Skip to content

Commit 660a693

Browse files
committed
docs: polished Persian guide — simpler wording, clean RTL layout, FAQ
Two user complaints: - English words mixed inline in the Persian section were breaking the RTL text flow, making paragraphs hard to read. - Language was too technical for non-developer users. Fixes: 1. Every English / technical term is now wrapped in backticks (`Apps Script`, `MITM`, `SOCKS5`, `Deployment ID`, …). GitHub renders these as monospace LTR islands, which the browser's bidirectional text algorithm treats as embedded strong-LTR runs and doesn't let them flip the surrounding RTL paragraph direction. 2. Rewrote most paragraphs as shorter, plainer Persian sentences. Replaced jargon (run-time, on-the-fly, rewrite, trust store…) with everyday wording. 3. Converted dense prose into tables where it helped (download table by OS, config fields table, per-OS CA install table). 4. Added a 5-step walkthrough (script deploy → download → first run → config in UI → browser setup) that a non-technical user can follow top-to-bottom. 5. New 'How do I know it's working?' quick verification section. 6. New big FAQ at the bottom — covers the questions that actually come up: certificate install safety, how to remove the cert, how many Deployment IDs to use, YouTube / ChatGPT caveats, the GLIBC 2.39 issue, and CLI usage for power users. 7. Telegram pairing section reworded — explains the WHY first (Apps Script can't speak MTProto), then the one-line fix. 8. SNI pool editor flow written as numbered steps mirroring the actual UI buttons the user clicks. English section unchanged.
1 parent 9e58d18 commit 660a693

1 file changed

Lines changed: 155 additions & 131 deletions

File tree

0 commit comments

Comments
 (0)