Skip to content

Commit 2f6d5d8

Browse files
committed
25.10.3
1 parent 425f5ec commit 2f6d5d8

3 files changed

Lines changed: 39 additions & 22 deletions

File tree

docs/te/lang/index.json

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -93,9 +93,9 @@
9393
"pl.xml": {
9494
"name": "Polski",
9595
"en": "Polish",
96-
"author": "Matthaiks",
97-
"pubDate": "Wed, 5 Jan 2022 12:12:48 GMT",
98-
"size": 8839
96+
"author": "Matthaiks,Piotr Kostrzewski",
97+
"pubDate": "Tue, 26 Mar 2024 12:25:54 GMT",
98+
"size": 8888
9999
},
100100
"pt.xml": {
101101
"name": "Português",
@@ -150,7 +150,7 @@
150150
"name": "正體中文",
151151
"en": "Traditional Chinese",
152152
"author": "ccfs",
153-
"pubDate": "Thu, 22 May 2025 08:38:06 GMT",
154-
"size": 33880
153+
"pubDate": "Fri, 3 Oct 2025 12:44:23 GMT",
154+
"size": 34810
155155
}
156156
}

docs/te/lang/pl.xml

Lines changed: 14 additions & 14 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,15 +1,15 @@
11
<resources>
2-
<lang author="Matthaiks" en="Polish">Polski</lang>
2+
<lang author="Matthaiks,Piotr Kostrzewski" en="Polish">Polski</lang>
33
<text s="&amp;File">&amp;Plik</text>
44
<text s="&amp;Edit">&amp;Edycja</text>
55
<text s="&amp;View">&amp;Widok</text>
66
<text s="F&amp;avorites">U&amp;lubione</text>
77
<text s="&amp;Tools">&amp;Narzędzia</text>
88
<text s="&amp;Help">&amp;Pomoc</text>
99
<text s="Back">Wstecz</text>
10-
<text s="Forward">Naprzód</text>
11-
<text s="Up">Góra</text>
12-
<text s="Down">Dół&#160;</text>
10+
<text s="Forward">Do przodu</text>
11+
<text s="Up">W górę</text>
12+
<text s="Down">W dół&#160;</text>
1313
<text s="Go">Przejdź</text>
1414
<text s="&amp;Close application">&amp;Zamknij aplikację</text>
1515
<text s="&amp;Up one level">&amp;Jeden poziom w górę</text>
@@ -76,7 +76,7 @@
7676
<text s="New file">Nowy plik</text>
7777
<text s="Name">Nazwa</text>
7878
<text s="Path">Ścieżka</text>
79-
<text s="Filter">Filtr</text>
79+
<text s="Filter">Wyszukaj</text>
8080
<text s="Folder">Folder</text>
8181
<text s="Remove">Usuń&#160;</text>
8282
<text s="Add">Dodaj</text>
@@ -104,9 +104,9 @@
104104
<text s="Information...">Informacja...</text>
105105
<text s="Title bar">Pasek tytułu</text>
106106
<text s="Tool bar">Pasek narzędzi</text>
107-
<text s="Left bar">Pasek lewy</text>
108-
<text s="Right bar">Pasek prawy</text>
109-
<text s="Bottom bar">Pasek dolny</text>
107+
<text s="Left bar">Lewy pasek</text>
108+
<text s="Right bar">Prawy pasek</text>
109+
<text s="Bottom bar">Dolny pasek</text>
110110
<text s="Center">Środek</text>
111111
<text s="Background">Tło</text>
112112
<text s="Advanced">Zaawansowane</text>
@@ -128,7 +128,7 @@
128128

129129
<text s="Visible">Widoczne</text>
130130
<text s="Hidden">Ukryte</text>
131-
<text s="Expanded">Rozinięte</text>
131+
<text s="Expanded">Rozwinięte</text>
132132

133133
<text s="Buttons">Przyciski</text>
134134
<text s="Flat">Płaskie</text>
@@ -164,13 +164,13 @@
164164
<text s="Tile">Kafelek</text>
165165
<text s="Thumbstrip">Pasek miniatur</text>
166166
<text s="Content">Zawartość</text>
167-
<text s="or higher.">albo wyższa.</text>
168-
<text s="Check for updates">Sprawdź aktualizacje</text>
167+
<text s="or higher.">lub wyżej.</text>
168+
<text s="Check for updates">Sprawdź dostępność aktualizacji</text>
169169
<text s="%s is up to date.">%s jest aktualny.</text>
170170
<text s="Update available">Dostępna aktualizacja</text>
171171
<text s="Do you want to install it now?">Czy chcesz ją teraz zainstalować?</text>
172172
<text s="Search">Szukaj</text>
173-
<text s="Install">Zainistaluj</text>
173+
<text s="Install">Zainstaluj</text>
174174
<text s="Installed">Zainstalowano</text>
175175
<text s="%s is required.">%s jest wymagany.</text>
176176
<text s="File is in operation.">Plik jest w trakcie operacji.</text>
@@ -189,8 +189,8 @@
189189
<text s="Test">Testuj</text>
190190
<text s="Close">Zamknij</text>
191191
<text s="Separator">Separator</text>
192-
<text s="Break">Przerwa</text>
193-
<text s="BarBreak">Przerwa paska</text>
192+
<text s="Break">Przełamanie</text>
193+
<text s="BarBreak">Przełamanie paska</text>
194194

195195
<text s="Move">Przenieś</text>
196196
<text s="Copy">Kopiuj</text>

docs/te/lang/zh_hk_ccfs.xml

Lines changed: 20 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,5 +1,5 @@
11
<!-- Tablacus Explorer and add-ons language file -->
2-
<!-- Version 25.5.15 (2025/5/22)-->
2+
<!-- Version 25.6.8 (2025/9/29)-->
33
<resources>
44
<lang author="ccfs" en="Traditional Chinese">正體中文</lang>
55
<text s="General">一般</text>
@@ -211,6 +211,7 @@
211211
<text s="Main menu">主選單</text>
212212
<text s="Path">路徑</text>
213213
<text s="Tab plus">新式頁籤</text>
214+
<text s="Subfolder menu">子資料夾選單</text>
214215
<text s="Protected">保留</text>
215216
<text s="Fixed width">固定寬度</text>
216217
<text s="Align">排列</text>
@@ -296,8 +297,16 @@
296297
<text s="Wildcard selection...">依名稱樣式選取...</text>
297298
<text s="Wildcard Select...">依名稱樣式選取&#160;...</text>
298299
<text s="Select nonexistent items">選取不存在的項目</text>
300+
<text s="Select with external list">依外部清單選取項目</text>
301+
<text s="Item count message">項數訊息</text>
302+
<text s="When differs">相異時</text>
303+
<text s="Always">永遠</text>
304+
<text s="Query result items cannot be processed via clipboard.">無法經剪貼簿處理查詢結果項目。</text>
305+
<text s="Please process them via a file.">請經檔案處理。</text>
306+
<text s="External list">外部清單</text>
307+
<text s="Save selection to file">儲存選擇到檔案</text>
299308
<text s="Save selected items">儲存選擇</text>
300-
<text s="Save">儲存</text>
309+
<text s="&amp;Save">儲存(&amp;S)</text>
301310
<text s="Remember selection">記住選擇</text>
302311
<text s="Select first">自動選取第一個項目</text>
303312
<text s="Select plus">自動選取新項目</text>
@@ -453,7 +462,14 @@
453462
<text s="Inner New folder">窗格內新增資料夾</text>
454463
<text s="Layout">版面</text>
455464
<text s="Tab groups">工作區</text>
456-
<text s="Load">載入</text>
465+
<text s="Save &amp;as...">儲存為(&amp;A)...</text>
466+
<text s="Save all">全部儲存</text>
467+
<text s="&amp;Reload">重新載入(&amp;R)</text>
468+
<text s="Reload all">全部重新載入</text>
469+
<text s="Load...">載入...</text>
470+
<text s="Total">合計</text>
471+
<text s="Saved">已儲存</text>
472+
<text s="Skipped">已略過</text>
457473
<text s="Tab groups button">工作區選單</text>
458474
<text s="Show frames button">檔案總管模式開關</text>
459475
<text s="Frame plus">進階檔案總管模式</text>
@@ -475,6 +491,7 @@
475491
<text s="Folder menu settings">資料夾選單排序</text>
476492
<text s="Folder menu filter">屏蔽資料夾選單項目</text>
477493
<text s="Multi process">多程序檔案操作</text>
494+
<text s="Bring to front">帶對話框到面前</text>
478495
<text s="Different drive only">僅用於跨磁碟移動</text>
479496
<text s="Overwrite all">覆蓋同名檔</text>
480497
<text s="No Overwrite">略過同名檔</text>

0 commit comments

Comments
 (0)