22# This file is distributed under the same license as the Folio package.
33msgid ""
44msgstr ""
5- "PO-Revision-Date : 2024-03-13 08:26:39 +0000\n "
5+ "PO-Revision-Date : 2024-03-25 03:28:18 +0000\n "
66"MIME-Version : 1.0\n "
77"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
88"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
@@ -11,33 +11,73 @@ msgstr ""
1111"Language : fr\n "
1212"Project-Id-Version : Folio\n "
1313
14+ #: data/app.gschema.xml:76
15+ msgid "Notebook sort order"
16+ msgstr "Ordre de tri des carnets de notes"
17+
18+ #: data/app.gschema.xml:77
19+ msgid "The sort order of the notebook list"
20+ msgstr "L’ordre de tri de la liste des carnets de notes"
21+
22+ #: src/ui/preferences/preferences.blp:145
23+ msgid "Sort Order For Notebooks"
24+ msgstr "Ordre de tri des carnets de notes"
25+
26+ #: data/app.gschema.xml:71
27+ msgid "Note sort order"
28+ msgstr "Ordre de tri des notes"
29+
30+ #: data/app.gschema.xml:72
31+ msgid "The sort order of the note list"
32+ msgstr "L’ordre de tri de la liste des notes"
33+
34+ #: src/ui/preferences/preferences.blp:150
35+ msgid "Sort Order For Notes"
36+ msgstr "Ordre de tri des notes"
37+
38+ #: src/ui/strings.vala:62
39+ msgid "Modified Time - Ascending"
40+ msgstr "Date de modification - Croissant"
41+
42+ #: src/ui/strings.vala:63
43+ msgid "Modified Time - Descending"
44+ msgstr "Date de modification - Décroissant"
45+
46+ #: src/ui/strings.vala:64
47+ msgid "Alphabetical - Ascending"
48+ msgstr "Alphabétique - Croissant"
49+
50+ #: src/ui/strings.vala:65
51+ msgid "Alphabetical - Descending"
52+ msgstr "Alphabétique - Décroissant"
53+
1454#: src/ui/popup/shortcut_window.blp:114
1555msgid "Display"
16- msgstr ""
56+ msgstr "Affichage "
1757
1858#: src/ui/popup/shortcut_window.blp:117
1959msgid "Full Screen"
20- msgstr ""
60+ msgstr "Plein écran "
2161
2262#: src/ui/popup/shortcut_window.blp:122
2363msgid "Zoom In"
24- msgstr ""
64+ msgstr "Agrandir "
2565
2666#: src/ui/popup/shortcut_window.blp:127
2767msgid "Zoom Out"
28- msgstr ""
68+ msgstr "Réduire "
2969
3070#: src/ui/strings.vala:52
3171msgid "Pick primary font for notes"
32- msgstr ""
72+ msgstr "Choisir une police primaire pour les notes "
3373
3474#: src/ui/strings.vala:53
3575msgid "Pick monospace font for code"
36- msgstr ""
76+ msgstr "Choisir une police monospace pour le code "
3777
3878#: src/ui/strings.vala:54
3979msgid "File Changed On Disk"
40- msgstr ""
80+ msgstr "Fichier modifié sur le disque "
4181
4282#: src/ui/strings.vala:55
4383msgid ""
@@ -51,14 +91,23 @@ msgid ""
5191"\n"
5292"Note: Canceling the save if you have already moved to a new note/notebook will discard your changes."
5393msgstr ""
94+ "Le fichier a changé sur le disque depuis son dernier enregistrement/chargement par Folio.↵\n"
95+ "↵\n"
96+ "Vous pouvez effectuer l'une des opérations suivantes :↵\n"
97+ "↵\n"
98+ " • Rechargez le fichier (en annulant toutes les modifications que vous avez apportées dans Folio)↵\n"
99+ " • Écraser le fichier (en annulant toutes les modifications apportées en dehors de Folio)↵\n"
100+ " • Annulez l'opération et résolvez manuellement le problème↵\n"
101+ "↵\n"
102+ "Remarque : L'annulation de l'enregistrement si vous êtes déjà passé à une nouvelle note/un nouveau carnet annulera vos modifications."
54103
55104#: src/ui/strings.vala:56
56105msgid "Reload"
57- msgstr ""
106+ msgstr "Recharger "
58107
59108#: src/ui/strings.vala:57
60109msgid "Overwrite"
61- msgstr ""
110+ msgstr "Remplacer "
62111
63112#: src/ui/strings.vala:59
64113msgid ""
@@ -69,22 +118,28 @@ msgid ""
69118" • Reload the file (discarding any changes you have made in Folio)\n"
70119" • Overwrite the file (discarding any changes made outside of Folio)"
71120msgstr ""
121+ "Le fichier a été modifié sur le disque par une autre application.\n"
122+ "\n"
123+ "Vous pouvez essayer l’une des actions suivantes : \n"
124+ "\n"
125+ " • Recharger le fichier (abandonnera toute modification faite dans Folio)↵\n"
126+ " • Remplacer le fichier (abandonnera toute modification faite en dehors de Folio)"
72127
73128#: src/ui/strings.vala:61
74129msgid "Note %i"
75- msgstr ""
130+ msgstr "Note %i "
76131
77- #: data/app.gschema.xml:46 src/ui/preferences/preferences.blp:203
132+ #: data/app.gschema.xml:46 src/ui/preferences/preferences.blp:213
78133msgid "Trash Storage Location"
79- msgstr ""
134+ msgstr "Emplacement de stockage de la corbeille "
80135
81- #: data/app.gschema.xml:47 src/ui/preferences/preferences.blp:204
136+ #: data/app.gschema.xml:47 src/ui/preferences/preferences.blp:214
82137msgid "Where the trash folder is located (requires app restart)"
83- msgstr ""
138+ msgstr "Où le dossier de la corbeille est stocké (requiert un redémarrage de l’appli) "
84139
85140#: src/ui/strings.vala:46
86141msgid "Pick where the trash can will be stored"
87- msgstr ""
142+ msgstr "Choisissez l’emplacement de stockage de la corbeille "
88143
89144#: data/app.gschema.xml:16 src/ui/preferences/preferences.blp:128
90145msgid "Use Fixed Width For Notes"
@@ -94,14 +149,6 @@ msgstr "Utiliser une largeur fixe pour les notes"
94149msgid "Use a fixed width for the text area of a note"
95150msgstr "Utiliser une largeur maximale pour la zone de texte d’une note"
96151
97- #: data/app.gschema.xml:27
98- msgid "Displays the foramtting toolbar at the bottom of the note"
99- msgstr "Affiche la barre de formatage en bas de la note"
100-
101- #: data/app.gschema.xml:32
102- msgid "Adds a button to the markdown refrence sheet on the right of the formatting toolbar"
103- msgstr "Ajoute une bouton pour la feuille de références Markdown à droit de la barre de formatage"
104-
105152#: data/app.gschema.xml:37 src/ui/preferences/preferences.blp:118
106153msgid "Expands the notebook list to include the notebook name"
107154msgstr "Étend la liste de carnet pour inclure le nom du carnet"
@@ -122,51 +169,51 @@ msgstr "Afficher toutes les notes"
122169msgid "Displays the \" All Notes\" notebook at the top of the notebook list"
123170msgstr "Affiche le carne « Toutes les notes » en haut de la liste des carnets"
124171
125- #: data/app.gschema.xml:61 src/ui/preferences/preferences.blp:153
172+ #: data/app.gschema.xml:61 src/ui/preferences/preferences.blp:163
126173msgid "Enable autosave"
127174msgstr "Activer l’enregistrement automatique"
128175
129- #: data/app.gschema.xml:62 src/ui/preferences/preferences.blp:154
176+ #: data/app.gschema.xml:62 src/ui/preferences/preferences.blp:164
130177msgid "Automatically saves the current note every 30 seconds if the contents have changed (requires app restart)"
131178msgstr "Enregistre automatiquement la note actuelle toutes les 30 secondes si le contenu est modifié (nécessite un redémarrage de l’application)"
132179
133- #: data/app.gschema.xml:66 src/ui/preferences/preferences.blp:164
180+ #: data/app.gschema.xml:66 src/ui/preferences/preferences.blp:174
134181msgid "Don't hide the Trash folder"
135182msgstr "Ne pas masquer la corbeille"
136183
137184#: data/app.gschema.xml:67
138185msgid "The trash folder is set as a hidden folder by default, this option makes it visible"
139186msgstr "Le dossier de la corbeille est masqué par défaut, cette option le rend visible"
140187
141- #: data/app.metainfo.xml.in:327
188+ #: data/app.metainfo.xml.in:367
142189msgid "Main Folio window in light mode"
143190msgstr "Fenêtre principale de Folio en mode clair"
144191
145- #: data/app.metainfo.xml.in:331
192+ #: data/app.metainfo.xml.in:371
146193msgid "Main Folio window in dark mode"
147194msgstr "Fenêtre principale de Folio en mode sombre"
148195
149- #: data/app.metainfo.xml.in:335
196+ #: data/app.metainfo.xml.in:375
150197msgid "Folio on small/mobile screens"
151198msgstr "Folio sur écran format mobile"
152199
153- #: data/app.metainfo.xml.in:339
200+ #: data/app.metainfo.xml.in:379
154201msgid "Folio preferences screen"
155202msgstr "Écran des préférences de Folio"
156203
157- #: data/app.metainfo.xml.in:343
204+ #: data/app.metainfo.xml.in:383
158205msgid "Folio in three pane mode"
159206msgstr "Folio en mode 3 panneaux"
160207
161208#: src/ui/preferences/preferences.blp:59
162209msgid "Tools"
163210msgstr "Outils"
164211
165- #: src/ui/preferences/preferences.blp:88
212+ #: data/app.gschema.xml:27 src/ui/preferences/preferences.blp:88
166213msgid "Displays the formatting toolbar at the bottom of the note"
167214msgstr "Affiche la barre d’outils de formatage en bas de la note"
168215
169- #: src/ui/preferences/preferences.blp:99
216+ #: data/app.gschema.xml:32 src/ui/preferences/preferences.blp:99
170217msgid "Adds a button to the markdown reference sheet on the right of the formatting toolbar"
171218msgstr "Ajoute un bouton vers la feuille de référence Markdown sur la droite de la barre d’outils de formatage"
172219
@@ -182,11 +229,11 @@ msgstr "Largeur fixe à utiliser pour les notes"
182229msgid "Sets the fixed width size of a note in px"
183230msgstr "Largeur d’une note en px"
184231
185- #: src/ui/preferences/preferences.blp:147
232+ #: src/ui/preferences/preferences.blp:157
186233msgid "Files"
187234msgstr "Fichiers"
188235
189- #: src/ui/preferences/preferences.blp:165
236+ #: src/ui/preferences/preferences.blp:175
190237msgid "The trash folder is set as a hidden folder by default, this option makes it visible (requires app restart)"
191238msgstr "Le dossier de la corbeille est masqué par défaut, cette option le rend visible (nécessite un redémarrage de l’application)"
192239
@@ -446,11 +493,11 @@ msgstr "Activer la fiche technique"
446493msgid "3-Pane Layout"
447494msgstr "Disposition en 3 volets"
448495
449- #: data/app.gschema.xml:41 src/ui/preferences/preferences.blp:175
496+ #: data/app.gschema.xml:41 src/ui/preferences/preferences.blp:185
450497msgid "Notes Storage Location"
451498msgstr "Emplacement de stockage des notes"
452499
453- #: data/app.gschema.xml:42 src/ui/preferences/preferences.blp:176
500+ #: data/app.gschema.xml:42 src/ui/preferences/preferences.blp:186
454501msgid "Where the notebooks are stored (requires app restart)"
455502msgstr "Où les carnets de notes sont stockés (requiert un redémarrage de l’appli)"
456503
0 commit comments