @@ msgstr "" "Nenhuns testes selecionados. \n" "Continuar na mesma?" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:556 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:562 msgid "" "\n" "Test finished {}" @@ -421,161 +416,161 @@ msgstr "" "\n" "Teste terminado {}" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:590 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:596 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "" "O registo de mensagens excede 80% da memória do processo, parando por " "agora..." -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:761 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:767 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:771 msgid "Start robot" msgstr "Iniciar Robot" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:763 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:769 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "Iniciar execução da suite de testes Robot" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:764 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:770 msgid "Debug" msgstr "Debug (depuração)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:766 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "" "Iniciar execução da suite de testes Robot no nível de registo DEBUG " "(depuração)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 #: src/robotide/run/ui.py:30 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 msgid "Pause test execution" msgstr "Pausar a execução do teste" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:785 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid "Continue test execution" msgstr "Continuar a execução do teste" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:783 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:788 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:789 msgid "Step next" msgstr "Saltar seguinte" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:820 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:826 msgid "Execution Profile: " msgstr "Perfil de Execução: " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:823 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:829 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "Escolher qual o método a usar para executar os testes" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:830 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 msgid "Open Logs Directory" msgstr "Abrir a Diretoria de Registos" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:832 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:838 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "Ver Todos os Registos no Explorador" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:833 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:839 msgid " Report" msgstr " Relatório" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:834 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:840 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "Ver o Relatório do Robot no navegador Web (CtrlCmd-R)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:842 msgid " Log" msgstr " Registo" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:837 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:843 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "Ver o Registo do Robot no navegador Web (CtrlCmd-L)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:844 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 msgid " Autosave " msgstr " Salvar automático " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:845 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "Salvar automaticamente todas as modificações antes da execução" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:856 msgid " Pause after failure " msgstr " Pausar após falha " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:857 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "Pausar automaticamente após falha de palavra-chave" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:853 -#: src/robotide/editor/editors.py:227 -#: src/robotide/editor/texteditor.py:1100 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:859 +#: src/robotide/editor/editors.py:227 src/robotide/editor/texteditor.py:1100 #: src/robotide/preferences/editor.py:211 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:475 #: src/robotide/ui/pluginmanager.py:152 msgid "Settings" msgstr "Definições" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:967 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:973 msgid "Console log" msgstr "Registo de Consola" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:971 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:977 msgid "Message log" msgstr "Registo de Mensagens" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1094 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1100 msgid "Starting test:" msgstr "Iniciando o teste:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1099 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1105 msgid "Ending test:" msgstr "Terminando o teste:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1107 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1113 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "ESTADO DESCONHECIDO:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1135 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1137 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1141 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1143 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "<< PAUSADO >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1142 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1148 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< CONTINUAR >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1144 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1150 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< CONTINUAR >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "No logs directory" msgstr "Sem diretoria de registo" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "" "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" @@ -583,19 +578,19 @@ msgstr "" "Não existe diretoria de registo. \n" "Por favor, corra testes e tente novamente" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1201 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1207 #: src/robotide/editor/texteditor.py:657 #: src/robotide/preferences/general.py:143 #: src/robotide/preferences/general.py:276 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:617 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:270 src/robotide/ui/mainframe.py:628 msgid "RIDE - Preferences" msgstr "RIDE - Preferências" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1292 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1298 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "tempo decorrido: %s passado: %s saltado: %s falhado: %s" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1326 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1332 msgid " current keyword: " msgstr " palavra-chave corrente: " @@ -714,8 +709,7 @@ msgstr "" "Mover Linhas Abaixo (Alt-Down ou Ctrl-Shift-Down) | Move as linhas " "selecionadas uma linha abaixo\n" -#: src/robotide/editor/__init__.py:50 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:66 +#: src/robotide/editor/__init__.py:50 src/robotide/ui/mainframe.py:66 msgid "[Tools]\n" msgstr "[Ferramentas]\n" @@ -841,8 +835,7 @@ msgstr "" "Indique o nome, os argumentos opcionais e o alias opcional da biblioteca a " "importar." -#: src/robotide/editor/dialoghelps.py:51 -#: src/robotide/editor/dialoghelps.py:56 +#: src/robotide/editor/dialoghelps.py:51 src/robotide/editor/dialoghelps.py:56 msgid "Separate multiple arguments with a pipe character like 'arg 1 | arg 2'." msgstr "" "Separe os vários argumentos com uma barra, assim: 'argumento_um | " @@ -1086,10 +1079,8 @@ msgstr "Variável Escalar" #: src/robotide/editor/editordialogs.py:626 #: src/robotide/editor/editordialogs.py:651 #: src/robotide/editor/editordialogs.py:681 -#: src/robotide/run/configmanagerui.py:101 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:92 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:94 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:331 +#: src/robotide/run/configmanagerui.py:101 src/robotide/ui/filedialogs.py:92 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:94 src/robotide/ui/filedialogs.py:331 #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:357 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -1202,23 +1193,19 @@ msgstr "Copiar Palavra-Chave" msgid "New User Keyword" msgstr "Nova Palavra-Chave" -#: src/robotide/editor/editors.py:163 -#: src/robotide/editor/editors.py:400 -#: src/robotide/editor/macroeditors.py:135 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:195 +#: src/robotide/editor/editors.py:163 src/robotide/editor/editors.py:400 +#: src/robotide/editor/macroeditors.py:135 src/robotide/ui/mainframe.py:195 msgid " (READ ONLY)" msgstr " (APENAS LEITURA)" #: src/robotide/editor/editors.py:350 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:61 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:85 -#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:357 -#: src/robotide/usages/usagesdialog.py:151 +#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:357 src/robotide/usages/usagesdialog.py:151 msgid "Source" msgstr "Origem" -#: src/robotide/editor/editors.py:387 -#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:207 +#: src/robotide/editor/editors.py:387 src/robotide/ui/keywordsearch.py:207 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:493 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:762 msgid "Find Usages" @@ -1312,7 +1299,7 @@ msgstr "Fazer Variável Lista\tCtrl-2" msgid "Make Dict Variable\tCtrl-5" msgstr "Fazer Variável Dicionário\tCtrl-5" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:974 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:975 msgid "" "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" @@ -1345,83 +1332,74 @@ msgstr "" "ferramenta libdoc de Robot Framework.\n" " " -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1130 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:200 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:243 -#: src/robotide/ui/treeplugin.py:1235 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1131 src/robotide/ui/mainframe.py:200 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:243 src/robotide/ui/treeplugin.py:1235 msgid "Validation Error" msgstr "Erro de Validação" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1217 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1218 msgid "New name" msgstr "Novo nome" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1230 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1231 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1233 -#: src/robotide/widgets/dialog.py:133 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1234 src/robotide/widgets/dialog.py:133 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1263 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 msgid "Validation Error!" msgstr "Erro de Validação!" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Error in JSON:" msgstr "Erro em JSON:" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvar mesmo assim?" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1440 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1441 msgid "Please select what you want to check for usage" msgstr "Por favor selecione o que pretende verificar a utilização" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1443 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 msgid "Complete cell content" msgstr "Completar conteúdo de célula" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1445 msgid "Variable " msgstr "Variável " -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1456 -#: src/robotide/editor/texteditor.py:1119 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1457 src/robotide/editor/texteditor.py:1119 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1121 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:49 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:127 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:184 -#: src/robotide/ui/review.py:98 -#: src/robotide/ui/review.py:160 +#: src/robotide/ui/review.py:98 src/robotide/ui/review.py:160 msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: src/robotide/editor/listeditor.py:40 -#: src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 +#: src/robotide/editor/listeditor.py:40 src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:384 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:688 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:792 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: src/robotide/editor/listeditor.py:40 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:684 +#: src/robotide/editor/listeditor.py:40 src/robotide/ui/treenodehandlers.py:684 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:788 msgid "Move Up\tCtrl-Up" msgstr "Mover Acima\tCtrl-Up" -#: src/robotide/editor/listeditor.py:40 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:685 +#: src/robotide/editor/listeditor.py:40 src/robotide/ui/treenodehandlers.py:685 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:789 msgid "Move Down\tCtrl-Down" msgstr "Mover Abaixo\tCtrl-Down" -#: src/robotide/editor/settingeditors.py:102 -#: src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 +#: src/robotide/editor/settingeditors.py:102 src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 msgid "Clear" msgstr "Limpar" @@ -1466,8 +1444,7 @@ msgid "Install Library" msgstr "Instalar Biblioteca" #: src/robotide/editor/settingeditors.py:636 -#: src/robotide/spec/specimporter.py:34 -#: src/robotide/spec/specimporter.py:63 +#: src/robotide/spec/specimporter.py:34 src/robotide/spec/specimporter.py:63 msgid "Import Library Spec XML" msgstr "Importar Especificação de Biblioteca XML" @@ -1528,8 +1505,7 @@ msgstr "Adicionar Metadados" msgid "Text Edit" msgstr "Editor de Texto" -#: src/robotide/editor/texteditor.py:467 -#: src/robotide/editor/texteditor.py:1475 +#: src/robotide/editor/texteditor.py:467 src/robotide/editor/texteditor.py:1475 #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:185 msgid "Source: " msgstr "Origem: " @@ -1665,21 +1641,25 @@ msgid "Save or Load settings" msgstr "Salvar ou Carregar definições" #: src/robotide/preferences/editors.py:129 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:264 #: src/robotide/preferences/general.py:195 msgid "Font Size" msgstr "Tamanho da Fonte" #: src/robotide/preferences/editors.py:138 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:273 #: src/robotide/preferences/general.py:204 msgid "Zoom Factor" msgstr "Fator Zoom" #: src/robotide/preferences/editors.py:143 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:278 #: src/robotide/preferences/general.py:209 msgid "Use fixed width font" msgstr "Usar fonte de tamanho fixo" #: src/robotide/preferences/editors.py:148 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:283 #: src/robotide/preferences/general.py:214 msgid "Font Face" msgstr "Tipo de Fonte" @@ -1875,41 +1855,61 @@ msgstr "Fundo de Passado" msgid "Skip foreground" msgstr "Fundo de Saltado" -#: src/robotide/preferences/general.py:98 -msgid "Apply to Project and File Explorer panels" -msgstr "Aplicar aos painéis de Projeto e Explorador de Ficheiros" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:54 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:58 +msgid "File Explorer" +msgstr "Explorador de Ficheiros" -#: src/robotide/preferences/general.py:224 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 -msgid "Language" -msgstr "Língua" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:59 +msgid "File Explorer Settings" +msgstr "Definições do Explorador de Ficheiros" -#: src/robotide/preferences/general.py:236 -#: src/robotide/preferences/general.py:239 -#: src/robotide/preferences/general.py:242 -msgid "General" -msgstr "Definições Gerais" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:96 +msgid "Use these colors definitions" +msgstr "Usar estas definições de cores" -#: src/robotide/preferences/general.py:240 -msgid "General Settings" -msgstr "Definições Gerais" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:98 +msgid "Use operating system file explorer" +msgstr "Use explorador de ficheiros do sistema operativo" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:118 #: src/robotide/preferences/general.py:249 msgid "Foreground" msgstr "Texto" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:119 #: src/robotide/preferences/general.py:250 msgid "Background" msgstr "Fundo" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:120 #: src/robotide/preferences/general.py:251 msgid "Secondary Foreground" msgstr "Texto Secundário" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:121 #: src/robotide/preferences/general.py:252 msgid "Secondary Background" msgstr "Fundo Secundário" +#: src/robotide/preferences/general.py:98 +msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +msgstr "Aplicar aos painéis de Projeto e Explorador de Ficheiros" + +#: src/robotide/preferences/general.py:224 src/robotide/ui/filedialogs.py:148 +msgid "Language" +msgstr "Língua" + +#: src/robotide/preferences/general.py:236 +#: src/robotide/preferences/general.py:239 +#: src/robotide/preferences/general.py:242 +msgid "General" +msgstr "Definições Gerais" + +#: src/robotide/preferences/general.py:240 +msgid "General Settings" +msgstr "Definições Gerais" + #: src/robotide/preferences/general.py:253 msgid "Text Foreground" msgstr "Texto de Ajuda" @@ -1959,44 +1959,40 @@ msgstr "Carregar definições a partir de ficheiro..." msgid "Save settings to file..." msgstr "Salvar definições para ficheiro..." -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:58 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:59 msgid "Current directory:" msgstr "Diretoria Corrente:" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:75 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:77 msgid "File with Settings to Load" msgstr "Ficheiro com Definições para Carregar" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:101 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:107 msgid "Save Settings to file" msgstr "Salvar Definições para ficheiro" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:114 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:120 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "Não se conseguiu abrir o ficheiro de definições \"%s\" para escrita" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:126 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:137 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "Erro ao tentar obter '%s' a partir do ficheiro %s" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:141 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:152 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "Ficheiro de definições inválido '%s': %s" -#: src/robotide/preferences/saving.py:27 -#: src/robotide/preferences/saving.py:30 -#: src/robotide/preferences/saving.py:31 -#: src/robotide/preferences/saving.py:33 +#: src/robotide/preferences/saving.py:27 src/robotide/preferences/saving.py:30 +#: src/robotide/preferences/saving.py:31 src/robotide/preferences/saving.py:33 msgid "Saving" msgstr "Salvando" -#: src/robotide/preferences/saving.py:42 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:116 +#: src/robotide/preferences/saving.py:42 src/robotide/ui/filedialogs.py:116 msgid "Is Task?" msgstr "É Tarefa?" -#: src/robotide/preferences/saving.py:43 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:116 +#: src/robotide/preferences/saving.py:43 src/robotide/ui/filedialogs.py:116 msgid "Default for Tasks or Tests sections." msgstr "Tipo por omissão para secções de Tarefas ou Testes." @@ -2045,8 +2041,7 @@ msgstr "Sem ficheiros recentes" #: src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:120 #: src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:126 #: src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:157 -#: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:110 +#: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 src/robotide/ui/filedialogs.py:110 #: src/robotide/ui/review.py:140 msgid "File" msgstr "Ficheiro" @@ -2101,8 +2096,7 @@ msgstr "" "As configurações de execução são armazenadas no ficheiro de configurações do " "RIDE.\n" -#: src/robotide/run/configmanagerui.py:45 -#: src/robotide/run/runanything.py:55 +#: src/robotide/run/configmanagerui.py:45 src/robotide/run/runanything.py:55 msgid "Manage Run Configurations" msgstr "Gerir Configurações de Execução" @@ -2128,8 +2122,7 @@ msgstr "" "execução no sistema.\n" " Os resultados da execução são apresentados num novo separador." -#: src/robotide/run/runanything.py:55 -#: src/robotide/run/runanything.py:57 +#: src/robotide/run/runanything.py:55 src/robotide/run/runanything.py:57 #: src/robotide/run/runanything.py:65 msgid "Macros" msgstr "Macros" @@ -2192,8 +2185,7 @@ msgstr "Adicionar tudo aos selecionados" #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:156 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:164 -#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:211 -#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:284 +#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:211 src/robotide/ui/keywordsearch.py:284 msgid "Results: %d" msgstr "Resultados: %d" @@ -2289,23 +2281,19 @@ msgstr "Não se conseguiu importar biblioteca do ficheiro \"%s\"" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:110 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:230 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:110 src/robotide/ui/filedialogs.py:230 msgid "Directory" msgstr "Diretoria" -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:170 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:303 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:170 src/robotide/ui/filedialogs.py:303 msgid "New Resource File" msgstr "Novo Ficheiro de Recursos" -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:172 -#: src/robotide/ui/preview.py:117 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:172 src/robotide/ui/preview.py:117 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:184 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:199 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:184 src/robotide/ui/filedialogs.py:199 msgid "Parent Directory" msgstr "Diretoria Raiz" @@ -2345,7 +2333,7 @@ msgstr "" "Indique o formato do ficheiro de inicialização na diretoria\n" "\"%s\"." -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:410 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:410 src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:79 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -2369,7 +2357,7 @@ msgstr "dados de Robot separados por Tabs (*.tsv)|*.tsv" msgid "All files|*.*" msgstr "Todos os ficheiros|*.*" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:39 msgid "" "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " "right-click." @@ -2377,20 +2365,28 @@ msgstr "" "Disponibiliza uma vista em árvore para Ficheiros e Pastas. Abre o elemento " "selecionado clicando com o botão direito do rato." -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:81 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Abrir a Pasta Correspondente" + +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:104 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:206 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:209 src/robotide/ui/mainframe.py:297 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View File Explorer" msgstr "Ver Explorador de Ficheiros" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:68 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:111 msgid "Show File Explorer panel" msgstr "Mostrar o painel do Explorador de Ficheiros" @@ -2406,8 +2402,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:39 -#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:59 +#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:39 src/robotide/ui/keywordsearch.py:59 msgid "Search Keywords" msgstr "Procurar palavras-chave" @@ -2539,12 +2534,11 @@ msgstr "Modificação não permitida" msgid "\"%s\" is read only" msgstr "\"%s\" é apenas de leitura" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:280 -#: src/robotide/ui/treeplugin.py:108 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:280 src/robotide/ui/treeplugin.py:108 msgid "Test Suites" msgstr "Suites de Teste" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" @@ -2552,12 +2546,11 @@ msgstr "" "Existem modificações não guardadas.\n" "Você quer salvar as alterações antes de sair?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" @@ -2565,63 +2558,63 @@ msgstr "" "Existem modificações não guardadas.\n" "Você quer prosseguir sem salvar?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:552 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:563 msgid "Choose a directory containing Robot files" msgstr "Escolha uma diretoria contendo ficheiros Robot" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:704 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:715 msgid "Workspace modifications detected on the file system." msgstr "Detetadas modificações no espaço de trabalho." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:705 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:716 msgid "Do you want to reload the workspace?" msgstr "Você quer reabrir o espaço de trabalho?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:707 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:718 msgid "Answering will discard unsaved changes." msgstr "Responder irá descartar as alterações não guardadas." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:708 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:719 msgid "Answering will ignore the changes on disk." msgstr "Responder irá ignorar as alterações em disco." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:709 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:720 msgid "Files Changed On Disk" msgstr "Ficheiros Modificados No Disco" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:752 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:763 msgid "Customize..." msgstr "Personalizar..." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "search unused keywords" msgstr "procurar palavras-chave não utilizadas" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "stop test run" msgstr "parar execução de teste" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "preview" msgstr "antever" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "view ride log" msgstr "ver o registo do ride" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:883 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:894 msgid "Shortcut keys for RIDE" msgstr "Teclas de atalho do RIDE" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:921 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:932 msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:922 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:933 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:923 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:934 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -2656,8 +2649,7 @@ msgstr "" "(Obsoleto) Disponibiliza uma antevisão dos dados de teste nos formatos, " "HTML, TSV e TXT." -#: src/robotide/ui/preview.py:41 -#: src/robotide/ui/preview.py:100 +#: src/robotide/ui/preview.py:41 src/robotide/ui/preview.py:100 msgid "Preview" msgstr "Ante-visão" @@ -2695,8 +2687,7 @@ msgstr "" msgid "Filter is" msgstr "O filtro está" -#: src/robotide/ui/review.py:71 -#: src/robotide/ui/review.py:242 +#: src/robotide/ui/review.py:71 src/robotide/ui/review.py:242 msgid "inactive" msgstr "inativo" @@ -2754,8 +2745,7 @@ msgstr "Palavra-Chave" msgid "Delete marked keywords" msgstr "Apagar as Palavras-Chave marcadas" -#: src/robotide/ui/review.py:157 -#: src/robotide/ui/review.py:320 +#: src/robotide/ui/review.py:157 src/robotide/ui/review.py:320 msgid "Unused Keywords" msgstr "Palavras-Chave Não Utilizadas" @@ -2767,8 +2757,7 @@ msgstr "Abortar" msgid "active" msgstr "ativo" -#: src/robotide/ui/review.py:270 -#: src/robotide/ui/review.py:353 +#: src/robotide/ui/review.py:270 src/robotide/ui/review.py:353 msgid "Unused Keywords (%d)" msgstr "Palavras-Chave Não Utilizadas (%d)" @@ -2844,8 +2833,7 @@ msgstr "" msgid "Select all" msgstr "Selecionar tudo" -#: src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 -#: src/robotide/ui/tagdialogs.py:262 +#: src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 src/robotide/ui/tagdialogs.py:262 msgid "Rename" msgstr "Renomear" @@ -2865,8 +2853,7 @@ msgstr "Renomeando a etiqueta '%s'." msgid "Delete a tag '%s' ?" msgstr "Apagar a etiqueta '%s' ?" -#: src/robotide/ui/tagdialogs.py:276 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:661 +#: src/robotide/ui/tagdialogs.py:276 src/robotide/ui/treenodehandlers.py:661 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -2913,12 +2900,6 @@ msgstr "Nova Variável Dicionário" msgid "Change Format" msgstr "Alterar Formato" -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Abrir a Pasta Correspondente" - #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:587 msgid "Select All Tests" diff --git a/src/robotide/localization/ro_RO/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/ro_RO/LC_MESSAGES/RIDE.mo index d727d9053..199996133 100644 Binary files a/src/robotide/localization/ro_RO/LC_MESSAGES/RIDE.mo and b/src/robotide/localization/ro_RO/LC_MESSAGES/RIDE.mo differ diff --git a/src/robotide/localization/ro_RO/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/ro_RO/LC_MESSAGES/RIDE.po index 19e60c836..e19f9783e 100644 --- a/src/robotide/localization/ro_RO/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/ro_RO/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-05 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-01 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-21 14:53\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Romanian\n" @@ -18,40 +18,40 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" -#: src/robotide/application/application.py:210 +#: src/robotide/application/application.py:217 #, fuzzy msgid "Global Settings" msgstr "Setări generale" -#: src/robotide/application/application.py:211 +#: src/robotide/application/application.py:218 #, fuzzy msgid "Global Settings Detected" msgstr "Setări generale" -#: src/robotide/application/application.py:212 +#: src/robotide/application/application.py:219 #, fuzzy msgid "Project Settings" msgstr "Setări" -#: src/robotide/application/application.py:213 +#: src/robotide/application/application.py:220 msgid "Project Settings Detected" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:230 +#: src/robotide/application/application.py:237 msgid "Restart RIDE?" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:233 +#: src/robotide/application/application.py:240 msgid "RIDE must be restarted to fully use these " msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:235 +#: src/robotide/application/application.py:242 #, fuzzy msgid "Click OK to Restart RIDE!" msgstr "Faceţi clic pe OK pentru a face upgrade acum!" -#: src/robotide/application/application.py:448 -#: src/robotide/application/application.py:453 +#: src/robotide/application/application.py:458 +#: src/robotide/application/application.py:463 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "S-a găsit Robot Framework versiunea %s de la %s." @@ -340,8 +340,8 @@ msgstr "Rulează testele" #: src/robotide/spec/specimporter.py:37 #: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:53 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:827 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:839 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:838 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:850 #: src/robotide/ui/preview.py:41 msgid "Tools" msgstr "Unelte" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "" "Nici un test selectat. \n" "Continuați oricum?" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:556 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:562 msgid "" "\n" "Test finished {}" @@ -423,159 +423,160 @@ msgstr "" "\n" "Test terminat {}" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:590 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:596 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "" "Jurnalul mesajelor a depășit 80% din memoria procesului, oprire deocamdată..." -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:761 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:767 msgid "Start" msgstr "Pornire" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:771 msgid "Start robot" msgstr "Robot de pornire" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:763 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:769 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "Începeți să rulați suita de testare a robotului" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:764 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:770 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:766 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "" "Începeți să rulați suita de teste pentru roboți cu nivel de logare DEBUG" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 #: src/robotide/run/ui.py:30 msgid "Stop" msgstr "Oprește" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid "Pause" msgstr "Întrerupeți" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 msgid "Pause test execution" msgstr "Întrerupeți executarea testului" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 msgid "Continue" msgstr "Continuă" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:785 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid "Continue test execution" msgstr "Continuă executarea testului" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Next" msgstr "Următoarea" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:783 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:788 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:789 msgid "Step next" msgstr "Pasul următor" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:820 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:826 msgid "Execution Profile: " msgstr "Profil de execuție: " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:823 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:829 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "Alegeți metoda de utilizat pentru rularea încercărilor" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:830 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 msgid "Open Logs Directory" msgstr "Deschide directorul de loguri" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:832 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:838 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "Vezi toate jurnalele în Explorator" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:833 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:839 msgid " Report" msgstr " Raport" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:834 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:840 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "Vezi raportul robotului în browser (CtrlCmd-R)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:842 msgid " Log" msgstr " Jurnal" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:837 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:843 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "Vezi Robot Log în Browser (CtrlCmd-L)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:844 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 msgid " Autosave " msgstr " Autosave " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:845 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "Salvează automat toate modificările înainte de a rula" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:856 msgid " Pause after failure " msgstr " Pauză după eșec " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:857 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "Pauză automat după eșuarea cuvântului cheie" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:853 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:859 #: src/robotide/editor/editors.py:227 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1100 #: src/robotide/preferences/editor.py:211 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:475 #: src/robotide/ui/pluginmanager.py:152 msgid "Settings" msgstr "Setări" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:967 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:973 msgid "Console log" msgstr "Jurnal Console" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:971 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:977 msgid "Message log" msgstr "Jurnal mesaje" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1094 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1100 msgid "Starting test:" msgstr "Începe testul:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1099 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1105 msgid "Ending test:" msgstr "Test de finalizare:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1107 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1113 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "NECUNOSCUTUL STATUL:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1135 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1137 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1141 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1143 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "<< AUZĂ >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1142 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1148 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< CONTINUĂ >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1144 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1150 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< CONTINUĂ >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "No logs directory" msgstr "Nu există jurnal" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "" "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" @@ -583,19 +584,20 @@ msgstr "" "Directorul de jurnale nu există. \n" "Vă rugăm să rulați testele și să încercați din nou" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1201 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1207 #: src/robotide/editor/texteditor.py:657 #: src/robotide/preferences/general.py:143 #: src/robotide/preferences/general.py:276 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:617 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:270 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:628 msgid "RIDE - Preferences" msgstr "RIDE - Preferințe" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1292 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1298 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "timpul scurs: %s trece: %s sări: %s eșuează: %s" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1326 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1332 msgid " current keyword: " msgstr " Cuvânt cheie curent: " @@ -1312,7 +1314,7 @@ msgstr "Fă variabilă listă\tCtrl-2" msgid "Make Dict Variable\tCtrl-5" msgstr "Creează o Variabilă Dict\tCtrl-5" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:974 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:975 msgid "" "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" @@ -1344,51 +1346,51 @@ msgstr "" "din Robot Framework.\n" " " -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1130 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1131 #: src/robotide/ui/mainframe.py:200 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:243 #: src/robotide/ui/treeplugin.py:1235 msgid "Validation Error" msgstr "Eroare de validare" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1217 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1218 msgid "New name" msgstr "Nume nou" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1230 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1231 msgid "Save" msgstr "Salvează" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1233 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1234 #: src/robotide/widgets/dialog.py:133 msgid "Cancel" msgstr "Anulează" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1263 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 msgid "Validation Error!" msgstr "Eroare de validare!" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Error in JSON:" msgstr "Eroare în JSON:" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvați oricum?" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1440 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1441 msgid "Please select what you want to check for usage" msgstr "Vă rugăm să selectați ce doriți să verificați pentru utilizare" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1443 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 msgid "Complete cell content" msgstr "Completează conținutul de celule" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1445 msgid "Variable " msgstr "Variabilă " -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1456 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1457 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1119 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1121 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:49 @@ -1664,21 +1666,25 @@ msgid "Save or Load settings" msgstr "Salvează sau încarcă setările" #: src/robotide/preferences/editors.py:129 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:264 #: src/robotide/preferences/general.py:195 msgid "Font Size" msgstr "Font Size" #: src/robotide/preferences/editors.py:138 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:273 #: src/robotide/preferences/general.py:204 msgid "Zoom Factor" msgstr "Factor de mărire" #: src/robotide/preferences/editors.py:143 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:278 #: src/robotide/preferences/general.py:209 msgid "Use fixed width font" msgstr "Folosește fontul lățimii fixe" #: src/robotide/preferences/editors.py:148 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:283 #: src/robotide/preferences/general.py:214 msgid "Font Face" msgstr "Font Face" @@ -1875,41 +1881,65 @@ msgstr "Treceți în prim-plan" msgid "Skip foreground" msgstr "Sari peste prim-plan" -#: src/robotide/preferences/general.py:98 -msgid "Apply to Project and File Explorer panels" -msgstr "Aplică panourilor Proiecte și Explorator de Fișiere" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:54 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:58 +#, fuzzy +msgid "File Explorer" +msgstr "Vezi Explorator de Fișiere" -#: src/robotide/preferences/general.py:224 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 -msgid "Language" -msgstr "Limba" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:59 +#, fuzzy +msgid "File Explorer Settings" +msgstr "Setări Editor de Text" -#: src/robotide/preferences/general.py:236 -#: src/robotide/preferences/general.py:239 -#: src/robotide/preferences/general.py:242 -msgid "General" -msgstr "Generalități" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:96 +#, fuzzy +msgid "Use these colors definitions" +msgstr "Mergi la definiție" -#: src/robotide/preferences/general.py:240 -msgid "General Settings" -msgstr "Setări generale" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:98 +msgid "Use operating system file explorer" +msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:118 #: src/robotide/preferences/general.py:249 msgid "Foreground" msgstr "prim-plan" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:119 #: src/robotide/preferences/general.py:250 msgid "Background" msgstr "Context" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:120 #: src/robotide/preferences/general.py:251 msgid "Secondary Foreground" msgstr "Secundar prim-plan" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:121 #: src/robotide/preferences/general.py:252 msgid "Secondary Background" msgstr "Fundal secundar" +#: src/robotide/preferences/general.py:98 +msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +msgstr "Aplică panourilor Proiecte și Explorator de Fișiere" + +#: src/robotide/preferences/general.py:224 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 +msgid "Language" +msgstr "Limba" + +#: src/robotide/preferences/general.py:236 +#: src/robotide/preferences/general.py:239 +#: src/robotide/preferences/general.py:242 +msgid "General" +msgstr "Generalități" + +#: src/robotide/preferences/general.py:240 +msgid "General Settings" +msgstr "Setări generale" + #: src/robotide/preferences/general.py:253 msgid "Text Foreground" msgstr "prim-plan text" @@ -1958,27 +1988,27 @@ msgstr "Încarcă setările din fișier..." msgid "Save settings to file..." msgstr "Salvează setările în fișier..." -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:58 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:59 msgid "Current directory:" msgstr "Directorul curent:" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:75 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:77 msgid "File with Settings to Load" msgstr "Fişier cu setări de încărcat" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:101 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:107 msgid "Save Settings to file" msgstr "Salvează setările în fișier" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:114 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:120 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de setări \"%s\" pentru scris" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:126 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:137 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "Eroare la încercarea de a obține '%s' din fișierul %s" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:141 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:152 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "Fișier de configurare nevalid '%s': %s" @@ -2346,6 +2376,7 @@ msgstr "" "\"%s\"." #: src/robotide/ui/filedialogs.py:410 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:79 msgid "Open" msgstr "Deschideți" @@ -2369,7 +2400,7 @@ msgstr "Robot Tab Date separate (*.tsv)| *.tsv" msgid "All files|*.*" msgstr "Toate fişierele *.*" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:39 msgid "" "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " "right-click." @@ -2377,20 +2408,29 @@ msgstr "" "Oferă o vedere de tip copac pentru fișiere și foldere. Deschide elementul " "selectat cu click-dreapta mouse-ului." -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:81 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Deschide dosarul care conține" + +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:104 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:206 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:209 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:297 msgid "Files" msgstr "Fișiere" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View" msgstr "Vizualizare" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View File Explorer" msgstr "Vezi Explorator de Fișiere" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:68 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:111 msgid "Show File Explorer panel" msgstr "Arată panoul Exploratorilor de Fișiere" @@ -2545,7 +2585,7 @@ msgstr "\"%s\" se citește numai" msgid "Test Suites" msgstr "Suite de test" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" @@ -2553,12 +2593,12 @@ msgstr "" "Există modificări nesalvate.\n" "Doriţi să salvaţi modificările înainte de a ieşi?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "Warning" msgstr "Avertizare" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" @@ -2566,63 +2606,63 @@ msgstr "" "Există modificări nesalvate.\n" "Doriţi să continuaţi fără a salva?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:552 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:563 msgid "Choose a directory containing Robot files" msgstr "Alegeți un director care conține fișiere Robot" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:704 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:715 msgid "Workspace modifications detected on the file system." msgstr "Modificări ale spaţiului de lucru detectate în sistemul de fişiere." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:705 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:716 msgid "Do you want to reload the workspace?" msgstr "Doriţi să reîncărcaţi spaţiul de lucru?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:707 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:718 msgid "Answering will discard unsaved changes." msgstr "Răspunsul va anula modificările nesalvate." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:708 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:719 msgid "Answering will ignore the changes on disk." msgstr "Răspunsul va ignora schimbările de pe disc." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:709 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:720 msgid "Files Changed On Disk" msgstr "Fișiere schimbate pe disc" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:752 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:763 msgid "Customize..." msgstr "Personalizează..." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "search unused keywords" msgstr "caută cuvinte cheie neutilizate" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "stop test run" msgstr "oprire rulare test" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "preview" msgstr "previzualizare" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "view ride log" msgstr "vizualizează jurnalul curselor" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:883 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:894 msgid "Shortcut keys for RIDE" msgstr "Taste de scurtătură pentru RIDE" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:921 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:932 msgid "Show" msgstr "Afișare" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:922 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:933 msgid "Hide" msgstr "Ascunde" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:923 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:934 msgid "Close" msgstr "Inchide" @@ -2912,12 +2952,6 @@ msgstr "Variabilă Dicționar nouă" msgid "Change Format" msgstr "Schimbă formatul" -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Deschide dosarul care conține" - #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:587 msgid "Select All Tests" diff --git a/src/robotide/localization/ru_RU/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/ru_RU/LC_MESSAGES/RIDE.mo index 66f7f0112..2602f54f5 100644 Binary files a/src/robotide/localization/ru_RU/LC_MESSAGES/RIDE.mo and b/src/robotide/localization/ru_RU/LC_MESSAGES/RIDE.mo differ diff --git a/src/robotide/localization/ru_RU/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/ru_RU/LC_MESSAGES/RIDE.po index 6304249a8..694784f86 100644 --- a/src/robotide/localization/ru_RU/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/ru_RU/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-05 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-01 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-21 14:53\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -19,40 +19,40 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" -#: src/robotide/application/application.py:210 +#: src/robotide/application/application.py:217 #, fuzzy msgid "Global Settings" msgstr "Общие настройки" -#: src/robotide/application/application.py:211 +#: src/robotide/application/application.py:218 #, fuzzy msgid "Global Settings Detected" msgstr "Общие настройки" -#: src/robotide/application/application.py:212 +#: src/robotide/application/application.py:219 #, fuzzy msgid "Project Settings" msgstr "Настройки" -#: src/robotide/application/application.py:213 +#: src/robotide/application/application.py:220 msgid "Project Settings Detected" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:230 +#: src/robotide/application/application.py:237 msgid "Restart RIDE?" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:233 +#: src/robotide/application/application.py:240 msgid "RIDE must be restarted to fully use these " msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:235 +#: src/robotide/application/application.py:242 #, fuzzy msgid "Click OK to Restart RIDE!" msgstr "Нажмите OK, чтобы обновить сейчас!" -#: src/robotide/application/application.py:448 -#: src/robotide/application/application.py:453 +#: src/robotide/application/application.py:458 +#: src/robotide/application/application.py:463 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "Найдена версия Robot Framework %s от %s." @@ -342,8 +342,8 @@ msgstr "Запустить тесты" #: src/robotide/spec/specimporter.py:37 #: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:53 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:827 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:839 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:838 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:850 #: src/robotide/ui/preview.py:41 msgid "Tools" msgstr "Инструменты" @@ -417,182 +417,184 @@ msgstr "" "Тесты не выбраны. \n" "все равно продолжить?" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:556 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:562 msgid "" "\n" "Test finished {}" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:590 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:596 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "" "Журнал сообщений превысил 80% памяти процессов, сейчас останавливается..." -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:761 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:767 msgid "Start" msgstr "Начать" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:771 msgid "Start robot" msgstr "Запустить робота" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:763 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:769 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "Начать запуск пакета тестов роботов" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:764 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:770 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:766 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "Начать запуск набора тестов роботов с уровнем логов DEBUG" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 #: src/robotide/run/ui.py:30 msgid "Stop" msgstr "Остановить" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 msgid "Pause test execution" msgstr "Приостановить выполнение теста" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:785 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid "Continue test execution" msgstr "Продолжить выполнение теста" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Next" msgstr "Следующий" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:783 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:788 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:789 msgid "Step next" msgstr "Шаг далее" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:820 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:826 msgid "Execution Profile: " msgstr "Профиль выполнения: " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:823 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:829 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "Выберите, какой метод использовать для запуска тестов" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:830 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 msgid "Open Logs Directory" msgstr "Открыть каталог журналов" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:832 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:838 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "Просмотреть все журналы в проводнике" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:833 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:839 msgid " Report" msgstr " Отчет" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:834 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:840 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "Просмотр отчета робота в браузере (CtrlCmd-R)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:842 msgid " Log" msgstr " Журнал" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:837 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:843 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "Просмотр обозревателя входа робота (CtrlCmd-L)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:844 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 msgid " Autosave " msgstr " Autosave " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:845 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "Автоматически сохранять все изменения перед запуском" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:856 msgid " Pause after failure " msgstr " Пауза после неудачи " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:857 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "Автоматически приостанавливать после неудачного ключевого слова" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:853 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:859 #: src/robotide/editor/editors.py:227 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1100 #: src/robotide/preferences/editor.py:211 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:475 #: src/robotide/ui/pluginmanager.py:152 msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:967 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:973 msgid "Console log" msgstr "Журнал консоли" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:971 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:977 msgid "Message log" msgstr "Журнал сообщений" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1094 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1100 msgid "Starting test:" msgstr "Начать тест:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1099 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1105 msgid "Ending test:" msgstr "Завершение теста:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1107 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1113 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "СТАТУС НЕИЗВЕСТИМО:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1135 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1137 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1141 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1143 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "<< ПАРОЛЬ >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1142 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1148 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< ПРОДОЛЖИТЬ >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1144 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1150 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< ПРОДОЛЖИТЬ >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "No logs directory" msgstr "Нет директории журналов" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "" "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1201 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1207 #: src/robotide/editor/texteditor.py:657 #: src/robotide/preferences/general.py:143 #: src/robotide/preferences/general.py:276 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:617 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:270 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:628 msgid "RIDE - Preferences" msgstr "RIDE - настройки" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1292 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1298 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "Прошло времени: Проход %s %s пропустил: %s не удался: %s" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1326 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1332 msgid " current keyword: " msgstr " текущее ключевое слово: " @@ -1298,7 +1300,7 @@ msgstr "Сделать переменную спискаCtrl-2" msgid "Make Dict Variable\tCtrl-5" msgstr "Сделать переменную словаря Ctrl-5" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:974 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:975 msgid "" "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" @@ -1316,51 +1318,51 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1130 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1131 #: src/robotide/ui/mainframe.py:200 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:243 #: src/robotide/ui/treeplugin.py:1235 msgid "Validation Error" msgstr "Ошибка проверки" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1217 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1218 msgid "New name" msgstr "Новое имя" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1230 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1231 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1233 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1234 #: src/robotide/widgets/dialog.py:133 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1263 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 msgid "Validation Error!" msgstr "Ошибка проверки!" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Error in JSON:" msgstr "Ошибка в JSON:" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Save anyway?" msgstr "Все равно сохранить?" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1440 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1441 msgid "Please select what you want to check for usage" msgstr "Пожалуйста, выберите то, что вы хотите проверить на использование" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1443 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 msgid "Complete cell content" msgstr "Полное содержимое ячейки" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1445 msgid "Variable " msgstr "Переменная " -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1456 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1457 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1119 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1121 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:49 @@ -1635,21 +1637,25 @@ msgid "Save or Load settings" msgstr "Сохранить или загрузить настройки" #: src/robotide/preferences/editors.py:129 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:264 #: src/robotide/preferences/general.py:195 msgid "Font Size" msgstr "Font Size" #: src/robotide/preferences/editors.py:138 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:273 #: src/robotide/preferences/general.py:204 msgid "Zoom Factor" msgstr "Масштаб" #: src/robotide/preferences/editors.py:143 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:278 #: src/robotide/preferences/general.py:209 msgid "Use fixed width font" msgstr "Использовать фиксированный шрифт" #: src/robotide/preferences/editors.py:148 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:283 #: src/robotide/preferences/general.py:214 msgid "Font Face" msgstr "Font Face" @@ -1842,41 +1848,65 @@ msgstr "Пройти передний план" msgid "Skip foreground" msgstr "Пропустить передний план" -#: src/robotide/preferences/general.py:98 -msgid "Apply to Project and File Explorer panels" -msgstr "Применить к панелям Проекта и Проводника Файлов" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:54 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:58 +#, fuzzy +msgid "File Explorer" +msgstr "Просмотр обозревателя файлов" -#: src/robotide/preferences/general.py:224 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 -msgid "Language" -msgstr "Язык" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:59 +#, fuzzy +msgid "File Explorer Settings" +msgstr "Настройки текстового редактора" -#: src/robotide/preferences/general.py:236 -#: src/robotide/preferences/general.py:239 -#: src/robotide/preferences/general.py:242 -msgid "General" -msgstr "Общие положения" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:96 +#, fuzzy +msgid "Use these colors definitions" +msgstr "Перейти к определению" -#: src/robotide/preferences/general.py:240 -msgid "General Settings" -msgstr "Общие настройки" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:98 +msgid "Use operating system file explorer" +msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:118 #: src/robotide/preferences/general.py:249 msgid "Foreground" msgstr "Передний план" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:119 #: src/robotide/preferences/general.py:250 msgid "Background" msgstr "Справочная информация" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:120 #: src/robotide/preferences/general.py:251 msgid "Secondary Foreground" msgstr "Вторичный передний план" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:121 #: src/robotide/preferences/general.py:252 msgid "Secondary Background" msgstr "Вторичный фон" +#: src/robotide/preferences/general.py:98 +msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +msgstr "Применить к панелям Проекта и Проводника Файлов" + +#: src/robotide/preferences/general.py:224 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#: src/robotide/preferences/general.py:236 +#: src/robotide/preferences/general.py:239 +#: src/robotide/preferences/general.py:242 +msgid "General" +msgstr "Общие положения" + +#: src/robotide/preferences/general.py:240 +msgid "General Settings" +msgstr "Общие настройки" + #: src/robotide/preferences/general.py:253 msgid "Text Foreground" msgstr "Текст переднего плана" @@ -1924,27 +1954,27 @@ msgstr "Загрузить настройки из файла..." msgid "Save settings to file..." msgstr "Сохранить настройки в файл..." -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:58 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:59 msgid "Current directory:" msgstr "Текущий каталог:" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:75 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:77 msgid "File with Settings to Load" msgstr "Файл с настройками для загрузки" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:101 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:107 msgid "Save Settings to file" msgstr "Сохранить настройки в файл" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:114 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:120 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "Не удалось открыть файл настроек \"%s\" для записи" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:126 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:137 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "Ошибка при попытке получить '%s' из файла %s" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:141 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:152 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "Недопустимый файл конфигурации '%s': %s" @@ -2298,6 +2328,7 @@ msgstr "" "\"%s." #: src/robotide/ui/filedialogs.py:410 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:79 msgid "Open" msgstr "Открыть" @@ -2321,7 +2352,7 @@ msgstr "Данные вкладки робота (*.tsv)|*.tsv" msgid "All files|*.*" msgstr "Все файлы|*.*" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:39 msgid "" "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " "right-click." @@ -2329,20 +2360,29 @@ msgstr "" "Предоставляет вид дерева для файлов и папок. Открывает выделенный элемент " "мышью правой кнопкой." -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:81 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Открыть папку с содержимым" + +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:104 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:206 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:209 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:297 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View" msgstr "Вид" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View File Explorer" msgstr "Просмотр обозревателя файлов" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:68 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:111 msgid "Show File Explorer panel" msgstr "Показать панель Проводника Файлов" @@ -2493,7 +2533,7 @@ msgstr "\"%s\" только для чтения" msgid "Test Suites" msgstr "Тестовые Сьюты" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" @@ -2501,12 +2541,12 @@ msgstr "" "Есть несохраненные изменения.\n" "Вы хотите сохранить ваши изменения перед выходом?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" @@ -2514,63 +2554,63 @@ msgstr "" "Есть несохраненные изменения.\n" "Вы хотите продолжить без сохранения?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:552 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:563 msgid "Choose a directory containing Robot files" msgstr "Выберите каталог, содержащий файлы робота" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:704 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:715 msgid "Workspace modifications detected on the file system." msgstr "Обнаружены изменения рабочей области в файловой системе." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:705 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:716 msgid "Do you want to reload the workspace?" msgstr "Вы хотите перезагрузить рабочую область?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:707 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:718 msgid "Answering will discard unsaved changes." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:708 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:719 msgid "Answering will ignore the changes on disk." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:709 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:720 msgid "Files Changed On Disk" msgstr "Файлы изменены на диске" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:752 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:763 msgid "Customize..." msgstr "Настроить..." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "search unused keywords" msgstr "поиск неиспользованных ключевых слов" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "stop test run" msgstr "остановить запуск теста" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "preview" msgstr "предпросмотр" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "view ride log" msgstr "просмотр журнала такси" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:883 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:894 msgid "Shortcut keys for RIDE" msgstr "Горячие клавиши для RIDE" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:921 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:932 msgid "Show" msgstr "Показать" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:922 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:933 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:923 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:934 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -2859,12 +2899,6 @@ msgstr "Новая переменная словаря" msgid "Change Format" msgstr "Изменить формат" -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Открыть папку с содержимым" - #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:587 msgid "Select All Tests" diff --git a/src/robotide/localization/sv_SE/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/sv_SE/LC_MESSAGES/RIDE.mo index 5001fc8ae..218e55388 100644 Binary files a/src/robotide/localization/sv_SE/LC_MESSAGES/RIDE.mo and b/src/robotide/localization/sv_SE/LC_MESSAGES/RIDE.mo differ diff --git a/src/robotide/localization/sv_SE/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/sv_SE/LC_MESSAGES/RIDE.po index ac1f2f043..48b7095dd 100644 --- a/src/robotide/localization/sv_SE/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/sv_SE/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-05 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-01 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-21 14:53\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Swedish\n" @@ -17,40 +17,40 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" -#: src/robotide/application/application.py:210 +#: src/robotide/application/application.py:217 #, fuzzy msgid "Global Settings" msgstr "Allmänna inställningar" -#: src/robotide/application/application.py:211 +#: src/robotide/application/application.py:218 #, fuzzy msgid "Global Settings Detected" msgstr "Allmänna inställningar" -#: src/robotide/application/application.py:212 +#: src/robotide/application/application.py:219 #, fuzzy msgid "Project Settings" msgstr "Inställningar" -#: src/robotide/application/application.py:213 +#: src/robotide/application/application.py:220 msgid "Project Settings Detected" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:230 +#: src/robotide/application/application.py:237 msgid "Restart RIDE?" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:233 +#: src/robotide/application/application.py:240 msgid "RIDE must be restarted to fully use these " msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:235 +#: src/robotide/application/application.py:242 #, fuzzy msgid "Click OK to Restart RIDE!" msgstr "Klicka OK för att uppgradera nu!" -#: src/robotide/application/application.py:448 -#: src/robotide/application/application.py:453 +#: src/robotide/application/application.py:458 +#: src/robotide/application/application.py:463 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "Hittade Robot Framework version %s från %s." @@ -337,8 +337,8 @@ msgstr "Kör tester" #: src/robotide/spec/specimporter.py:37 #: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:53 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:827 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:839 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:838 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:850 #: src/robotide/ui/preview.py:41 msgid "Tools" msgstr "Verktyg" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "" "Inga tester valda. \n" "Fortsätt ändå?" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:556 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:562 msgid "" "\n" "Test finished {}" @@ -420,157 +420,158 @@ msgstr "" "\n" "Test avslutat {}" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:590 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:596 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "Meddelandensloggen överskred 80% av processminnet, stoppar för nu..." -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:761 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:767 msgid "Start" msgstr "Starta" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:771 msgid "Start robot" msgstr "Starta robot" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:763 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:769 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "Börja köra robottestsviten" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:764 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:770 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:766 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "Börja köra robottestsviten med DEBUG loglevel" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 #: src/robotide/run/ui.py:30 msgid "Stop" msgstr "Stoppa" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 msgid "Pause test execution" msgstr "Pausa testkörning" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:785 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid "Continue test execution" msgstr "Fortsätt testkörning" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:783 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:788 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:789 msgid "Step next" msgstr "Steg nästa" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:820 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:826 msgid "Execution Profile: " msgstr "Exekveringsprofil: " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:823 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:829 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "Välj vilken metod som ska användas för att köra testerna" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:830 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 msgid "Open Logs Directory" msgstr "Öppna Loggkatalog" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:832 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:838 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "Visa alla loggar i Utforskaren" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:833 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:839 msgid " Report" msgstr " Rapportera" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:834 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:840 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "Visa robotrapport i webbläsare (CtrlCmd-R)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:842 msgid " Log" msgstr " Logg" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:837 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:843 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "Visa Robot Logga in Webbläsare (CtrlCmd-L)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:844 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 msgid " Autosave " msgstr " Autosave " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:845 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "Spara automatiskt alla ändringar innan du kör" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:856 msgid " Pause after failure " msgstr " Pausa efter misslyckande " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:857 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "Pausa automatiskt efter att nyckelordet har misslyckats" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:853 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:859 #: src/robotide/editor/editors.py:227 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1100 #: src/robotide/preferences/editor.py:211 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:475 #: src/robotide/ui/pluginmanager.py:152 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:967 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:973 msgid "Console log" msgstr "Logg för konsol" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:971 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:977 msgid "Message log" msgstr "Meddelandelogg" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1094 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1100 msgid "Starting test:" msgstr "Startar test:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1099 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1105 msgid "Ending test:" msgstr "Slutar test:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1107 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1113 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "Okänd STATUS:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1135 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1137 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1141 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1143 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "<< PAUSED >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1142 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1148 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< FORTSÄTT >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1144 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1150 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< FORTSÄTT >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "No logs directory" msgstr "Ingen loggkatalog" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "" "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" @@ -578,19 +579,20 @@ msgstr "" "Det finns inte loggkatalog. \n" "Snälla, kör testerna och försök igen" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1201 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1207 #: src/robotide/editor/texteditor.py:657 #: src/robotide/preferences/general.py:143 #: src/robotide/preferences/general.py:276 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:617 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:270 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:628 msgid "RIDE - Preferences" msgstr "RIDE - Inställningar" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1292 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1298 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "Förfluten tid: %s passerar: %s skip: %s misslyckas: %s" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1326 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1332 msgid " current keyword: " msgstr " nuvarande sökord: " @@ -1278,7 +1280,7 @@ msgstr "Gör listvariabel\tCtrl-2" msgid "Make Dict Variable\tCtrl-5" msgstr "Gör Diktvariabel\tCtrl-5" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:974 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:975 msgid "" "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" @@ -1310,51 +1312,51 @@ msgstr "" "Framework.\n" " " -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1130 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1131 #: src/robotide/ui/mainframe.py:200 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:243 #: src/robotide/ui/treeplugin.py:1235 msgid "Validation Error" msgstr "Fel vid validering" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1217 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1218 msgid "New name" msgstr "Nytt namn" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1230 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1231 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1233 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1234 #: src/robotide/widgets/dialog.py:133 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1263 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 msgid "Validation Error!" msgstr "Valideringsfel!" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Error in JSON:" msgstr "Fel i JSON:" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Save anyway?" msgstr "Spara ändå?" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1440 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1441 msgid "Please select what you want to check for usage" msgstr "Välj vad du vill kontrollera för användning" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1443 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 msgid "Complete cell content" msgstr "Komplett cellinnehåll" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1445 msgid "Variable " msgstr "Variabel " -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1456 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1457 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1119 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1121 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:49 @@ -1629,21 +1631,25 @@ msgid "Save or Load settings" msgstr "Spara eller ladda inställningar" #: src/robotide/preferences/editors.py:129 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:264 #: src/robotide/preferences/general.py:195 msgid "Font Size" msgstr "Font Size" #: src/robotide/preferences/editors.py:138 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:273 #: src/robotide/preferences/general.py:204 msgid "Zoom Factor" msgstr "Zooma faktor" #: src/robotide/preferences/editors.py:143 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:278 #: src/robotide/preferences/general.py:209 msgid "Use fixed width font" msgstr "Använd typsnitt med fast bredd" #: src/robotide/preferences/editors.py:148 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:283 #: src/robotide/preferences/general.py:214 msgid "Font Face" msgstr "Font Face" @@ -1838,41 +1844,65 @@ msgstr "Passera förgrunden" msgid "Skip foreground" msgstr "Hoppa över förgrund" -#: src/robotide/preferences/general.py:98 -msgid "Apply to Project and File Explorer panels" -msgstr "Tillämpa på Projekt och Utforskaren paneler" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:54 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:58 +#, fuzzy +msgid "File Explorer" +msgstr "Visa Utforskaren" -#: src/robotide/preferences/general.py:224 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 -msgid "Language" -msgstr "Språk" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:59 +#, fuzzy +msgid "File Explorer Settings" +msgstr "Inställningar för textredigerare" -#: src/robotide/preferences/general.py:236 -#: src/robotide/preferences/general.py:239 -#: src/robotide/preferences/general.py:242 -msgid "General" -msgstr "Allmänt" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:96 +#, fuzzy +msgid "Use these colors definitions" +msgstr "Gå till definition" -#: src/robotide/preferences/general.py:240 -msgid "General Settings" -msgstr "Allmänna inställningar" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:98 +msgid "Use operating system file explorer" +msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:118 #: src/robotide/preferences/general.py:249 msgid "Foreground" msgstr "Förgrund" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:119 #: src/robotide/preferences/general.py:250 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:120 #: src/robotide/preferences/general.py:251 msgid "Secondary Foreground" msgstr "Sekundär förgrund" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:121 #: src/robotide/preferences/general.py:252 msgid "Secondary Background" msgstr "Sekundär bakgrund" +#: src/robotide/preferences/general.py:98 +msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +msgstr "Tillämpa på Projekt och Utforskaren paneler" + +#: src/robotide/preferences/general.py:224 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 +msgid "Language" +msgstr "Språk" + +#: src/robotide/preferences/general.py:236 +#: src/robotide/preferences/general.py:239 +#: src/robotide/preferences/general.py:242 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: src/robotide/preferences/general.py:240 +msgid "General Settings" +msgstr "Allmänna inställningar" + #: src/robotide/preferences/general.py:253 msgid "Text Foreground" msgstr "Textförgrund" @@ -1919,27 +1949,27 @@ msgstr "Ladda inställningar från fil..." msgid "Save settings to file..." msgstr "Spara inställningar till fil..." -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:58 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:59 msgid "Current directory:" msgstr "Aktuell katalog:" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:75 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:77 msgid "File with Settings to Load" msgstr "Fil med inställningar för att läsa in" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:101 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:107 msgid "Save Settings to file" msgstr "Spara inställningar till fil" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:114 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:120 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "Kunde inte öppna inställningsfilen \"%s\" för att skriva" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:126 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:137 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "Fel vid försök att hämta '%s' från fil %s" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:141 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:152 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "Ogiltig konfigurationsfil '%s': %s" @@ -2305,6 +2335,7 @@ msgstr "" "\"%s\"." #: src/robotide/ui/filedialogs.py:410 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:79 msgid "Open" msgstr "Öppna" @@ -2328,26 +2359,35 @@ msgstr "Robot Tab Separerade data (*.tsv)| *.tsv" msgid "All files|*.*" msgstr "Alla filer| *.*" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:39 msgid "" "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " "right-click." msgstr "Ger en trädvy för filer och mappar. Öppnar valt objekt med högerklick." -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:81 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Öppna innehållsmapp" + +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:104 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:206 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:209 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:297 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View" msgstr "Visa" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View File Explorer" msgstr "Visa Utforskaren" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:68 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:111 msgid "Show File Explorer panel" msgstr "Visa panelen Utforskare" @@ -2494,7 +2534,7 @@ msgstr "\"%s\" är endast läst" msgid "Test Suites" msgstr "Testa sviter" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" @@ -2502,12 +2542,12 @@ msgstr "" "Det finns osparade ändringar.\n" "Vill du spara dina ändringar innan du avslutar?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" @@ -2515,63 +2555,63 @@ msgstr "" "Det finns osparade ändringar.\n" "Vill du fortsätta utan att spara?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:552 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:563 msgid "Choose a directory containing Robot files" msgstr "Välj en katalog som innehåller robotfiler" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:704 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:715 msgid "Workspace modifications detected on the file system." msgstr "Ändringar i arbetsytan upptäcktes på filsystemet." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:705 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:716 msgid "Do you want to reload the workspace?" msgstr "Vill du ladda om arbetsytan?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:707 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:718 msgid "Answering will discard unsaved changes." msgstr "Svaret på kommer att kassera osparade ändringar." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:708 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:719 msgid "Answering will ignore the changes on disk." msgstr "Att svara på kommer att ignorera ändringarna på disken." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:709 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:720 msgid "Files Changed On Disk" msgstr "Filer ändrade på disk" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:752 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:763 msgid "Customize..." msgstr "Anpassa..." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "search unused keywords" msgstr "sök oanvända nyckelord" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "stop test run" msgstr "stoppa provkörning" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "preview" msgstr "förhandsgranska" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "view ride log" msgstr "visa körningslogg" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:883 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:894 msgid "Shortcut keys for RIDE" msgstr "Genvägstangenter för IDE" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:921 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:932 msgid "Show" msgstr "Visa" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:922 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:933 msgid "Hide" msgstr "Dölj" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:923 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:934 msgid "Close" msgstr "Stäng" @@ -2858,12 +2898,6 @@ msgstr "Ny ordboksvariabel" msgid "Change Format" msgstr "Ändra format" -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Öppna innehållsmapp" - #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:587 msgid "Select All Tests" diff --git a/src/robotide/localization/th_TH/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/th_TH/LC_MESSAGES/RIDE.mo index 1297baa6b..a6b6e4867 100644 Binary files a/src/robotide/localization/th_TH/LC_MESSAGES/RIDE.mo and b/src/robotide/localization/th_TH/LC_MESSAGES/RIDE.mo differ diff --git a/src/robotide/localization/th_TH/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/th_TH/LC_MESSAGES/RIDE.po index cddac5bed..7b09f9b73 100644 --- a/src/robotide/localization/th_TH/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/th_TH/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-05 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-01 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-21 14:53\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Thai\n" @@ -17,36 +17,36 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" -#: src/robotide/application/application.py:210 +#: src/robotide/application/application.py:217 msgid "Global Settings" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:211 +#: src/robotide/application/application.py:218 msgid "Global Settings Detected" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:212 +#: src/robotide/application/application.py:219 msgid "Project Settings" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:213 +#: src/robotide/application/application.py:220 msgid "Project Settings Detected" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:230 +#: src/robotide/application/application.py:237 msgid "Restart RIDE?" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:233 +#: src/robotide/application/application.py:240 msgid "RIDE must be restarted to fully use these " msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:235 +#: src/robotide/application/application.py:242 msgid "Click OK to Restart RIDE!" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:448 -#: src/robotide/application/application.py:453 +#: src/robotide/application/application.py:458 +#: src/robotide/application/application.py:463 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "" @@ -324,8 +324,8 @@ msgstr "" #: src/robotide/spec/specimporter.py:37 #: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:53 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:827 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:839 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:838 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:850 #: src/robotide/ui/preview.py:41 msgid "Tools" msgstr "" @@ -395,181 +395,183 @@ msgid "" "Continue anyway?" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:556 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:562 msgid "" "\n" "Test finished {}" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:590 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:596 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:761 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:767 msgid "Start" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:771 msgid "Start robot" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:763 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:769 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:764 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:770 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:766 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 #: src/robotide/run/ui.py:30 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 msgid "Pause test execution" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 msgid "Continue" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:785 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid "Continue test execution" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Next" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:783 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:788 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:789 msgid "Step next" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:820 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:826 msgid "Execution Profile: " msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:823 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:829 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:830 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 msgid "Open Logs Directory" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:832 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:838 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:833 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:839 msgid " Report" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:834 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:840 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:842 msgid " Log" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:837 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:843 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:844 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 msgid " Autosave " msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:845 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:856 msgid " Pause after failure " msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:857 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:853 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:859 #: src/robotide/editor/editors.py:227 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1100 #: src/robotide/preferences/editor.py:211 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:475 #: src/robotide/ui/pluginmanager.py:152 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:967 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:973 msgid "Console log" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:971 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:977 msgid "Message log" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1094 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1100 msgid "Starting test:" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1099 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1105 msgid "Ending test:" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1107 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1113 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1135 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1137 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1141 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1143 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1142 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1148 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1144 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1150 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "No logs directory" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "" "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1201 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1207 #: src/robotide/editor/texteditor.py:657 #: src/robotide/preferences/general.py:143 #: src/robotide/preferences/general.py:276 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:617 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:270 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:628 msgid "RIDE - Preferences" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1292 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1298 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1326 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1332 msgid " current keyword: " msgstr "" @@ -1194,7 +1196,7 @@ msgstr "" msgid "Make Dict Variable\tCtrl-5" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:974 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:975 msgid "" "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" @@ -1212,51 +1214,51 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1130 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1131 #: src/robotide/ui/mainframe.py:200 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:243 #: src/robotide/ui/treeplugin.py:1235 msgid "Validation Error" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1217 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1218 msgid "New name" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1230 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1231 msgid "Save" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1233 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1234 #: src/robotide/widgets/dialog.py:133 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1263 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 msgid "Validation Error!" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Error in JSON:" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Save anyway?" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1440 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1441 msgid "Please select what you want to check for usage" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1443 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 msgid "Complete cell content" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1445 msgid "Variable " msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1456 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1457 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1119 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1121 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:49 @@ -1483,21 +1485,25 @@ msgid "Save or Load settings" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:129 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:264 #: src/robotide/preferences/general.py:195 msgid "Font Size" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:138 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:273 #: src/robotide/preferences/general.py:204 msgid "Zoom Factor" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:143 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:278 #: src/robotide/preferences/general.py:209 msgid "Use fixed width font" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:148 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:283 #: src/robotide/preferences/general.py:214 msgid "Font Face" msgstr "" @@ -1690,41 +1696,62 @@ msgstr "" msgid "Skip foreground" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:98 -msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:54 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:58 +msgid "File Explorer" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:224 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 -msgid "Language" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:59 +msgid "File Explorer Settings" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:236 -#: src/robotide/preferences/general.py:239 -#: src/robotide/preferences/general.py:242 -msgid "General" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:96 +msgid "Use these colors definitions" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:240 -msgid "General Settings" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:98 +msgid "Use operating system file explorer" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:118 #: src/robotide/preferences/general.py:249 msgid "Foreground" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:119 #: src/robotide/preferences/general.py:250 msgid "Background" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:120 #: src/robotide/preferences/general.py:251 msgid "Secondary Foreground" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:121 #: src/robotide/preferences/general.py:252 msgid "Secondary Background" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/general.py:98 +msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +msgstr "" + +#: src/robotide/preferences/general.py:224 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/robotide/preferences/general.py:236 +#: src/robotide/preferences/general.py:239 +#: src/robotide/preferences/general.py:242 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/robotide/preferences/general.py:240 +msgid "General Settings" +msgstr "" + #: src/robotide/preferences/general.py:253 msgid "Text Foreground" msgstr "" @@ -1768,27 +1795,27 @@ msgstr "" msgid "Save settings to file..." msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:58 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:59 msgid "Current directory:" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:75 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:77 msgid "File with Settings to Load" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:101 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:107 msgid "Save Settings to file" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:114 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:120 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:126 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:137 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:141 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:152 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "" @@ -2112,6 +2139,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/robotide/ui/filedialogs.py:410 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:79 msgid "Open" msgstr "" @@ -2135,26 +2163,35 @@ msgstr "" msgid "All files|*.*" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:39 msgid "" "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " "right-click." msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:81 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "" + +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:104 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:206 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:209 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:297 msgid "Files" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View File Explorer" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:68 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:111 msgid "Show File Explorer panel" msgstr "" @@ -2295,80 +2332,80 @@ msgstr "" msgid "Test Suites" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:552 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:563 msgid "Choose a directory containing Robot files" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:704 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:715 msgid "Workspace modifications detected on the file system." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:705 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:716 msgid "Do you want to reload the workspace?" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:707 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:718 msgid "Answering will discard unsaved changes." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:708 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:719 msgid "Answering will ignore the changes on disk." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:709 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:720 msgid "Files Changed On Disk" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:752 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:763 msgid "Customize..." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "search unused keywords" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "stop test run" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "preview" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "view ride log" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:883 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:894 msgid "Shortcut keys for RIDE" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:921 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:932 msgid "Show" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:922 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:933 msgid "Hide" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:923 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:934 msgid "Close" msgstr "" @@ -2642,12 +2679,6 @@ msgstr "" msgid "Change Format" msgstr "" -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "" - #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:587 msgid "Select All Tests" diff --git a/src/robotide/localization/tr_TR/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/tr_TR/LC_MESSAGES/RIDE.mo index 0cb38d17b..e337757d5 100644 Binary files a/src/robotide/localization/tr_TR/LC_MESSAGES/RIDE.mo and b/src/robotide/localization/tr_TR/LC_MESSAGES/RIDE.mo differ diff --git a/src/robotide/localization/tr_TR/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/tr_TR/LC_MESSAGES/RIDE.po index 14578d037..7e90120c3 100644 --- a/src/robotide/localization/tr_TR/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/tr_TR/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-05 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-01 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-21 14:53\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Turkish\n" @@ -17,36 +17,36 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" -#: src/robotide/application/application.py:210 +#: src/robotide/application/application.py:217 msgid "Global Settings" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:211 +#: src/robotide/application/application.py:218 msgid "Global Settings Detected" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:212 +#: src/robotide/application/application.py:219 msgid "Project Settings" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:213 +#: src/robotide/application/application.py:220 msgid "Project Settings Detected" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:230 +#: src/robotide/application/application.py:237 msgid "Restart RIDE?" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:233 +#: src/robotide/application/application.py:240 msgid "RIDE must be restarted to fully use these " msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:235 +#: src/robotide/application/application.py:242 msgid "Click OK to Restart RIDE!" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:448 -#: src/robotide/application/application.py:453 +#: src/robotide/application/application.py:458 +#: src/robotide/application/application.py:463 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "" @@ -324,8 +324,8 @@ msgstr "" #: src/robotide/spec/specimporter.py:37 #: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:53 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:827 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:839 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:838 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:850 #: src/robotide/ui/preview.py:41 msgid "Tools" msgstr "" @@ -395,181 +395,183 @@ msgid "" "Continue anyway?" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:556 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:562 msgid "" "\n" "Test finished {}" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:590 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:596 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:761 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:767 msgid "Start" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:771 msgid "Start robot" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:763 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:769 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:764 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:770 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:766 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 #: src/robotide/run/ui.py:30 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 msgid "Pause test execution" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 msgid "Continue" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:785 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid "Continue test execution" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Next" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:783 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:788 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:789 msgid "Step next" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:820 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:826 msgid "Execution Profile: " msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:823 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:829 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:830 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 msgid "Open Logs Directory" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:832 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:838 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:833 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:839 msgid " Report" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:834 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:840 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:842 msgid " Log" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:837 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:843 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:844 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 msgid " Autosave " msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:845 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:856 msgid " Pause after failure " msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:857 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:853 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:859 #: src/robotide/editor/editors.py:227 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1100 #: src/robotide/preferences/editor.py:211 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:475 #: src/robotide/ui/pluginmanager.py:152 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:967 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:973 msgid "Console log" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:971 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:977 msgid "Message log" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1094 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1100 msgid "Starting test:" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1099 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1105 msgid "Ending test:" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1107 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1113 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1135 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1137 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1141 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1143 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1142 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1148 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1144 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1150 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "No logs directory" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "" "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1201 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1207 #: src/robotide/editor/texteditor.py:657 #: src/robotide/preferences/general.py:143 #: src/robotide/preferences/general.py:276 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:617 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:270 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:628 msgid "RIDE - Preferences" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1292 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1298 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1326 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1332 msgid " current keyword: " msgstr "" @@ -1194,7 +1196,7 @@ msgstr "" msgid "Make Dict Variable\tCtrl-5" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:974 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:975 msgid "" "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" @@ -1212,51 +1214,51 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1130 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1131 #: src/robotide/ui/mainframe.py:200 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:243 #: src/robotide/ui/treeplugin.py:1235 msgid "Validation Error" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1217 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1218 msgid "New name" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1230 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1231 msgid "Save" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1233 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1234 #: src/robotide/widgets/dialog.py:133 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1263 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 msgid "Validation Error!" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Error in JSON:" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Save anyway?" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1440 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1441 msgid "Please select what you want to check for usage" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1443 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 msgid "Complete cell content" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1445 msgid "Variable " msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1456 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1457 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1119 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1121 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:49 @@ -1483,21 +1485,25 @@ msgid "Save or Load settings" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:129 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:264 #: src/robotide/preferences/general.py:195 msgid "Font Size" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:138 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:273 #: src/robotide/preferences/general.py:204 msgid "Zoom Factor" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:143 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:278 #: src/robotide/preferences/general.py:209 msgid "Use fixed width font" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:148 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:283 #: src/robotide/preferences/general.py:214 msgid "Font Face" msgstr "" @@ -1690,41 +1696,62 @@ msgstr "" msgid "Skip foreground" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:98 -msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:54 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:58 +msgid "File Explorer" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:224 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 -msgid "Language" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:59 +msgid "File Explorer Settings" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:236 -#: src/robotide/preferences/general.py:239 -#: src/robotide/preferences/general.py:242 -msgid "General" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:96 +msgid "Use these colors definitions" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:240 -msgid "General Settings" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:98 +msgid "Use operating system file explorer" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:118 #: src/robotide/preferences/general.py:249 msgid "Foreground" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:119 #: src/robotide/preferences/general.py:250 msgid "Background" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:120 #: src/robotide/preferences/general.py:251 msgid "Secondary Foreground" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:121 #: src/robotide/preferences/general.py:252 msgid "Secondary Background" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/general.py:98 +msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +msgstr "" + +#: src/robotide/preferences/general.py:224 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/robotide/preferences/general.py:236 +#: src/robotide/preferences/general.py:239 +#: src/robotide/preferences/general.py:242 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/robotide/preferences/general.py:240 +msgid "General Settings" +msgstr "" + #: src/robotide/preferences/general.py:253 msgid "Text Foreground" msgstr "" @@ -1768,27 +1795,27 @@ msgstr "" msgid "Save settings to file..." msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:58 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:59 msgid "Current directory:" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:75 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:77 msgid "File with Settings to Load" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:101 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:107 msgid "Save Settings to file" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:114 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:120 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:126 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:137 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:141 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:152 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "" @@ -2112,6 +2139,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/robotide/ui/filedialogs.py:410 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:79 msgid "Open" msgstr "" @@ -2135,26 +2163,35 @@ msgstr "" msgid "All files|*.*" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:39 msgid "" "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " "right-click." msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:81 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "" + +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:104 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:206 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:209 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:297 msgid "Files" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View File Explorer" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:68 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:111 msgid "Show File Explorer panel" msgstr "" @@ -2295,80 +2332,80 @@ msgstr "" msgid "Test Suites" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:552 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:563 msgid "Choose a directory containing Robot files" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:704 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:715 msgid "Workspace modifications detected on the file system." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:705 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:716 msgid "Do you want to reload the workspace?" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:707 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:718 msgid "Answering will discard unsaved changes." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:708 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:719 msgid "Answering will ignore the changes on disk." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:709 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:720 msgid "Files Changed On Disk" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:752 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:763 msgid "Customize..." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "search unused keywords" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "stop test run" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "preview" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "view ride log" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:883 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:894 msgid "Shortcut keys for RIDE" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:921 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:932 msgid "Show" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:922 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:933 msgid "Hide" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:923 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:934 msgid "Close" msgstr "" @@ -2642,12 +2679,6 @@ msgstr "" msgid "Change Format" msgstr "" -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "" - #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:587 msgid "Select All Tests" diff --git a/src/robotide/localization/uk_UA/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/uk_UA/LC_MESSAGES/RIDE.mo index 280cbdc79..30eb46597 100644 Binary files a/src/robotide/localization/uk_UA/LC_MESSAGES/RIDE.mo and b/src/robotide/localization/uk_UA/LC_MESSAGES/RIDE.mo differ diff --git a/src/robotide/localization/uk_UA/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/uk_UA/LC_MESSAGES/RIDE.po index cb341a232..e290ac392 100644 --- a/src/robotide/localization/uk_UA/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/uk_UA/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-05 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-01 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-21 14:53\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -19,40 +19,40 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" -#: src/robotide/application/application.py:210 +#: src/robotide/application/application.py:217 #, fuzzy msgid "Global Settings" msgstr "Загальні налаштування" -#: src/robotide/application/application.py:211 +#: src/robotide/application/application.py:218 #, fuzzy msgid "Global Settings Detected" msgstr "Загальні налаштування" -#: src/robotide/application/application.py:212 +#: src/robotide/application/application.py:219 #, fuzzy msgid "Project Settings" msgstr "Налаштування" -#: src/robotide/application/application.py:213 +#: src/robotide/application/application.py:220 msgid "Project Settings Detected" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:230 +#: src/robotide/application/application.py:237 msgid "Restart RIDE?" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:233 +#: src/robotide/application/application.py:240 msgid "RIDE must be restarted to fully use these " msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:235 +#: src/robotide/application/application.py:242 #, fuzzy msgid "Click OK to Restart RIDE!" msgstr "Натисніть ОК, щоб оновити зараз!" -#: src/robotide/application/application.py:448 -#: src/robotide/application/application.py:453 +#: src/robotide/application/application.py:458 +#: src/robotide/application/application.py:463 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "Знайдено версію Robot Framework %s з %s." @@ -338,8 +338,8 @@ msgstr "Запустити тести" #: src/robotide/spec/specimporter.py:37 #: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:53 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:827 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:839 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:838 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:850 #: src/robotide/ui/preview.py:41 msgid "Tools" msgstr "Інструменти" @@ -411,7 +411,7 @@ msgid "" "Continue anyway?" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:556 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:562 msgid "" "\n" "Test finished {}" @@ -419,157 +419,158 @@ msgstr "" "\n" "Тест завершено {}" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:590 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:596 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "Журнал повідомлень перевищив 80% процесу пам'яті, зупинка зараз..." -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:761 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:767 msgid "Start" msgstr "Старт" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:771 msgid "Start robot" msgstr "Головний робот" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:763 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:769 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "Почати роботу набору тестів для роботів" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:764 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:770 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:766 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "Виконайте роботу робота-набору за допомогою DEBUG loglevel" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 #: src/robotide/run/ui.py:30 msgid "Stop" msgstr "Зупинити" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 msgid "Pause test execution" msgstr "Призупинити виконання тесту" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 msgid "Continue" msgstr "Продовжити" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:785 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid "Continue test execution" msgstr "Продовжити виконання" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Next" msgstr "Уперед" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:783 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:788 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:789 msgid "Step next" msgstr "Наступний крок" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:820 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:826 msgid "Execution Profile: " msgstr "Профіль: " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:823 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:829 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "Виберіть, який метод використовувати для запуску тестів" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:830 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 msgid "Open Logs Directory" msgstr "Відкрити папку логів" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:832 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:838 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "Переглянути всі логи в провіднику" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:833 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:839 msgid " Report" msgstr " Доповісти" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:834 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:840 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "Переглянути звіт Robot у браузері (CtrlCmd-R)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:842 msgid " Log" msgstr " Логотип" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:837 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:843 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "Перегляд входу Robot у браузері (CtrlCmd-L)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:844 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 msgid " Autosave " msgstr " Autosave " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:845 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "Автоматично зберігати всі зміни перед запуском" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:856 msgid " Pause after failure " msgstr " Пауза після відмови " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:857 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "Автоматично призупинити після відмови з ключовим словом" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:853 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:859 #: src/robotide/editor/editors.py:227 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1100 #: src/robotide/preferences/editor.py:211 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:475 #: src/robotide/ui/pluginmanager.py:152 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:967 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:973 msgid "Console log" msgstr "Консольний журнал" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:971 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:977 msgid "Message log" msgstr "Журнал повідомлень" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1094 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1100 msgid "Starting test:" msgstr "Початок тесту:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1099 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1105 msgid "Ending test:" msgstr "Завершення тесту:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1107 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1113 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "НЕВІДОМО СТАТИ:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1135 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1137 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1141 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1143 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "<< PAUSED >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1142 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1148 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< CONTINUE >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1144 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1150 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< CONTINUE >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "No logs directory" msgstr "Немає каталогу журналів" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "" "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" @@ -577,19 +578,20 @@ msgstr "" "Каталогу відсутні. \n" "Будь ласка, запустіть тести і спробуйте ще раз" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1201 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1207 #: src/robotide/editor/texteditor.py:657 #: src/robotide/preferences/general.py:143 #: src/robotide/preferences/general.py:276 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:617 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:270 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:628 msgid "RIDE - Preferences" msgstr "RIDE - Параметри" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1292 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1298 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "минулий час: %s pass: %s пропущено: %s невдача: %s" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1326 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1332 msgid " current keyword: " msgstr " поточне ключове слово: " @@ -1281,7 +1283,7 @@ msgstr "Створити список зміннихCtrl-2" msgid "Make Dict Variable\tCtrl-5" msgstr "Створити змінну за допомогою Ctrl-5" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:974 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:975 msgid "" "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" @@ -1299,51 +1301,51 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1130 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1131 #: src/robotide/ui/mainframe.py:200 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:243 #: src/robotide/ui/treeplugin.py:1235 msgid "Validation Error" msgstr "Помилка перевірки" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1217 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1218 msgid "New name" msgstr "Нове і'мя" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1230 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1231 msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1233 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1234 #: src/robotide/widgets/dialog.py:133 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1263 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 msgid "Validation Error!" msgstr "Помилка перевірки!" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Error in JSON:" msgstr "Помилка в JSON:" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Save anyway?" msgstr "Зберегти все одно?" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1440 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1441 msgid "Please select what you want to check for usage" msgstr "Будь ласка, виберіть що ви хочете перевірити використання" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1443 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 msgid "Complete cell content" msgstr "Вміст повної мережі" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1445 msgid "Variable " msgstr "Змінна " -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1456 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1457 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1119 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1121 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:49 @@ -1570,21 +1572,25 @@ msgid "Save or Load settings" msgstr "Зберегти або завантажити налаштування" #: src/robotide/preferences/editors.py:129 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:264 #: src/robotide/preferences/general.py:195 msgid "Font Size" msgstr "Font Size" #: src/robotide/preferences/editors.py:138 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:273 #: src/robotide/preferences/general.py:204 msgid "Zoom Factor" msgstr "Коефіцієнт масштабування" #: src/robotide/preferences/editors.py:143 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:278 #: src/robotide/preferences/general.py:209 msgid "Use fixed width font" msgstr "Використовувати фіксований шрифт" #: src/robotide/preferences/editors.py:148 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:283 #: src/robotide/preferences/general.py:214 msgid "Font Face" msgstr "Font Face" @@ -1777,41 +1783,65 @@ msgstr "Перехід на передній план" msgid "Skip foreground" msgstr "Перемотати на передньому плані" -#: src/robotide/preferences/general.py:98 -msgid "Apply to Project and File Explorer panels" -msgstr "Застосувати до панелей проекту та файлового менеджера" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:54 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:58 +#, fuzzy +msgid "File Explorer" +msgstr "Переглянути файловий провідник" -#: src/robotide/preferences/general.py:224 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 -msgid "Language" -msgstr "Мова:" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:59 +#, fuzzy +msgid "File Explorer Settings" +msgstr "Налаштування текстового редактора" -#: src/robotide/preferences/general.py:236 -#: src/robotide/preferences/general.py:239 -#: src/robotide/preferences/general.py:242 -msgid "General" -msgstr "Загальні налаштування" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:96 +#, fuzzy +msgid "Use these colors definitions" +msgstr "Перейти до визначення" -#: src/robotide/preferences/general.py:240 -msgid "General Settings" -msgstr "Загальні налаштування" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:98 +msgid "Use operating system file explorer" +msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:118 #: src/robotide/preferences/general.py:249 msgid "Foreground" msgstr "Активний режим" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:119 #: src/robotide/preferences/general.py:250 msgid "Background" msgstr "Фон" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:120 #: src/robotide/preferences/general.py:251 msgid "Secondary Foreground" msgstr "Вторинне переднє поле" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:121 #: src/robotide/preferences/general.py:252 msgid "Secondary Background" msgstr "Додатковий фон" +#: src/robotide/preferences/general.py:98 +msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +msgstr "Застосувати до панелей проекту та файлового менеджера" + +#: src/robotide/preferences/general.py:224 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 +msgid "Language" +msgstr "Мова:" + +#: src/robotide/preferences/general.py:236 +#: src/robotide/preferences/general.py:239 +#: src/robotide/preferences/general.py:242 +msgid "General" +msgstr "Загальні налаштування" + +#: src/robotide/preferences/general.py:240 +msgid "General Settings" +msgstr "Загальні налаштування" + #: src/robotide/preferences/general.py:253 msgid "Text Foreground" msgstr "Передній текст" @@ -1856,27 +1886,27 @@ msgstr "Завантажити параметри з файлу..." msgid "Save settings to file..." msgstr "Зберегти налаштування в файл..." -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:58 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:59 msgid "Current directory:" msgstr "Поточна тека:" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:75 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:77 msgid "File with Settings to Load" msgstr "Файл із налаштуваннями для завантаження" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:101 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:107 msgid "Save Settings to file" msgstr "Зберегти налаштування в файл" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:114 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:120 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "Не вдалося відкрити файл налаштувань \"%s\" для запису" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:126 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:137 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "Помилка при спробі отримати '%s' з файлу %s" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:141 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:152 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "Недійсний файл конфігурації '%s': %s" @@ -2210,6 +2240,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/robotide/ui/filedialogs.py:410 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:79 msgid "Open" msgstr "Відкриті" @@ -2233,7 +2264,7 @@ msgstr "Права на дачу табуляції (*.tsv)|*.tsv" msgid "All files|*.*" msgstr "Всі файли|*.*" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:39 msgid "" "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " "right-click." @@ -2241,20 +2272,29 @@ msgstr "" "Забезпечує деревовидний вигляд для файлів та тек. Відкриває обраний елемент " "правою кнопкою миші." -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:81 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Відкрити теку з файлом" + +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:104 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:206 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:209 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:297 msgid "Files" msgstr "Файли" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View" msgstr "Дивитись" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View File Explorer" msgstr "Переглянути файловий провідник" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:68 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:111 msgid "Show File Explorer panel" msgstr "Показати панель Провідника Файлів" @@ -2399,7 +2439,7 @@ msgstr "\"%s\" читається тільки" msgid "Test Suites" msgstr "Тестові набори" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" @@ -2407,12 +2447,12 @@ msgstr "" "Є незбережені зміни.\n" "Бажаєте зберегти зміни перед виходом?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "Warning" msgstr "Застереження" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" @@ -2420,63 +2460,63 @@ msgstr "" "Є незбережені зміни.\n" "Продовжити без збереження?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:552 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:563 msgid "Choose a directory containing Robot files" msgstr "Виберіть каталог, що містить файли роботів" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:704 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:715 msgid "Workspace modifications detected on the file system." msgstr "Зміни робочого простору виявлені у файловій системі." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:705 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:716 msgid "Do you want to reload the workspace?" msgstr "Хочете перезавантажити робочу область?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:707 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:718 msgid "Answering will discard unsaved changes." msgstr "Відповідь скасує незбережені зміни." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:708 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:719 msgid "Answering will ignore the changes on disk." msgstr "Відповідь буде ігнорувати зміни на диску." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:709 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:720 msgid "Files Changed On Disk" msgstr "Змінені файли на диску" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:752 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:763 msgid "Customize..." msgstr "Налаштувати..." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "search unused keywords" msgstr "пошукові ключові слова" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "stop test run" msgstr "зупинити випробування" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "preview" msgstr "попередній перегляд" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "view ride log" msgstr "переглянути журнал поїздки" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:883 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:894 msgid "Shortcut keys for RIDE" msgstr "Комбінації клавіш для RIDE" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:921 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:932 msgid "Show" msgstr "Показати" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:922 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:933 msgid "Hide" msgstr "Приховати" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:923 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:934 msgid "Close" msgstr "Закрити" @@ -2763,12 +2803,6 @@ msgstr "Нова змінна словника" msgid "Change Format" msgstr "Змінити формат" -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Відкрити теку з файлом" - #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:587 msgid "Select All Tests" diff --git a/src/robotide/localization/vi_VN/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/vi_VN/LC_MESSAGES/RIDE.mo index 0a0185790..10e40d05c 100644 Binary files a/src/robotide/localization/vi_VN/LC_MESSAGES/RIDE.mo and b/src/robotide/localization/vi_VN/LC_MESSAGES/RIDE.mo differ diff --git a/src/robotide/localization/vi_VN/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/vi_VN/LC_MESSAGES/RIDE.po index 38b1e71a3..281a533a6 100644 --- a/src/robotide/localization/vi_VN/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/vi_VN/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-05 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-01 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-21 14:53\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Vietnamese\n" @@ -17,36 +17,36 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" -#: src/robotide/application/application.py:210 +#: src/robotide/application/application.py:217 msgid "Global Settings" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:211 +#: src/robotide/application/application.py:218 msgid "Global Settings Detected" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:212 +#: src/robotide/application/application.py:219 msgid "Project Settings" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:213 +#: src/robotide/application/application.py:220 msgid "Project Settings Detected" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:230 +#: src/robotide/application/application.py:237 msgid "Restart RIDE?" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:233 +#: src/robotide/application/application.py:240 msgid "RIDE must be restarted to fully use these " msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:235 +#: src/robotide/application/application.py:242 msgid "Click OK to Restart RIDE!" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:448 -#: src/robotide/application/application.py:453 +#: src/robotide/application/application.py:458 +#: src/robotide/application/application.py:463 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "" @@ -324,8 +324,8 @@ msgstr "" #: src/robotide/spec/specimporter.py:37 #: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:53 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:827 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:839 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:838 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:850 #: src/robotide/ui/preview.py:41 msgid "Tools" msgstr "" @@ -395,181 +395,183 @@ msgid "" "Continue anyway?" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:556 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:562 msgid "" "\n" "Test finished {}" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:590 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:596 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:761 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:767 msgid "Start" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:771 msgid "Start robot" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:763 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:769 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:764 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:770 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:766 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 #: src/robotide/run/ui.py:30 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 msgid "Pause test execution" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 msgid "Continue" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:785 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid "Continue test execution" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Next" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:783 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:788 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:789 msgid "Step next" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:820 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:826 msgid "Execution Profile: " msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:823 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:829 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:830 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 msgid "Open Logs Directory" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:832 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:838 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:833 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:839 msgid " Report" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:834 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:840 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:842 msgid " Log" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:837 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:843 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:844 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 msgid " Autosave " msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:845 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:856 msgid " Pause after failure " msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:857 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:853 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:859 #: src/robotide/editor/editors.py:227 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1100 #: src/robotide/preferences/editor.py:211 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:475 #: src/robotide/ui/pluginmanager.py:152 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:967 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:973 msgid "Console log" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:971 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:977 msgid "Message log" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1094 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1100 msgid "Starting test:" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1099 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1105 msgid "Ending test:" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1107 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1113 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1135 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1137 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1141 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1143 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1142 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1148 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1144 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1150 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "No logs directory" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "" "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1201 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1207 #: src/robotide/editor/texteditor.py:657 #: src/robotide/preferences/general.py:143 #: src/robotide/preferences/general.py:276 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:617 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:270 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:628 msgid "RIDE - Preferences" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1292 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1298 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1326 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1332 msgid " current keyword: " msgstr "" @@ -1194,7 +1196,7 @@ msgstr "" msgid "Make Dict Variable\tCtrl-5" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:974 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:975 msgid "" "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" @@ -1212,51 +1214,51 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1130 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1131 #: src/robotide/ui/mainframe.py:200 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:243 #: src/robotide/ui/treeplugin.py:1235 msgid "Validation Error" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1217 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1218 msgid "New name" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1230 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1231 msgid "Save" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1233 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1234 #: src/robotide/widgets/dialog.py:133 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1263 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 msgid "Validation Error!" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Error in JSON:" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Save anyway?" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1440 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1441 msgid "Please select what you want to check for usage" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1443 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 msgid "Complete cell content" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1445 msgid "Variable " msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1456 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1457 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1119 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1121 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:49 @@ -1483,21 +1485,25 @@ msgid "Save or Load settings" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:129 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:264 #: src/robotide/preferences/general.py:195 msgid "Font Size" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:138 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:273 #: src/robotide/preferences/general.py:204 msgid "Zoom Factor" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:143 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:278 #: src/robotide/preferences/general.py:209 msgid "Use fixed width font" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:148 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:283 #: src/robotide/preferences/general.py:214 msgid "Font Face" msgstr "" @@ -1690,41 +1696,62 @@ msgstr "" msgid "Skip foreground" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:98 -msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:54 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:58 +msgid "File Explorer" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:224 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 -msgid "Language" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:59 +msgid "File Explorer Settings" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:236 -#: src/robotide/preferences/general.py:239 -#: src/robotide/preferences/general.py:242 -msgid "General" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:96 +msgid "Use these colors definitions" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:240 -msgid "General Settings" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:98 +msgid "Use operating system file explorer" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:118 #: src/robotide/preferences/general.py:249 msgid "Foreground" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:119 #: src/robotide/preferences/general.py:250 msgid "Background" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:120 #: src/robotide/preferences/general.py:251 msgid "Secondary Foreground" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:121 #: src/robotide/preferences/general.py:252 msgid "Secondary Background" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/general.py:98 +msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +msgstr "" + +#: src/robotide/preferences/general.py:224 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/robotide/preferences/general.py:236 +#: src/robotide/preferences/general.py:239 +#: src/robotide/preferences/general.py:242 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/robotide/preferences/general.py:240 +msgid "General Settings" +msgstr "" + #: src/robotide/preferences/general.py:253 msgid "Text Foreground" msgstr "" @@ -1768,27 +1795,27 @@ msgstr "" msgid "Save settings to file..." msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:58 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:59 msgid "Current directory:" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:75 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:77 msgid "File with Settings to Load" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:101 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:107 msgid "Save Settings to file" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:114 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:120 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:126 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:137 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:141 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:152 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "" @@ -2112,6 +2139,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/robotide/ui/filedialogs.py:410 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:79 msgid "Open" msgstr "" @@ -2135,26 +2163,35 @@ msgstr "" msgid "All files|*.*" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:39 msgid "" "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " "right-click." msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:81 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "" + +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:104 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:206 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:209 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:297 msgid "Files" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View File Explorer" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:68 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:111 msgid "Show File Explorer panel" msgstr "" @@ -2295,80 +2332,80 @@ msgstr "" msgid "Test Suites" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:552 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:563 msgid "Choose a directory containing Robot files" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:704 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:715 msgid "Workspace modifications detected on the file system." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:705 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:716 msgid "Do you want to reload the workspace?" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:707 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:718 msgid "Answering will discard unsaved changes." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:708 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:719 msgid "Answering will ignore the changes on disk." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:709 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:720 msgid "Files Changed On Disk" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:752 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:763 msgid "Customize..." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "search unused keywords" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "stop test run" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "preview" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "view ride log" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:883 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:894 msgid "Shortcut keys for RIDE" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:921 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:932 msgid "Show" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:922 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:933 msgid "Hide" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:923 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:934 msgid "Close" msgstr "" @@ -2642,12 +2679,6 @@ msgstr "" msgid "Change Format" msgstr "" -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "" - #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:587 msgid "Select All Tests" diff --git a/src/robotide/localization/zh_CN/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/zh_CN/LC_MESSAGES/RIDE.mo index 1d8be3d3b..4c9f85358 100644 Binary files a/src/robotide/localization/zh_CN/LC_MESSAGES/RIDE.mo and b/src/robotide/localization/zh_CN/LC_MESSAGES/RIDE.mo differ diff --git a/src/robotide/localization/zh_CN/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/zh_CN/LC_MESSAGES/RIDE.po index 73dca2036..5e8ea983a 100644 --- a/src/robotide/localization/zh_CN/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/zh_CN/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-27 00:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-01 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-05 16:58\n" "Last-Translator: Bo Pan \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,38 +16,37 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" -"Language: zh_CN\n" -#: src/robotide/application/application.py:210 +#: src/robotide/application/application.py:217 msgid "Global Settings" msgstr "全局设置" -#: src/robotide/application/application.py:211 +#: src/robotide/application/application.py:218 msgid "Global Settings Detected" msgstr "检测到全局设置" -#: src/robotide/application/application.py:212 +#: src/robotide/application/application.py:219 msgid "Project Settings" msgstr "项目设置" -#: src/robotide/application/application.py:213 +#: src/robotide/application/application.py:220 msgid "Project Settings Detected" msgstr "检测到项目设置" -#: src/robotide/application/application.py:230 +#: src/robotide/application/application.py:237 msgid "Restart RIDE?" msgstr "重启RIDE?" -#: src/robotide/application/application.py:233 +#: src/robotide/application/application.py:240 msgid "RIDE must be restarted to fully use these " msgstr "RIDE 必须重启才能充分使用这些内容 " -#: src/robotide/application/application.py:235 +#: src/robotide/application/application.py:242 msgid "Click OK to Restart RIDE!" msgstr "点击确定以重启RIDE!" -#: src/robotide/application/application.py:448 -#: src/robotide/application/application.py:453 +#: src/robotide/application/application.py:458 +#: src/robotide/application/application.py:463 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "从 %s 找到机器人框架版本 %s。" @@ -121,7 +121,9 @@ msgstr "点击确定立即升级!" #: src/robotide/application/updatenotifier.py:118 #: src/robotide/application/updatenotifier.py:241 -msgid "After upgrade you will see another dialog informing to close this RIDE instance." +msgid "" +"After upgrade you will see another dialog informing to close this RIDE " +"instance." msgstr "升级后,您将看到另一个对话框通知关闭此 RIDE 实例。" #: src/robotide/application/updatenotifier.py:126 @@ -177,9 +179,11 @@ msgid "See the latest development " msgstr "查看最新动态 " #: src/robotide/application/updatenotifier.py:247 -msgid "I'm using another method for RIDE updates\n" +msgid "" +"I'm using another method for RIDE updates\n" " and do not need automatic update checks" -msgstr "我正在使用另一种方法更新\n" +msgstr "" +"我正在使用另一种方法更新\n" " ,不需要自动更新检查" #: src/robotide/application/updatenotifier.py:252 @@ -219,12 +223,18 @@ msgid "Some of the icons are from %s." msgstr "部分图标来源于 %s." #: src/robotide/context/__init__.py:80 -msgid "%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users and collaborators." +msgid "" +"%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users " +"and collaborators." msgstr "项目维护者 %s 对原作者以及所有用户和贡献者表示感谢。" #: src/robotide/context/__init__.py:81 -msgid "A special thanks to %s for having sponsored the development of translated test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." -msgstr "特别感谢 %s,赞助了已翻译测试套件内容与 %s 6.1 版本兼容性的开发工作 (在其 %s 中)。" +msgid "" +"A special thanks to %s for having sponsored the development of translated " +"test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." +msgstr "" +"特别感谢 %s,赞助了已翻译测试套件内容与 %s 6.1 版本兼容性的开发工作 (在其 %s " +"中)。" #: src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:426 msgid "Log options" @@ -318,8 +328,8 @@ msgstr "运行测试(&U)" #: src/robotide/spec/specimporter.py:37 #: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:53 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:827 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:839 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:838 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:850 #: src/robotide/ui/preview.py:41 msgid "Tools" msgstr "工具(&T)" @@ -374,9 +384,11 @@ msgid "Unsaved Modifications" msgstr "未保存的修改" #: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:469 -msgid "There are unsaved modifications.\n" +msgid "" +"There are unsaved modifications.\n" " Do you want to save all changes and run the tests?" -msgstr "您有未保存的修改!\n" +msgstr "" +"您有未保存的修改!\n" " 是否保存所有修改并运行测试?" #: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:479 @@ -384,195 +396,207 @@ msgid "No tests selected" msgstr "没有选择测试" #: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:479 -msgid "No tests selected. \n" +msgid "" +"No tests selected. \n" "Continue anyway?" -msgstr "没有选中任何测试。 \n" +msgstr "" +"没有选中任何测试。 \n" "是否仍然继续?" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:556 -msgid "\n" +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:562 +msgid "" +"\n" "Test finished {}" -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "测试完成 {}" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:590 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:596 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "消息日志超过 80% 的过程内存,现在停止..." -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:761 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:767 msgid "Start" msgstr "开始" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:771 msgid "Start robot" msgstr "启动机器人" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:763 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:769 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "开始运行机器人测试套件" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:764 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:770 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:766 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "开始使用DEBUG 日志运行机器人测试套件" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 #: src/robotide/run/ui.py:30 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 msgid "Pause test execution" msgstr "暂停测试执行" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 msgid "Continue" msgstr "继续" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:785 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid "Continue test execution" msgstr "继续测试执行" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Next" msgstr "下一个" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:783 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:788 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:789 msgid "Step next" msgstr "下一步" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:820 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:826 msgid "Execution Profile: " msgstr "执行配置文件: " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:823 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:829 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "选择运行测试的方法" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:830 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 msgid "Open Logs Directory" msgstr "打开日志目录" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:832 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:838 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "在资源管理器中查看所有日志" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:833 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:839 msgid " Report" msgstr " 报告" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:834 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:840 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "在浏览器(CtrlCmd-R) 中查看机器人报告" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:842 msgid " Log" msgstr " 日志" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:837 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:843 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "在浏览器中查看机器人日志 (CtrlCmd-L)" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:844 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 msgid " Autosave " msgstr " Autosave " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:845 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "运行前自动保存所有更改" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:856 msgid " Pause after failure " msgstr " 失败后暂停 " -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:857 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "关键字失败后自动暂停" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:853 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:859 #: src/robotide/editor/editors.py:227 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1100 #: src/robotide/preferences/editor.py:211 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:475 #: src/robotide/ui/pluginmanager.py:152 msgid "Settings" msgstr "设置" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:967 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:973 msgid "Console log" msgstr "控制台日志" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:971 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:977 msgid "Message log" msgstr "消息日志" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1094 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1100 msgid "Starting test:" msgstr "开始测试:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1099 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1105 msgid "Ending test:" msgstr "结束测试:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1107 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1113 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "未知状态:" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1135 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1137 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1141 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1143 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "<< 已暂停>>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1142 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1148 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< CONTINUE >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1144 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1150 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< CONTINUE >>" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "No logs directory" msgstr "没有日志目录" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 -msgid "There isn't logs directory. \n" +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 +msgid "" +"There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" -msgstr "未找到日志目录。 \n" +msgstr "" +"未找到日志目录。 \n" "请先运行测试,然后再试一次" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1201 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1207 #: src/robotide/editor/texteditor.py:657 #: src/robotide/preferences/general.py:143 #: src/robotide/preferences/general.py:276 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:617 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:270 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:628 msgid "RIDE - Preferences" msgstr "RIDE - 首选项" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1292 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1298 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "已用时间: %s 通过: %s 跳过: %s 失败: %s" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1326 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1332 msgid " current keyword: " msgstr " 当前关键字: " #: src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:42 -msgid "[Navigate]\n" -" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" -" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" +msgid "" +"[Navigate]\n" +" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | " +"ART_GO_BACK\n" +" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | " +"ART_GO_FORWARD\n" " " -msgstr "[导航(&N)]\n" +msgstr "" +"[导航(&N)]\n" " !返回(&B) | 返回树形视图的上一个位置 | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" " !前进(&F) | 前往树形视图的下一个位置 | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" " " @@ -680,15 +704,23 @@ msgid "[Tools]\n" msgstr "[Tools]\n" #: src/robotide/editor/__init__.py:51 -msgid "Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword and variable completions | | | POSITION-70\n" -msgstr "内容辅助(&O) (Ctrl-Space 或 Ctrl-Alt-Space) | 显示可能的关键词和变量补全 | | | POSITION-70\n" +msgid "" +"Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword " +"and variable completions | | | POSITION-70\n" +msgstr "" +"内容辅助(&O) (Ctrl-Space 或 Ctrl-Alt-Space) | 显示可能的关键词和变量补全 | | " +"| POSITION-70\n" #: src/robotide/editor/__init__.py:88 -msgid "The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n\n" +msgid "" +"The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n" +"\n" " This plugin implements editors for the various items of Robot Framework\n" " test data.\n" " " -msgstr "默认编辑器插件。也称为网格或单元格编辑器。\n\n" +msgstr "" +"默认编辑器插件。也称为网格或单元格编辑器。\n" +"\n" " 此插件实现了机器人框架\n" " 测试数据各种项目的编辑器。\n" " " @@ -698,7 +730,8 @@ msgid "Editor" msgstr "编辑器" #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:31 -msgid "Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." +msgid "" +"Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." msgstr "值中可能的管道必须用反斜杠逃脱,如'\\|'。" #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:32 @@ -706,33 +739,46 @@ msgid "Separate tags with a pipe character like 'tag | second tag | 3rd'." msgstr "用管道字符分隔标签,如“标签 | 第二个标签 | 3rd。" #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:33 -msgid "Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | arg 2'." +msgid "" +"Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | " +"arg 2'." msgstr "用管道字符分隔可能的参数,如“我的关键词|arg 1 | arg 2”。" #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:34 -msgid "Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" -"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 minutes | My message here'." -msgstr "使用时间语法,例如 '1min 10' 或 '2 小时' 或以秒为单位给出值。\n" +msgid "" +"Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" +"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 " +"minutes | My message here'." +msgstr "" +"使用时间语法,例如 '1min 10' 或 '2 小时' 或以秒为单位给出值。\n" "在Robot v3。 可选消息可以指定为“3分钟|我在这里的消息”。" #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:37 -msgid "Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | ${arg2}'.\n" -"Default values are given using equal sign and the last argument can be a list variable.\n" +msgid "" +"Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | $" +"{arg2}'.\n" +"Default values are given using equal sign and the last argument can be a " +"list variable.\n" "Example: '${arg1} | ${arg2}=default value | @{rest}'.\n" "Note. You can use variable shortcuts in this field." -msgstr "请使用管道符 '|' 来分隔指定的参数,如 '${arg1} | ${arg2}'。\n" +msgstr "" +"请使用管道符 '|' 来分隔指定的参数,如 '${arg1} | ${arg2}'。\n" "默认值使用等号指定,最后一个参数可以是列表变量。\n" "示例:'${arg1} | ${arg2}=默认值 | @{rest}'。\n" "注意:本字段支持使用变量别名。" #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:41 -msgid "Alias can be used to import same library multiple times with different names.\n" +msgid "" +"Alias can be used to import same library multiple times with different " +"names.\n" "Alias is prepended with: " -msgstr "别名可以用来多次导入不同名称的同一个库。\n" +msgstr "" +"别名可以用来多次导入不同名称的同一个库。\n" "别名前面加载: " #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:43 -msgid " . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." +msgid "" +" . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." msgstr " 注意,自从Robot v6.0以来,原先使用NAME的进口被AS取代。" #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:45 @@ -740,11 +786,15 @@ msgid "Give name and value of the variable." msgstr "给出变量的名称和值。" #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:46 -msgid "Give name and value of the variable. Input list variable items into separate cells." +msgid "" +"Give name and value of the variable. Input list variable items into separate " +"cells." msgstr "给出变量的名称和值。将变量项输入单独的单元格。" #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:48 -msgid "Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate cells." +msgid "" +"Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate " +"cells." msgstr "给出变量的名称和值。将字典项目输入单独的单元格。" #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:49 @@ -752,7 +802,8 @@ msgid "Individual items must be in format `key=value`" msgstr "单个项目必须格式为 `key=value`" #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:50 -msgid "Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." +msgid "" +"Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." msgstr "给出要导入的库名称、可选参数和可选别名。" #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:51 @@ -765,7 +816,9 @@ msgid "Give library name, library documentation URL and command to install." msgstr "给库名称、 库文档 URL 和命令安装" #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:53 -msgid "In the command, you can use `%%executable` as a placeholder to be replaced by the actual path" +msgid "" +"In the command, you can use `%%executable` as a placeholder to be replaced " +"by the actual path" msgstr "在命令中,你可以使用%%可执行文件作为一个由实际路径替换的占位符" #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:54 @@ -805,35 +858,53 @@ msgid "These tags are set to all test cases in this test suite." msgstr "这些标签已设置为本测试套件中的所有测试案例。" #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:64 -msgid "These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases have their own tags." +msgid "" +"These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases " +"have their own tags." msgstr "这些标签设置为测试套装中的所有测试箱,除非测试箱有自己的标签。" #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:66 -msgid "These tags are applied to all test cases in this test suite. This field exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags after version 7.0." -msgstr "这些标签适用于本测试套件中的所有测试案例。此字段自Robot Framework 6以来就存在。 并将在 7.0 版本后替换强制和默认标签。" +msgid "" +"These tags are applied to all test cases in this test suite. This field " +"exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags " +"after version 7.0." +msgstr "" +"这些标签适用于本测试套件中的所有测试案例。此字段自Robot Framework 6以来就存" +"在。 并将在 7.0 版本后替换强制和默认标签。" #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:70 -msgid "These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they override possible Default Tags." +msgid "" +"These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they " +"override possible Default Tags." msgstr "除了强制标签外,这些标签被设置为测试案例,并覆盖可能的默认标签。" #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:73 -msgid "This keyword is executed before executing any of the test cases or lower level suites." +msgid "" +"This keyword is executed before executing any of the test cases or lower " +"level suites." msgstr "在执行任何测试案例或下级套件之前执行此关键字。" #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:75 -msgid "This keyword is executed after all test cases and lower level suites have been executed." +msgid "" +"This keyword is executed after all test cases and lower level suites have " +"been executed." msgstr "此关键词是在所有测试案例和低级套装执行后执行的。" #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:77 -msgid "This keyword is executed before every test case in this suite unless test cases override it." +msgid "" +"This keyword is executed before every test case in this suite unless test " +"cases override it." msgstr "此关键词在这套程序中的每个测试案例之前执行,除非测试案例覆盖它。" #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:79 -msgid "This keyword is executed after every test case in this suite unless test cases override it." +msgid "" +"This keyword is executed after every test case in this suite unless test " +"cases override it." msgstr "此关键字在这套程序中的每个测试案例后都会被执行,除非测试案例覆盖。" #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:81 -msgid "This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." +msgid "" +"This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." msgstr "此关键字在本测试案例或关键字中的其他关键字之前执行。" #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:82 @@ -845,8 +916,11 @@ msgid "Setup in keywords exists since Robot v7.0." msgstr "自Robot v7.0起就存在关键词设置。" #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:84 -msgid "This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword even if the test or keyword fails." -msgstr "此关键字在测试案例中的其他关键字或关键字之后执行,即使测试或关键字失败。" +msgid "" +"This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword " +"even if the test or keyword fails." +msgstr "" +"此关键字在测试案例中的其他关键字或关键字之后执行,即使测试或关键字失败。" #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:86 msgid "In test cases, overrides possible Test Teardown set on the suite level." @@ -857,7 +931,8 @@ msgid "Specifies the default template keyword used by tests in this suite." msgstr "在此套件中指定测试使用的默认模板关键字。" #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:89 -msgid "The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgid "" +"The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." msgstr "测试案例将只包含作为关键字参数的数据。" #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:90 @@ -865,15 +940,19 @@ msgid "Specifies the template keyword to use." msgstr "指定要使用的模板关键字。" #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:91 -msgid "The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgid "" +"The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." msgstr "测试本身将只包含作为关键字参数的数据。" #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:93 -msgid "Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." +msgid "" +"Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." msgstr "指定返回值。使用管道字符分隔多个值。" #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:96 -msgid "Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting them forcefully." +msgid "" +"Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting " +"them forcefully." msgstr "此套件中的最长时间测试案例允许在强制中止之前执行。" #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:97 @@ -881,11 +960,14 @@ msgid "Can be overridden by individual test cases using Timeout setting." msgstr "可以使用超时设置单个测试案例覆盖。" #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:98 -msgid "Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it forcefully." +msgid "" +"Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it " +"forcefully." msgstr "在强制中止之前允许执行此测试/关键字的最大时间。" #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:99 -msgid "With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." +msgid "" +"With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." msgstr "在测试案例中,此设置会覆盖套装级别上设置的测试超时。" #: src/robotide/editor/dialoghelps.py:100 @@ -1067,7 +1149,9 @@ msgid "Columns" msgstr "列" #: src/robotide/editor/fieldeditors.py:195 -msgid "Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored and used globally." +msgid "" +"Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored " +"and used globally." msgstr "此编辑器中显示的列数。选定的值是全局存储和使用的。" #: src/robotide/editor/kweditor.py:98 @@ -1146,18 +1230,24 @@ msgstr "使列表变量 Ctrl-2" msgid "Make Dict Variable\tCtrl-5" msgstr "使Dict 变量 Ctrl-5" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:974 -msgid "Keyword was not detected by RIDE\n" +#: src/robotide/editor/kweditor.py:975 +msgid "" +"Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" "
    \n" -"
  • Import library or resource file containing the keyword.
  • \n" -"
  • For library import errors: Consider importing library spec XML\n" -" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with the\n" +"
  • Import library or resource file containing the keyword.\n" +"
  • For library import errors: Consider importing library spec " +"XML\n" +" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with " +"the\n" " correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.
  • \n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " +"Framework.\n" "
" -msgstr "RIDE 未检测到指定关键字\n" +msgstr "" +"RIDE 未检测到指定关键字\n" "
可能的解决方案:
\n" "
    \n" "
  • 导入包含该关键字的库或资源文件。
  • \n" @@ -1168,51 +1258,51 @@ msgstr "RIDE 未检测到指定关键字\n" " 库规范 XML 可以使用 Robot Framework 中的 libdoc 工具创建。\n" "
" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1130 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1131 #: src/robotide/ui/mainframe.py:200 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:243 -#: src/robotide/ui/treeplugin.py:1229 +#: src/robotide/ui/treeplugin.py:1235 msgid "Validation Error" msgstr "验证错误" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1217 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1218 msgid "New name" msgstr "新名称" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1230 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1231 msgid "Save" msgstr "保存" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1233 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1234 #: src/robotide/widgets/dialog.py:133 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1263 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 msgid "Validation Error!" msgstr "验证错误!" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Error in JSON:" msgstr "JSON中的错误:" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Save anyway?" msgstr "是否保存?" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1440 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1441 msgid "Please select what you want to check for usage" msgstr "请选择您想要检查的用法" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1443 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 msgid "Complete cell content" msgstr "完整单元格内容" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1445 msgid "Variable " msgstr "变量 " -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1456 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1457 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1119 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1121 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:49 @@ -1295,31 +1385,42 @@ msgid "Import Library Spec XML" msgstr "导入库规范 XML" #: src/robotide/editor/settingeditors.py:687 -msgid "
Possible corrections and notes:
\n" +msgid "" +"
Possible corrections and notes:
\n" "
    \n" "
  • Import failure is shown with red color.
  • \n" -"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the failure.
  • \n" -"
  • If the import contains a variable that RIDE has not initialized, consider adding the variable\n" +"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the " +"failure.
  • \n" +"
  • If the import contains a variable that RIDE has not " +"initialized, consider adding the variable\n" " to variable table with a default value.
  • \n" -"
  • For library import failure: Consider importing library spec XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" -" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" +"
  • For library import failure: Consider importing library spec " +"XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" +" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to " +"enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " +"Framework.\n" " For more information see \n" -" wiki.\n" +" wiki.\n" "
  • \n" "
" -msgstr "
可能的修正和注意事项:
\n" +msgstr "" +"
可能的修正和注意事项:
\n" "
    \n" "
  • 导入失败会以红色显示。
  • \n" "
  • 有关失败的详细信息,点击 \"工具/查看 RIDE 日志\"。
  • \n" -"
  • 如果导入的库中包含 RIDE 尚未初始化的变量,可考虑将该变量添加到 \"变量表\" 中,并设置默认值。
  • \n" +"
  • 如果导入的库中包含 RIDE 尚未初始化的变量,可考虑将该变量添加" +"到 \"变量表\" 中,并设置默认值。
  • \n" "
  • 关于库导入失败:可考虑导入库规范 XML \n" -" (点击 \"工具/导入库规范 XML\" 或将 XML 文件以正确名称添加到 PYTHONPATH) \n" +" (点击 \"工具/导入库规范 XML\" 或将 XML 文件以正确名称添加到 " +"PYTHONPATH) \n" " 以启用关键字补全功能,例如 Java 库。\n" " 库规范 XML 可使用 Robot Framework 的 libdoc 工具生成。\n" " 更多信息请查阅:\n" -" wiki.\n" +" wiki.\n" "
  • \n" "
" @@ -1370,9 +1471,11 @@ msgid "Get help" msgstr "获得帮助" #: src/robotide/editor/texteditor.py:1147 -msgid "

Syntax colorization

\n" +msgid "" +"

Syntax colorization

\n" "

\n" -" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" +" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" "

\n" "

\n" " Install Pygments from command line with:\n" @@ -1388,22 +1491,27 @@ msgid "

Syntax colorization

\n" "

\n" " If you do not have pip or easy_install,\n" " follow these instructions.\n" "

\n" "

\n" -" For more information about installing Pygments, see the site.\n" +" For more information about installing Pygments, see the site.\n" "

\n" " " -msgstr "

语法颜色化format@@1\n" +msgstr "" +"

语法颜色化format@@1\n" "

\n" -" 文本编辑语法颜色化使用 Pygments 语法高亮。\n" +" 文本编辑语法颜色化使用 Pygments " +"语法高亮。\n" "

\n" "

\n" " 从命令行安装Pygments\n" "

\n"
 "            pip install pygments\n"
-"        
\n\n" +" \n" +"\n" "
\n"
 "            easy_install pygments\n"
 "        
\n" @@ -1412,11 +1520,13 @@ msgstr "

语法颜色化format@@1\n" "

\n" " 如果您没有pip或easy_install,\n" " 遵循这些指示\n" "

\n" "

\n" -" 关于安装Pygments的更多信息 见网站。\n" +" 关于安装Pygments的更多信息 " +"见网站。\n" "

\n" " " @@ -1463,21 +1573,25 @@ msgid "Save or Load settings" msgstr "保存或加载设置" #: src/robotide/preferences/editors.py:129 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:264 #: src/robotide/preferences/general.py:195 msgid "Font Size" msgstr "Font Size" #: src/robotide/preferences/editors.py:138 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:273 #: src/robotide/preferences/general.py:204 msgid "Zoom Factor" msgstr "缩放因子" #: src/robotide/preferences/editors.py:143 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:278 #: src/robotide/preferences/general.py:209 msgid "Use fixed width font" msgstr "使用固定宽度字体" #: src/robotide/preferences/editors.py:148 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:283 #: src/robotide/preferences/general.py:214 msgid "Font Face" msgstr "Font Face" @@ -1568,9 +1682,11 @@ msgid "Auto size columns" msgstr "Auto size columns" #: src/robotide/preferences/editors.py:258 -msgid "Max column size\n" +msgid "" +"Max column size\n" "(applies when auto size is on)" -msgstr "最大列大小\n" +msgstr "" +"最大列大小\n" "(自动大小)" #: src/robotide/preferences/editors.py:262 @@ -1670,41 +1786,65 @@ msgstr "通过前景" msgid "Skip foreground" msgstr "跳过前景" -#: src/robotide/preferences/general.py:98 -msgid "Apply to Project and File Explorer panels" -msgstr "应用到项目和文件资源管理器面板" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:54 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:58 +#, fuzzy +msgid "File Explorer" +msgstr "显示文件资源面板(&V)" -#: src/robotide/preferences/general.py:224 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 -msgid "Language" -msgstr "语言" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:59 +#, fuzzy +msgid "File Explorer Settings" +msgstr "文本编辑器设置" -#: src/robotide/preferences/general.py:236 -#: src/robotide/preferences/general.py:239 -#: src/robotide/preferences/general.py:242 -msgid "General" -msgstr "A. 概况" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:96 +#, fuzzy +msgid "Use these colors definitions" +msgstr "转到定义" -#: src/robotide/preferences/general.py:240 -msgid "General Settings" -msgstr "常规设置" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:98 +msgid "Use operating system file explorer" +msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:118 #: src/robotide/preferences/general.py:249 msgid "Foreground" msgstr "前景" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:119 #: src/robotide/preferences/general.py:250 msgid "Background" msgstr "二. 背景" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:120 #: src/robotide/preferences/general.py:251 msgid "Secondary Foreground" msgstr "次要前景" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:121 #: src/robotide/preferences/general.py:252 msgid "Secondary Background" msgstr "次要背景" +#: src/robotide/preferences/general.py:98 +msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +msgstr "应用到项目和文件资源管理器面板" + +#: src/robotide/preferences/general.py:224 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 +msgid "Language" +msgstr "语言" + +#: src/robotide/preferences/general.py:236 +#: src/robotide/preferences/general.py:239 +#: src/robotide/preferences/general.py:242 +msgid "General" +msgstr "A. 概况" + +#: src/robotide/preferences/general.py:240 +msgid "General Settings" +msgstr "常规设置" + #: src/robotide/preferences/general.py:253 msgid "Text Foreground" msgstr "文本前景" @@ -1727,7 +1867,9 @@ msgid "Comma separated list of libraries to be automatically imported." msgstr "以逗号分隔的要自动导入的库列表。" #: src/robotide/preferences/imports.py:45 -msgid "Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries are searched." +msgid "" +"Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries " +"are searched." msgstr "在搜索库时,逗号分隔要添加到PYTHONPATH 的目录列表。" #: src/robotide/preferences/imports.py:47 @@ -1746,27 +1888,27 @@ msgstr "从文件加载设置..." msgid "Save settings to file..." msgstr "保存设置到文件..." -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:58 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:59 msgid "Current directory:" msgstr "当前目录:" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:75 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:77 msgid "File with Settings to Load" msgstr "要加载的文件" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:101 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:107 msgid "Save Settings to file" msgstr "保存设置到文件" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:114 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:120 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "无法打开设置文件“%s”进行写入" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:126 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:137 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "尝试从文件 %s 获取%s时出错" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:141 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:152 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "无效的配置文件'%s': %s" @@ -1808,7 +1950,8 @@ msgid "Line separator:" msgstr "行分隔符:" #: src/robotide/preferences/saving.py:66 -msgid "Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" +msgid "" +"Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" msgstr "可能的值是原生的(当前OS) CRLF (Windows) 和 LF (Unixy)" #: src/robotide/preferences/saving.py:68 @@ -1847,25 +1990,34 @@ msgid "Open %s" msgstr "打开 %s" #: src/robotide/run/configmanagerui.py:27 -msgid "The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" +msgid "" +"The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" "and its arguments. If either the command or any of the arguments require\n" -"internal spaces, they must be written as ''.\n\n" -"The command will be executed in the system directly without opening a shell.\n" -"This means that shell commands and extensions are not available. For example,\n" -"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and 'dir'\n" -"command does not work.\n\n" +"internal spaces, they must be written as ''.\n" +"\n" +"The command will be executed in the system directly without opening a " +"shell.\n" +"This means that shell commands and extensions are not available. For " +"example,\n" +"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and " +"'dir'\n" +"command does not work.\n" +"\n" "Examples:\n" " robot.bat --include smoke C:\\my_tests\n" " svn update /home/robot\n" " C:\\ProgramFiles\\App\\prg.exe argumentwithspace,\n" "Run configurations are stored in the RIDE settings file.\n" -msgstr "指定的命令字符串,将按空格分割为命令及其参数。\n" +msgstr "" +"指定的命令字符串,将按空格分割为命令及其参数。\n" "如果命令或任何参数需要包含空格,\n" -"必须使用 '' 表示。\n\n" +"必须使用 '' 表示。\n" +"\n" "该命令将在系统中直接执行,而不会打开 shell。\n" "这意味着 shell 命令与扩展都不可用。例如,\n" "在 Windows 中,要执行的 batch 文件必须包含 '.bat' 扩展名,\n" -"且 'dir' 命令不可用。\n\n" +"且 'dir' 命令不可用。\n" +"\n" "示例:\n" " robot.bat --include smoke C:\\my_tests\n" " svn update /home/robot\n" @@ -1886,11 +2038,15 @@ msgid "Remove" msgstr "删除" #: src/robotide/run/runanything.py:30 -msgid "A plugin for executing commands on the system.\n\n" +msgid "" +"A plugin for executing commands on the system.\n" +"\n" " This plugin enables creation of persistent run configurations and\n" " execution of those. Output of the executed command is displayed in a\n" " separate tab." -msgstr "在系统上执行命令的插件。\n\n" +msgstr "" +"在系统上执行命令的插件。\n" +"\n" " 此插件允许创建持续运行的配置和\n" " 执行这些配置。 执行命令的输出显示在一个\n" " 单独标签页。" @@ -1933,8 +2089,11 @@ msgid "Results: " msgstr "结果: " #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:82 -msgid "Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for more information." -msgstr "使用标签模式查找匹配。请参阅RF 用户指南或 'robot --help' 获取更多信息。" +msgid "" +"Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for " +"more information." +msgstr "" +"使用标签模式查找匹配。请参阅RF 用户指南或 'robot --help' 获取更多信息。" #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:96 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:872 @@ -1977,13 +2136,21 @@ msgid "A plugin for searching tests based on name, tags and documentation" msgstr "基于名称、标签和文档搜索测试的插件" #: src/robotide/spec/libraryfinder.py:31 -msgid "Install missing libraries and open documentation.\n\n" -" You can edit settings.cfg to add URL for documentation and command to install.\n" -" You can right-click on a Library name, and Open Documentation or Install Library.\n" -" From Tools->Library Finder... or Help->Open Library Documentation... you will have\n" -" a dialog to fill the command to install or the URL for the documentation.\n" +msgid "" +"Install missing libraries and open documentation.\n" +"\n" +" You can edit settings.cfg to add URL for documentation and command to " +"install.\n" +" You can right-click on a Library name, and Open Documentation or Install " +"Library.\n" +" From Tools->Library Finder... or Help->Open Library Documentation... you " +"will have\n" +" a dialog to fill the command to install or the URL for the " +"documentation.\n" " " -msgstr "安装缺失的库并打开文档。\n\n" +msgstr "" +"安装缺失的库并打开文档。\n" +"\n" " 你可以编辑 settings.cfg 来添加 \"文档 URL\" 或 \"安装命令\"。\n" " 你可以右键点击库名称,然后选择 \"打开文档\" 或 \"安装库\"。\n" " 通过 工具->库查找器... 或 帮助->打开库文档...\n" @@ -2019,10 +2186,12 @@ msgid "Info" msgstr "信息" #: src/robotide/spec/specimporter.py:79 -msgid "Library \"%s\" imported\n" +msgid "" +"Library \"%s\" imported\n" "from \"%s\"\n" "This may require RIDE restart." -msgstr "库 \"%s\"\n" +msgstr "" +"库 \"%s\"\n" "已从 \"%s\" 导入\n" "可能需要重启 RIDE。" @@ -2087,12 +2256,15 @@ msgid "Change recursively" msgstr "递归更改" #: src/robotide/ui/filedialogs.py:396 -msgid "Provide format for initialization file in directory\n" +msgid "" +"Provide format for initialization file in directory\n" "\"%s\"." -msgstr "在目录\n" +msgstr "" +"在目录\n" "\"%s\"中提供初始化文件的格式。" #: src/robotide/ui/filedialogs.py:410 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:79 msgid "Open" msgstr "打开" @@ -2116,24 +2288,35 @@ msgstr "机器人标签页分离数据 (*.tsv)|*.tsv" msgid "All files|*.*" msgstr "所有文件|*.*" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 -msgid "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse right-click." +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:39 +msgid "" +"Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " +"right-click." msgstr "为文件和文件夹提供树木视图。用鼠标右键打开选中的项目。" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:81 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "打开包含文件夹" + +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:104 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:206 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:209 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:297 msgid "Files" msgstr "文件资源" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View" msgstr "视图(&V)" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View File Explorer" msgstr "显示文件资源面板(&V)" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:68 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:111 msgid "Show File Explorer panel" msgstr "显示文件资源管理器面板" @@ -2183,12 +2366,16 @@ msgid "!&New Project | Create a new top level suite | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" msgstr "!新建项目(&N) | 创建一个新的顶层测试套件 | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" #: src/robotide/ui/mainframe.py:60 -msgid "!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" +msgid "" +"!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" msgstr "!打开测试套件(&O) | 打开包含测试的文件 | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" #: src/robotide/ui/mainframe.py:61 -msgid "!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" -msgstr "!打开目录(&D) | 打开包含数据文件的目录 | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" +msgid "" +"!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | " +"ART_FOLDER_OPEN\n" +msgstr "" +"!打开目录(&D) | 打开包含数据文件的目录 | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" #: src/robotide/ui/mainframe.py:62 msgid "!Open External File | Open file in Code Editor | | ART_NORMAL_FILE\n" @@ -2271,80 +2458,84 @@ msgstr "\"%s\" 只读" msgid "Test Suites" msgstr "测试套件" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 -msgid "There are unsaved modifications.\n" +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 +msgid "" +"There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" -msgstr "您有有未保存的修改!\n" +msgstr "" +"您有有未保存的修改!\n" "在退出之前,您想保存所有更改吗?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 -msgid "There are unsaved modifications.\n" +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 +msgid "" +"There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" -msgstr "您有有未保存的修改!\n" +msgstr "" +"您有有未保存的修改!\n" "确定要在不保存的情况下继续?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:552 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:563 msgid "Choose a directory containing Robot files" msgstr "选择包含 robot 文件的目录" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:704 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:715 msgid "Workspace modifications detected on the file system." msgstr "在文件系统中检测到工作区修改。" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:705 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:716 msgid "Do you want to reload the workspace?" msgstr "你想要重新加载工作区吗?" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:707 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:718 msgid "Answering will discard unsaved changes." msgstr "回答 将丢弃未保存的更改。" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:708 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:719 msgid "Answering will ignore the changes on disk." msgstr "回答 将忽略磁盘上的更改。" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:709 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:720 msgid "Files Changed On Disk" msgstr "磁盘上的文件已更改" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:752 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:763 msgid "Customize..." msgstr "自定义..." -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "search unused keywords" msgstr "搜索未使用的关键字" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "stop test run" msgstr "停止测试运行" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "preview" msgstr "预览" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "view ride log" msgstr "查看 RIDE 日志" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:883 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:894 msgid "Shortcut keys for RIDE" msgstr "RIDE 快捷键一览" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:921 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:932 msgid "Show" msgstr "显示" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:922 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:933 msgid "Hide" msgstr "隐藏" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:923 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:934 msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -2365,11 +2556,14 @@ msgid "Plugin" msgstr "插件" #: src/robotide/ui/pluginmanager.py:92 -msgid "Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to work." +msgid "" +"Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to " +"work." msgstr "信息。启用和禁用插件可能需要 RIDE 重启以使菜单正常工作。" #: src/robotide/ui/preview.py:32 -msgid "(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." +msgid "" +"(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." msgstr "(过时) 提供 HTML、TSV 和 TXT 格式的测试数据预览。" #: src/robotide/ui/preview.py:41 @@ -2398,9 +2592,11 @@ msgid "Search unused keywords" msgstr "搜索未使用的关键字" #: src/robotide/ui/review.py:66 -msgid "This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" +msgid "" +"This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" "If you want, you can restrict the search to a set of files with the filter." -msgstr "此对话框帮助您在打开的项目中找到未使用的关键字。\n" +msgstr "" +"此对话框帮助您在打开的项目中找到未使用的关键字。\n" "如果您想要,您可以将搜索限制在带过滤器的一组文件中。" #: src/robotide/ui/review.py:70 @@ -2421,10 +2617,13 @@ msgid "Use RegEx" msgstr "使用正则表达式" #: src/robotide/ui/review.py:93 -msgid "Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common,abc,123).\n" +msgid "" +"Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. " +"common,abc,123).\n" "The filter matches if at least one string is part of the filename.\n" "If you don't enter any strings, all opened files are included" -msgstr "这里您可以定义一个或多个字符串,用逗号分隔(例如common,abc,123)。\n" +msgstr "" +"这里您可以定义一个或多个字符串,用逗号分隔(例如common,abc,123)。\n" "如果至少有一个字符串是文件名的一部分,过滤器匹配。\n" "如果您没有输入任何字符串,所有打开的文件都会被包含" @@ -2483,8 +2682,12 @@ msgid "(None)" msgstr "(无)" #: src/robotide/ui/review.py:282 -msgid "Keywords of the following files will be included in the search:\n\n" -msgstr "以下文件的关键字将被包含在搜索中:\n\n" +msgid "" +"Keywords of the following files will be included in the search:\n" +"\n" +msgstr "" +"以下文件的关键字将被包含在搜索中:\n" +"\n" #: src/robotide/ui/review.py:283 msgid "Included files" @@ -2535,9 +2738,11 @@ msgid "Excluded Tag Search" msgstr "排除标签搜索" #: src/robotide/ui/tagdialogs.py:147 -msgid "Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" +msgid "" +"Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" "Currently selected tests %d" -msgstr "测试总计 %d, 测试标签 %d, 唯一标签 %d\n" +msgstr "" +"测试总计 %d, 测试标签 %d, 唯一标签 %d\n" "当前选择的测试 %d" #: src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 @@ -2613,12 +2818,6 @@ msgstr "新建字典变量" msgid "Change Format" msgstr "更改格式" -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "打开包含文件夹" - #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:587 msgid "Select All Tests" @@ -2648,9 +2847,11 @@ msgid "Expand all" msgstr "展开所有" #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:444 -msgid "Directory contains unsaved data!\n" +msgid "" +"Directory contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." -msgstr "目录包含未保存的数据!\n" +msgstr "" +"目录包含未保存的数据!\n" "您必须先保存数据才能排除。" #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:490 @@ -2684,9 +2885,11 @@ msgstr "移除只读" #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:531 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:634 -msgid "File contains unsaved data!\n" +msgid "" +"File contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." -msgstr "文件包含未保存的数据!\n" +msgstr "" +"文件包含未保存的数据!\n" "您必须在排除之前保存数据。" #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:572 @@ -2721,7 +2924,7 @@ msgstr "外部资源" msgid "%s (excluded)" msgstr "%s (不包括)" -#: src/robotide/ui/treeplugin.py:1230 +#: src/robotide/ui/treeplugin.py:1236 msgid "Invalid keyword name: " msgstr "无效的关键字名称: " @@ -2776,4 +2979,3 @@ msgstr "好的" #: src/robotide/widgets/dialog.py:133 msgid "Yes" msgstr "否" - diff --git a/src/robotide/localization/zh_TW/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/zh_TW/LC_MESSAGES/RIDE.mo index 695ae06a4..b615b1e6c 100644 Binary files a/src/robotide/localization/zh_TW/LC_MESSAGES/RIDE.mo and b/src/robotide/localization/zh_TW/LC_MESSAGES/RIDE.mo differ diff --git a/src/robotide/localization/zh_TW/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/zh_TW/LC_MESSAGES/RIDE.po index bb9fb37a2..36ce9c6f3 100644 --- a/src/robotide/localization/zh_TW/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/zh_TW/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-05 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-01 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-21 14:53\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Traditional\n" @@ -17,36 +17,36 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" -#: src/robotide/application/application.py:210 +#: src/robotide/application/application.py:217 msgid "Global Settings" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:211 +#: src/robotide/application/application.py:218 msgid "Global Settings Detected" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:212 +#: src/robotide/application/application.py:219 msgid "Project Settings" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:213 +#: src/robotide/application/application.py:220 msgid "Project Settings Detected" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:230 +#: src/robotide/application/application.py:237 msgid "Restart RIDE?" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:233 +#: src/robotide/application/application.py:240 msgid "RIDE must be restarted to fully use these " msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:235 +#: src/robotide/application/application.py:242 msgid "Click OK to Restart RIDE!" msgstr "" -#: src/robotide/application/application.py:448 -#: src/robotide/application/application.py:453 +#: src/robotide/application/application.py:458 +#: src/robotide/application/application.py:463 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "" @@ -324,8 +324,8 @@ msgstr "" #: src/robotide/spec/specimporter.py:37 #: src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:53 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:827 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:839 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:838 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:850 #: src/robotide/ui/preview.py:41 msgid "Tools" msgstr "" @@ -395,181 +395,183 @@ msgid "" "Continue anyway?" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:556 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:562 msgid "" "\n" "Test finished {}" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:590 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:596 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:761 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:767 msgid "Start" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:771 msgid "Start robot" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:763 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:769 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:764 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:770 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:766 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:768 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 #: src/robotide/run/ui.py:30 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 msgid "Pause test execution" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 msgid "Continue" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:780 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:785 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid "Continue test execution" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:781 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Next" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:782 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:783 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:788 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:789 msgid "Step next" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:820 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:826 msgid "Execution Profile: " msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:823 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:829 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:830 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 msgid "Open Logs Directory" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:832 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:838 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:833 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:839 msgid " Report" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:834 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:840 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:836 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:842 msgid " Log" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:837 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:843 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:844 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 msgid " Autosave " msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:845 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:856 msgid " Pause after failure " msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:857 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:853 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:859 #: src/robotide/editor/editors.py:227 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1100 #: src/robotide/preferences/editor.py:211 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:475 #: src/robotide/ui/pluginmanager.py:152 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:967 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:973 msgid "Console log" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:971 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:977 msgid "Message log" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1094 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1100 msgid "Starting test:" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1099 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1105 msgid "Ending test:" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1107 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1113 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1135 -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1137 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1141 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1143 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1142 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1148 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1144 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1150 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "No logs directory" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1189 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1195 msgid "" "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1201 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1207 #: src/robotide/editor/texteditor.py:657 #: src/robotide/preferences/general.py:143 #: src/robotide/preferences/general.py:276 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:617 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:270 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:628 msgid "RIDE - Preferences" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1292 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1298 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "" -#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1326 +#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1332 msgid " current keyword: " msgstr "" @@ -1194,7 +1196,7 @@ msgstr "" msgid "Make Dict Variable\tCtrl-5" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:974 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:975 msgid "" "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" @@ -1212,51 +1214,51 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1130 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1131 #: src/robotide/ui/mainframe.py:200 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:243 #: src/robotide/ui/treeplugin.py:1235 msgid "Validation Error" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1217 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1218 msgid "New name" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1230 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1231 msgid "Save" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1233 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1234 #: src/robotide/widgets/dialog.py:133 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1263 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 msgid "Validation Error!" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Error in JSON:" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1264 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1265 msgid "Save anyway?" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1440 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1441 msgid "Please select what you want to check for usage" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1443 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 msgid "Complete cell content" msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1444 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1445 msgid "Variable " msgstr "" -#: src/robotide/editor/kweditor.py:1456 +#: src/robotide/editor/kweditor.py:1457 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1119 #: src/robotide/editor/texteditor.py:1121 #: src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:49 @@ -1483,21 +1485,25 @@ msgid "Save or Load settings" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:129 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:264 #: src/robotide/preferences/general.py:195 msgid "Font Size" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:138 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:273 #: src/robotide/preferences/general.py:204 msgid "Zoom Factor" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:143 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:278 #: src/robotide/preferences/general.py:209 msgid "Use fixed width font" msgstr "" #: src/robotide/preferences/editors.py:148 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:283 #: src/robotide/preferences/general.py:214 msgid "Font Face" msgstr "" @@ -1690,41 +1696,62 @@ msgstr "" msgid "Skip foreground" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:98 -msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:54 +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:58 +msgid "File Explorer" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:224 -#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 -msgid "Language" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:59 +msgid "File Explorer Settings" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:236 -#: src/robotide/preferences/general.py:239 -#: src/robotide/preferences/general.py:242 -msgid "General" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:96 +msgid "Use these colors definitions" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/general.py:240 -msgid "General Settings" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:98 +msgid "Use operating system file explorer" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:118 #: src/robotide/preferences/general.py:249 msgid "Foreground" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:119 #: src/robotide/preferences/general.py:250 msgid "Background" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:120 #: src/robotide/preferences/general.py:251 msgid "Secondary Foreground" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:121 #: src/robotide/preferences/general.py:252 msgid "Secondary Background" msgstr "" +#: src/robotide/preferences/general.py:98 +msgid "Apply to Project and File Explorer panels" +msgstr "" + +#: src/robotide/preferences/general.py:224 +#: src/robotide/ui/filedialogs.py:148 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/robotide/preferences/general.py:236 +#: src/robotide/preferences/general.py:239 +#: src/robotide/preferences/general.py:242 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/robotide/preferences/general.py:240 +msgid "General Settings" +msgstr "" + #: src/robotide/preferences/general.py:253 msgid "Text Foreground" msgstr "" @@ -1768,27 +1795,27 @@ msgstr "" msgid "Save settings to file..." msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:58 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:59 msgid "Current directory:" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:75 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:77 msgid "File with Settings to Load" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:101 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:107 msgid "Save Settings to file" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:114 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:120 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:126 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:137 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "" -#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:141 +#: src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:152 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "" @@ -2112,6 +2139,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/robotide/ui/filedialogs.py:410 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:79 msgid "Open" msgstr "" @@ -2135,26 +2163,35 @@ msgstr "" msgid "All files|*.*" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:39 msgid "" "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " "right-click." msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:81 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 +#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "" + +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:104 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:206 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:209 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:297 msgid "Files" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:66 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:109 msgid "View File Explorer" msgstr "" -#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:68 +#: src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:111 msgid "Show File Explorer panel" msgstr "" @@ -2295,80 +2332,80 @@ msgstr "" msgid "Test Suites" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:411 -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:419 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:501 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:512 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:552 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:563 msgid "Choose a directory containing Robot files" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:704 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:715 msgid "Workspace modifications detected on the file system." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:705 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:716 msgid "Do you want to reload the workspace?" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:707 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:718 msgid "Answering will discard unsaved changes." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:708 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:719 msgid "Answering will ignore the changes on disk." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:709 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:720 msgid "Files Changed On Disk" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:752 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:763 msgid "Customize..." msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "search unused keywords" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:840 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:851 msgid "stop test run" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "preview" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:841 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:852 msgid "view ride log" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:883 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:894 msgid "Shortcut keys for RIDE" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:921 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:932 msgid "Show" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:922 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:933 msgid "Hide" msgstr "" -#: src/robotide/ui/mainframe.py:923 +#: src/robotide/ui/mainframe.py:934 msgid "Close" msgstr "" @@ -2642,12 +2679,6 @@ msgstr "" msgid "Change Format" msgstr "" -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:368 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:502 -#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:595 -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "" - #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:587 msgid "Select All Tests"