11# Dmitriy Chubinidze <dcu995@gmail.com>, 2025. #zanata
22# Ivan Anfimov <lazekteam@gmail.com>, 2025. #zanata
3+ # Dmitriy Chubinidze <dcu995@gmail.com>, 2026. #zanata
34msgid ""
45msgstr ""
56"Project-Id-Version : cloudkitty-dashboard VERSION\n "
67"Report-Msgid-Bugs-To : https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n "
7- "POT-Creation-Date : 2026-04-28 10:46 +0000\n "
8+ "POT-Creation-Date : 2026-05-04 09:41 +0000\n "
89"MIME-Version : 1.0\n "
910"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1011"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
11- "PO-Revision-Date : 2025-11-25 08:34 +0000\n "
12- "Last-Translator : Ivan Anfimov <lazekteam @gmail.com>\n "
12+ "PO-Revision-Date : 2026-05-04 09:51 +0000\n "
13+ "Last-Translator : Dmitriy Chubinidze <dcu995 @gmail.com>\n "
1314"Language-Team : Russian\n "
1415"Language : ru\n "
1516"X-Generator : Zanata 4.3.3\n "
@@ -35,6 +36,9 @@ msgstr ""
3536"Разделение групп гарантирует независимость вычислений и отсутствие помех "
3637"друг другу."
3738
39+ msgid "A mapping is the final object that triggers calculation."
40+ msgstr "Сопоставление — это конечный объект, именно он запускает расчет."
41+
3842msgid "A script or set of python commands to modify rating calculations."
3943msgstr "Скрипт или набор команд Python для изменения расчетов оценки."
4044
@@ -51,9 +55,21 @@ msgstr ""
5155"уровня. Его поведение похоже на сопоставление, за исключением того, что оно "
5256"применяет базовую стоимость на основе уровня."
5357
58+ msgid "Applied Rating Rules"
59+ msgstr "Примененные правила оценки"
60+
61+ msgid "Based on current usage"
62+ msgstr "Исходя из текущего использования"
63+
5464msgid "Checksum"
5565msgstr "Контрольная сумма"
5666
67+ msgid "Click on a metric to remove it from the pie chart."
68+ msgstr "Нажмите на показатель, чтобы удалить его с круговой диаграммы."
69+
70+ msgid "Cloud Total"
71+ msgstr "Облака всего"
72+
5773msgid "Configurable"
5874msgstr "Настраиваемый"
5975
@@ -63,6 +79,9 @@ msgstr "Стоимость"
6379msgid "Cost Per Service Per Hour"
6480msgstr "Стоимость услуги в час"
6581
82+ msgid "Costs Breakdown Comparison"
83+ msgstr "Сравнение структуры затрат"
84+
6685msgid "Create Field"
6786msgstr "Создать поле"
6887
@@ -111,6 +130,15 @@ msgstr "Создать новый порог услуги"
111130msgid "Cumulative Cost Repartition"
112131msgstr "Перераспределение совокупной стоимости"
113132
133+ msgid "Current Cost"
134+ msgstr "Текущая стоимость"
135+
136+ msgid "Current Month"
137+ msgstr "Текущий месяц"
138+
139+ msgid "Current Month Breakdown"
140+ msgstr "Разбивка по текущему месяцу"
141+
114142msgid "Custom service"
115143msgstr "Пользовательская услуга"
116144
@@ -124,6 +152,12 @@ msgstr ""
124152msgid "Data"
125153msgstr "Данные"
126154
155+ msgid "Day"
156+ msgstr "День"
157+
158+ msgid "Day View"
159+ msgstr "Просмотр по дням"
160+
127161msgid "Delete Field"
128162msgid_plural "Delete Fields"
129163msgstr[ 0 ] "Удалить поле"
@@ -296,6 +330,9 @@ msgstr "Файл"
296330msgid "Flat"
297331msgstr "Фиксированный"
298332
333+ msgid "Forecasted Month End"
334+ msgstr "Прогнозируемый конец месяца"
335+
299336msgid "Group"
300337msgstr "Группа"
301338
@@ -305,6 +342,9 @@ msgstr "Подробности группы"
305342msgid "Group Name"
306343msgstr "Имя группы"
307344
345+ msgid "Group by:"
346+ msgstr "Группировать по:"
347+
308348msgid "Group was successfully created"
309349msgstr "Группа была успешно создана"
310350
@@ -320,6 +360,38 @@ msgstr "Активная конфигурация"
320360msgid "Id"
321361msgstr "Id"
322362
363+ msgid "Invalid date format: Using this month as default."
364+ msgstr "Неверный формат даты: по умолчанию используется этот месяц."
365+
366+ msgid ""
367+ "Invalid time period. The end date should be more recent than the start date. "
368+ "Setting the end as today."
369+ msgstr ""
370+ "Неверный временной период. Дата окончания должна быть более поздней, чем "
371+ "дата начала. Установлена дата окончания на сегодняшний день."
372+
373+ msgid ""
374+ "Invalid time period. You are requesting data from the future which may not "
375+ "exist."
376+ msgstr ""
377+ "Неверный временной период. Вы запрашиваете данные из будущего, которого "
378+ "может и не существовать."
379+
380+ msgid "Last 3 Months"
381+ msgstr "Прошлые 3 месяца"
382+
383+ msgid "Last 6 Months"
384+ msgstr "Прошлые 6 месяцев"
385+
386+ msgid "Last Month"
387+ msgstr "Прошлый месяц"
388+
389+ msgid "Last Week"
390+ msgstr "Прошлая неделя"
391+
392+ msgid "Last Year"
393+ msgstr "Прошлый год"
394+
323395msgid "Legend"
324396msgstr "Легенда"
325397
@@ -344,12 +416,39 @@ msgstr "Модуль"
344416msgid "Modules"
345417msgstr "Модули"
346418
419+ msgid "Month View"
420+ msgstr "Просмотр по месяцам"
421+
347422msgid "Name"
348423msgstr "Имя"
349424
425+ msgid "No IDs found"
426+ msgstr "ID не найдены"
427+
428+ msgid "No data available"
429+ msgstr "Данные отсутствуют"
430+
431+ msgid "No data available for chart"
432+ msgstr "Данные для диаграммы отсутствуют"
433+
434+ msgid "No rating rules configured"
435+ msgstr "Правила оценки не настроены"
436+
437+ msgid "No resources found"
438+ msgstr "Ресурсы не найдены"
439+
350440msgid "Not available"
351441msgstr "Недоступно"
352442
443+ msgid "Percentage"
444+ msgstr "Процент"
445+
446+ msgid "Period Range"
447+ msgstr "Диапазон периодов"
448+
449+ msgid "Preset Ranges"
450+ msgstr "Заданные диапазоны"
451+
353452msgid "Price"
354453msgstr "Цена"
355454
@@ -377,6 +476,9 @@ msgstr "Сводка по проекту"
377476msgid "Project Total"
378477msgstr "Итого по проекту"
379478
479+ msgid "Projected total"
480+ msgstr "Прогнозируемый итог"
481+
380482msgid "PyScript"
381483msgstr "PyScript"
382484
@@ -389,6 +491,9 @@ msgstr "Процентный"
389491msgid "Rating"
390492msgstr "Оценка"
391493
494+ msgid "Rating Dashboard"
495+ msgstr "Панель оценок"
496+
392497msgid "Rating Information"
393498msgstr "Информация об оценке"
394499
@@ -407,6 +512,9 @@ msgstr "Сводка оценок"
407512msgid "Reporting"
408513msgstr "Отчетность"
409514
515+ msgid "Resource ID"
516+ msgstr "ID ресурса"
517+
410518msgid "Script Data"
411519msgstr "Данные скрипта"
412520
@@ -422,6 +530,12 @@ msgstr "ID скрипта"
422530msgid "Script details: {{ script.name }}"
423531msgstr "Подробности скрипта: {{ script.name }}"
424532
533+ msgid "Select All"
534+ msgstr "Выбрать все"
535+
536+ msgid "Select a period of time to view data in:"
537+ msgstr "Выберите период времени для просмотра данных:"
538+
425539msgid "Service"
426540msgstr "Услуга"
427541
@@ -452,6 +566,9 @@ msgstr "Услуги"
452566msgid "Services are provided by main collector."
453567msgstr "Услуги предоставляются основным сборщиком."
454568
569+ msgid "Submit"
570+ msgstr "Отправить"
571+
455572msgid "Successfully created script"
456573msgstr "Скрипт успешно создан"
457574
@@ -464,16 +581,28 @@ msgstr "Скрипт успешно обновлен"
464581msgid "Summary"
465582msgstr "Сводка"
466583
584+ msgid "The date should be in YYYY-MM-DD format."
585+ msgstr "Дата должна быть в формате ГГГГ-ММ-ДД."
586+
467587#, python-format
468588msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s"
469589msgstr "Возникла проблема при парсинге %(prefix)s: %(error)s"
470590
591+ msgid "This month"
592+ msgstr "В этом месяце"
593+
471594msgid "Threshold ID"
472595msgstr "ID порога"
473596
474597msgid "Thresholds"
475598msgstr "Пороги"
476599
600+ msgid "Top Cost Generators"
601+ msgstr "Генераторы самых высоких затрат"
602+
603+ msgid "Total spent"
604+ msgstr "Израсходовано всего"
605+
477606msgid "Type"
478607msgstr "Тип"
479608
@@ -501,6 +630,9 @@ msgstr "Не удалось обновить скрипт."
501630msgid "Unit"
502631msgstr "Единица"
503632
633+ msgid "Unselect All"
634+ msgstr "Снять выбор со всех"
635+
504636msgid "Update Field Mapping"
505637msgstr "Обновить сопоставление поля"
506638
@@ -523,8 +655,23 @@ msgstr "Данные о потреблении собираются каждые
523655msgid "Value"
524656msgstr "Значение"
525657
658+ msgid "Week View"
659+ msgstr "Просмотр по неделям"
660+
661+ msgid "Year View"
662+ msgstr "Просмотр по годам"
663+
664+ msgid "Yesterday"
665+ msgstr "Вчера"
666+
526667msgid "id"
527668msgstr "id"
528669
670+ msgid "of"
671+ msgstr "из"
672+
529673msgid "pyscripts"
530674msgstr "pyscripts"
675+
676+ msgid "to"
677+ msgstr "до"
0 commit comments