Added more spanish translations#1188
Conversation
|
|
||
| "welcome.title": "Bienvenido a", | ||
| "welcome.subtitle": "TODO: Make Your Online Course Content Accessible", | ||
| "welcome.subtitle": "Haz que tu curso en línea sea accesible", |
There was a problem hiding this comment.
Would you want to keep the first letter of every word as a capital letter to match the English?
| @@ -15,11 +15,11 @@ | |||
| "menu.admin.courses": "Cursos", | |||
| "menu.admin.users": "Usuarios", | |||
| "menu.nav.label": "Navegación Primeria de UDOIT", | |||
| "menu.nav.skip_to_main": "TODO: Skip to Main Content", | |||
| "menu.nav.toggle_menu": "TODO: Toggle Menu", | |||
| "menu.nav.skip_to_main": "Adelanta al Contenido Principal", | |||
| @@ -137,7 +139,7 @@ | |||
| "report.time.6_months": "6 Meses", | |||
| "report.button.issue_tooltip": "Aprender Más", | |||
|
|
|||
| "settings.title.display": "TODO: Display & Accessibility", | |||
| "settings.title.display": "Pantalla y accesibilidad", | |||
There was a problem hiding this comment.
Same as R22: keeping the case consistent over both languages.
| "filter.label.utilization.unreferenced": "TODO: Not Referenced in Course", | ||
| "filter.label.utilization": "Referido en el curso", | ||
| "filter.label.utilization.all": "Todos los Archivos", | ||
| "filter.label.utilization.referenced": "Referido en el Curso", |
There was a problem hiding this comment.
I believe it would be 'Referenciado' or even 'Mencionado'. Referido translates to referred.
| "fix.button.scroll_to_issue": "Desplazar al Problema", | ||
| "fix.button.show_no_error_preview": "Mostrar Vista Previa del Contenido", | ||
| "fix.message.no_references_found": "TODO: This file is not referenced anywhere in the course. If it is not needed, consider deleting it to reduce clutter.", | ||
| "fix.message.no_references_found": "El archivo no es referido en ningún lugar del curso. Si no es necesario, considera eliminarlo para reducir el desorden.", |
There was a problem hiding this comment.
Same as R225. Something like "Este archivo no está referenciado en ningún lugar del curso"
| @@ -319,7 +321,7 @@ | |||
| "msg.file.replace.file_size": "El archivo es muy grande. Por favor, seleccione un archivo de menos de 10MB.", | |||
| "msg.sync.completed": "Escaneo del curso completo.", | |||
| "msg.sync.course_inactive": "Escaneo del curso fallado. El curso está inactivo.", | |||
| "msg.sync.quiz_question": "TODO: The Quiz Question has been saved, but only as a draft. The Quiz must be manually saved in the LMS to update the content.", | |||
| "msg.sync.quiz_question": "La pregunta del cuestionario se ha guardado, pero solo como borrador. El cuestionario debe guardarse manualmente en el LMS para actualizar el contenido.", | |||
There was a problem hiding this comment.
Cuestionario is not necessarily wrong. I'm biased because I connect 'cuestionario' to 'survey' or 'questionnaire'. Possible alternatives could be "prueba" or even using the anglicism "Quiz".
| "form.aria_attribute.msg.attribute_required": "TODO: If an ARIA attribute is present, it must have a valid value", | ||
| "form.aria_attribute.title": "Los Atributos ARIA deben tener valores válidos", | ||
| "form.aria_attribute.summary": "Los atributos de ARIA se utilizan para proporcionar contexto adicional a los lectores de pantalla, pero deben tener valores válidos para funcionar correctamente.", | ||
| "form.aria_attribute.learn_more": "<h3>AAtributos de ARIA</h3><p>Los atributos ARIA (Accessible Rich Internet Applications) se utilizan para proporcionar información importante sobre el propósito de un elemento HTML. Cuando se añaden atributos ARIA a un elemento HTML, pueden proporcionar contexto adicional que ayuda a los lectores de pantalla a saber cómo presentar la información.</p><p>Sin embargo, el uso de un valor no válido puede causar confusión a los usuarios de tecnologías asistivas.</p><h3>Mejores Prácticas</h3><ul><li>Evitar el uso de atributos ARIA que no sean necesarios</li><li>Usar solo atributos ARIA con valores válidos</li></ul><h3>Para Más Información</h3><p>W3.org: <a href='https://www.w3.org/WAI/ARIA/apg/practices/read-me-first/' target='_blank'>No ARIA es Mejor que ARIA Incorrecto</a>, <a href='https://www.w3.org/TR/html-aria/#author-guidance-to-avoid-incorrect-use-of-aria' target='_blank'>Guía del Autor para Evitar el Uso Incorrecto de ARIA</a></p>", |
There was a problem hiding this comment.
extra A in "Atributos" at the beginning.
| "form.keyboard_tabbable.title": "Los Elementos Interactivos Deben Ser Accesibles con el Teclado", | ||
| "form.keyboard_tabbable.summary": "Los elementos interactivos, como enlaces, botones y campos de formulario, deben poder ser alcanzados y activados solo con el teclado.", | ||
| "form.keyboard_tabbable.learn_more": "<h3>Accesibilidad con el Teclado</h3><p>Algunos usuarios no pueden usar un ratón o panel táctil debido a limitaciones físicas. En estos casos, pueden tener un dispositivo personalizado que les ayuda a navegar. Estos dispositivos traducen interacciones, desde el control muscular limitado hasta comandos de voz, en pulsaciones de teclado equivalentes.</p><p>Por esta razón, es importante que todos los elementos interactivos puedan ser alcanzados y activados usando solo el teclado. Esto incluye enlaces, botones, campos de formulario y otros elementos interactivos. La forma principal en que los usuarios de teclado saltan entre elementos interactivos es presionando <code>Tab</code> para avanzar y <code>Shift</code> + <code>Tab</code> para retroceder.</p><h3>Mejores Prácticas</h3><ul><li>Usa el atributo <code>tabindex="0"</code> para forzar que un elemento esté en la lista de lugares que se pueden alcanzar usando la tecla <code>Tab</code>, o el atributo <code>tabindex="-1"</code> para eliminarlo</li><li>Prueba tu contenido para asegurarte de que todos los elementos interactivos puedan ser alcanzados y activados solo con el teclado</li></ul><h3>Para Más Información</h3><p>WebAIM.org: <a href='https://webaim.org/techniques/keyboard/' target='_blank'>Accesibilidad de Teclado</a></p><p>W3.org: <a href='https://www.w3.org/WAI/WCAG21/Understanding/keyboard.html' target='_blank'>Teclado (Nivel A)</a></p>", | ||
| "form.keyboard_tabbable.label.add_tabindex": "Agregar área a la navegación por teclado", |
| "form.language.title": "TODO: Languages Should be Specified Correctly", | ||
| "form.language.summary": "TODO: Web pages should always specify what language they are in. Any text that is in another language should also be specified correctly.", | ||
| "form.language.learn_more": "TODO: <h3>Language Specification</h3><p>Web pages should always specify their primary language. This allows screen readers to pronounce text correctly and makes it possible for web browsers to translate the text into other languages.</p><p>When a small portion of text is in a language other than the page's primary language, it should be marked with the <code>lang</code> attribute and the appropriate language code. For example, if a page is in English but includes a quote in Spanish, the quote should be marked with <code>lang="es"</code>. More specifically, your code may look like this: <code><p>The tourist walked up to me and asked, <span lang="fr">"Excusez-moi, parlez-vous français?"</span></p></code></p><p>Every language has a specific two-letter code that is assigned by the <a href='https://www.iana.org/' target='_blank'>IANA</a>, and is recognized globally. Using the wrong language code will result in browsers and screen readers not understanding which language was intended. If the language you're looking for is not in the following list of commonly-used languages, visit this <a href='https://www.w3schools.com/tags/ref_language_codes.asp' target='_blank'>complete list of language codes</a>.</p><table><caption>Common Language Codes</caption><thead><th scope='col'>Language</th><th scope='col'>Code</th></thead><tbody class='text-center'><tr><td>English</td><td>en</td></tr><tr><td>Spanish</td><td>es</td></tr><tr><td>French</td><td>fr</td></tr><tr><td>German</td><td>de</td></tr><tr><td>Italian</td><td>it</td></tr><tr><td>Portuguese</td><td>pt</td></tr><tr><td>Chinese</td><td>zh</td></tr><tr><td>Japanese</td><td>ja</td></tr><tr><td>Russian</td><td>ru</td></tr><tr><td>Arabic</td><td>ar</td></tr><tr><td>Hindi</td><td>hi</td></tr></tbody></table><h3>Best Practices</h3><ul><li>Always specify the primary language of the page in the <code><html></code> tag using the <code>lang</code> attribute</li><li>Use the <code>lang</code> attribute to mark any text in other languages</li></ul><h3>For More Information</h3><p>W3.org: <a href='https://www.w3.org/International/questions/qa-html-language-declarations' target='_blank'>Declaring Language in HTML</a>, <a href='https://www.w3.org/WAI/WCAG21/Understanding/language-of-parts.html' target='_blank'>Language of Parts</a></p><p>WebAIM.org: <a href='https://webaim.org/techniques/language/' target='_blank'>Document and Content Language</a></p>", | ||
| "form.language.title": "Lenguajes deberían especificarse correctamente", |
There was a problem hiding this comment.
I'd suggest saying 'Idiomas' here since you used it in the summary below.
| "rule.desc.table_headers_exists": "", | ||
| "rule.desc.table_structure_misuse": "", | ||
| "rule.info.table_structure_misuse": "TODO: This table seems to be decorative, but also has data-related elements, like <code><th></code> or <code><caption></code>. If this table contains data, please select the appropriate header option instead.", | ||
| "rule.info.table_structure_misuse": "Esta tabla parece ser decorativa, pero también tiene elementos relacionados con datos, como <code><th></code> o <code><caption></code>. Si esta tabla contiene datos, seleccione la opción de encabezado apropiada.", |
There was a problem hiding this comment.
Super hard to track in a massive translation page, but R682 has selecciona and this one has seleccione. We probably want to keep those consistent when it's a verb telling someone to do something.
|
|
||
| "welcome.title": "Bienvenido a", | ||
| "welcome.subtitle": "TODO: Make Your Online Course Content Accessible", | ||
| "welcome.subtitle": "Haz que tu curso en línea sea accesible", | ||
| "welcome.description": "UDOIT te ayuda con el proceso de eliminar barreras de accesibilidad en el contenido de tu curso en línea.", | ||
| "welcome.scan": "Encontrar barreras de accesibilidad rápidamente con un escaneo automatizado.", |
There was a problem hiding this comment.
I believe it'd be "Encuentra barreras" as opposed to encontrar? This applies if this text in English is a call to action, similar to "Let's find accessibility barriers in your course"/"Find accessibility barriers in your course."
Identifica would make more sense contextually, in my opinion, though. It's a little more formal and technical as opposed to encuentra/encontrar, which fits this scenario where you're trying to perfect your course for accessibility. Depends on the feeling you're trying to evoke (friendly vs. slightly more formal vs. highly formal)
|
|
||
| "welcome.title": "Bienvenido a", | ||
| "welcome.subtitle": "TODO: Make Your Online Course Content Accessible", | ||
| "welcome.subtitle": "Haz que tu curso en línea sea accesible", | ||
| "welcome.description": "UDOIT te ayuda con el proceso de eliminar barreras de accesibilidad en el contenido de tu curso en línea.", | ||
| "welcome.scan": "Encontrar barreras de accesibilidad rápidamente con un escaneo automatizado.", | ||
| "welcome.fix": "Solucionar problemas rápidamente con herramientas simples e instrucciones inmediatas.", |
There was a problem hiding this comment.
Soluciona, for the same reasons as my previous comment. Resuelve also works, slightly more technical and 'appropriate' in this setting.
| @@ -40,7 +40,7 @@ | |||
| "summary.label.files": "Revisar Archivos", | |||
| "summary.issues.description": "El escáner de UDOIT ha detectado <strong>{count} problemas</strong> que probablemente crean barreras de accesibilidad. Estos deben ser resueltos primero, ya que impactarán directamente a los usuarios.", | |||
| "summary.potentials.description": "El escáner de UDOIT ha detectado <strong>{count} posibles problemas</strong> que podrían crear barreras de accesibilidad según el contexto. Estos deben ser resueltos, y si es necesario, resolverse.", | |||
| "summary.files.description": "TODO: The UDOIT scanner has found <strong>{count} file(s)</strong> that cannot be automatically scanned. Review these files for common accessibility issues and update them if necessary.", | |||
| "summary.files.description": "UDOIT ha encontrado <strong>{count} archivo(s)</strong> que no se pueden escanear automáticamente. Revisa estos archivos para detectar problemas comunes de accesibilidad y actualiza los archivos si es necesario.", | |||
There was a problem hiding this comment.
Just a nit, but I think the wording of the last sentence would be better if kept consistent with the one in line 62. Revisa los archivos del curso para detectar problemas comunes de accesibilidad y actualízalos si es necesario.
| "filter.label.utilization.unreferenced": "TODO: Not Referenced in Course", | ||
| "filter.label.utilization": "Referido en el curso", | ||
| "filter.label.utilization.all": "Todos los Archivos", | ||
| "filter.label.utilization.referenced": "Referido en el Curso", |
| @@ -382,24 +384,24 @@ | |||
| "form.anchor.delete_link": "Eliminar este enlace", | |||
| "form.anchor.msg.text_descriptive": "El texto de enlace debe ser descriptivo", | |||
| "form.anchor.msg.text_empty": "El texto de enlace no puede estar vacío", | |||
| "form.anchor.label.link_target": "TODO: Link Target:", | |||
| "form.anchor.label.link_target": "Destino del enlace:", | |||
| "form.aria_attribute.label.remove": "TODO: Remove ARIA Attribute instead", | ||
| "form.aria_attribute.label.none_selected": "TODO: No ARIA Attribute Selected", | ||
| "form.aria_attribute.msg.attribute_required": "TODO: If an ARIA attribute is present, it must have a valid value", | ||
| "form.aria_attribute.title": "Los Atributos ARIA deben tener valores válidos", |
| "rule.info.form_label_unique": "TODO: Ensure that each interactive element has a single, unique label, and that each label only refers to one interactive element.", | ||
| "form.input_labels.title": "Los Campos de Entrada de Formularios Deben Tener Etiquetas Descriptivas", | ||
| "form.input_labels.summary": "Cada campo de entrada de formulario debe tener una etiqueta visible y descriptiva que indique claramente su propósito.", | ||
| "form.input_labels.learn_more": "<h3>Etiquetas para Elementos Interactivos</h3><p>Las etiquetas son esenciales para la accesibilidad porque proporcionan contexto e información sobre los campos de formulario a los que están asociadas. Cada elemento de formulario debe tener una etiqueta única y visible que describa claramente su propósito. Esto es especialmente importante para los usuarios con discapacidades visuales que dependen de lectores de pantalla para navegar por los formularios.</p><p>Las etiquetas deben estar asociadas con lo que están etiquetando utilizando el atributo <code>"for"</code> y el <code>id</code> del campo de entrada. Por ejemplo, para crear una casilla de verificación con una etiqueta asociada, la casilla de verificación podría usar el código <code><input type="checkbox" id="myCheckbox"></code> y la etiqueta podría usar <code><label for="myCheckbox">Mi Casilla de Verificación</label></code>. Asegúrate de que cada <code>id</code> sea único y que cada etiqueta tenga un atributo <code>for</code> que coincida con el <code>id</code> de ese campo de entrada.</p><h3>Directrices Visuales</h3><p>Los usuarios esperan que los elementos se muestren de manera predecible, y seguir estos patrones ayuda a garantizar que las cosas se comprendan correctamente. Por ejemplo:</p><ul><li>Las casillas de verificación y los botones de opción deben tener etiquetas <strong>después</strong> del elemento de entrada</li><li>Los campos de texto y las listas desplegables deben tener etiquetas <strong>antes</strong> del elemento de entrada</li><li>Las etiquetas NO deben estar dentro de los campos de entrada, como el texto de marcador de posición, donde podrían desaparecer después de que el usuario escriba algo</li></ul><h3>Mejores Prácticas</h3><ul><li>Usa el elemento <code><label></code> para asociar etiquetas con sus controles de formulario correspondientes</li><li>Asegúrate de que cada etiqueta sea única y descriptiva</li></ul><h3>Para Más Información</h3><p>W3.org: <a href='https://www.w3.org/WAI/WCAG21/Understanding/label-in-name.html' target='_blank'>Etiqueta en el Nombre</a></p><p>WebAIM.org: <a href='https://webaim.org/techniques/forms/controls' target='_blank'>Creación de Formularios Accesibles</a></p>", |
There was a problem hiding this comment.
WCAG official spanish translation seems to like 'Pautas' for 'Guidelines' instead of 'Directrices'
I don't see a problem with Directrices but something to think about.
See more: https://www.w3.org/WAI/standards-guidelines/wcag/es
| "form.input_labels.title": "Los Campos de Entrada de Formularios Deben Tener Etiquetas Descriptivas", | ||
| "form.input_labels.summary": "Cada campo de entrada de formulario debe tener una etiqueta visible y descriptiva que indique claramente su propósito.", | ||
| "form.input_labels.learn_more": "<h3>Etiquetas para Elementos Interactivos</h3><p>Las etiquetas son esenciales para la accesibilidad porque proporcionan contexto e información sobre los campos de formulario a los que están asociadas. Cada elemento de formulario debe tener una etiqueta única y visible que describa claramente su propósito. Esto es especialmente importante para los usuarios con discapacidades visuales que dependen de lectores de pantalla para navegar por los formularios.</p><p>Las etiquetas deben estar asociadas con lo que están etiquetando utilizando el atributo <code>"for"</code> y el <code>id</code> del campo de entrada. Por ejemplo, para crear una casilla de verificación con una etiqueta asociada, la casilla de verificación podría usar el código <code><input type="checkbox" id="myCheckbox"></code> y la etiqueta podría usar <code><label for="myCheckbox">Mi Casilla de Verificación</label></code>. Asegúrate de que cada <code>id</code> sea único y que cada etiqueta tenga un atributo <code>for</code> que coincida con el <code>id</code> de ese campo de entrada.</p><h3>Directrices Visuales</h3><p>Los usuarios esperan que los elementos se muestren de manera predecible, y seguir estos patrones ayuda a garantizar que las cosas se comprendan correctamente. Por ejemplo:</p><ul><li>Las casillas de verificación y los botones de opción deben tener etiquetas <strong>después</strong> del elemento de entrada</li><li>Los campos de texto y las listas desplegables deben tener etiquetas <strong>antes</strong> del elemento de entrada</li><li>Las etiquetas NO deben estar dentro de los campos de entrada, como el texto de marcador de posición, donde podrían desaparecer después de que el usuario escriba algo</li></ul><h3>Mejores Prácticas</h3><ul><li>Usa el elemento <code><label></code> para asociar etiquetas con sus controles de formulario correspondientes</li><li>Asegúrate de que cada etiqueta sea única y descriptiva</li></ul><h3>Para Más Información</h3><p>W3.org: <a href='https://www.w3.org/WAI/WCAG21/Understanding/label-in-name.html' target='_blank'>Etiqueta en el Nombre</a></p><p>WebAIM.org: <a href='https://webaim.org/techniques/forms/controls' target='_blank'>Creación de Formularios Accesibles</a></p>", | ||
| "rule.info.form_label_unique": "Asegúrate de que cada elemento interactivo tenga una única etiqueta y que cada etiqueta solo se refiera a un elemento interactivo.", |
There was a problem hiding this comment.
Sounds good. I would add "un solo elemento"
| "rule.desc.aria_activedescendant_valid": "TODO: Certain interactive components, like comboboxes and textboxes, are required to use the <code>aria-activedescendant</code> attribute to indicate which element is currently active.", | ||
| "rule.summary.aria_activedescendant_valid": "TODO: <h3>Composite Widgets</h3><p>Most interactive elements on a web page are simple and self-contained. For instance, a text <code><input></code> element can be clicked on, typed in, either active or disabled, and update its content without any other element (although you should have it linked to a <code><label></code> for accessibility).</p><p>However, some interactive elements are more complex and require multiple elements to work together. These are known as "composite widgets," and include elements like comboboxes, listboxes, menus, and treeviews. When using composite widgets, it is important to use the <code>aria-activedescendant</code> attribute to indicate which part of the widget is currently active.</p><p>For instance, drop-down selection widgets like a navigation menu can include a composite "container" widget with multiple selectable options that belong to it. Each option should have a unique <code>id</code>, and the container would use the <code>aria_activedescendant</code> attribute to point to whichever option is currently selected. This allows screen readers and keyboard users to understand which element they are interacting with.</p><h3>Best Practices</h3><ul><li>Use the <code>aria-activedescendant</code> attribute on the container element of a composite widget to reference the currently active child element</li><li>Ensure that the active child element has a unique <code>id</code> that matches the value of the <code>aria-activedescendant</code> attribute</li><li>Test the composite widget with a screen reader and keyboard to ensure that it is fully accessible</li></ul><h3>For More Information</h3><p>W3.org: <a href='https://www.w3.org/WAI/ARIA/apg/practices/keyboard-interface/#keyboardnavigationinsidecomponents' target='_blank'>Keyboard Navigation Inside Components</a></p><p>Mozilla.org: <a href='https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Accessibility/ARIA/Attributes/aria-activedescendant' target='_blank'>ARIA: aria-activedescendant Attribute</a></p>", | ||
| "rule.desc.aria_activedescendant_valid": "Ciertos componentes interactivos, como los cuadros combinados y las cajas de texto, deben usar el atributo <code>aria-activedescendant</code> para indicar qué elemento está actualmente activo.", | ||
| "rule.summary.aria_activedescendant_valid": "<h3>Widgets Compuestos</h3><p>La mayoría de los elementos interactivos en una página web son simples y autónomos. Por ejemplo, un elemento <code><input></code> de texto puede ser enfocado, editado y actualizado sin depender de otros elementos (aunque siempre debe estar vinculado a una <code><label></code> para accesibilidad).</p><p>Sin embargo, algunos elementos interactivos son más complejos y requieren varios elementos trabajando juntos. Estos se conocen como \"widgets compuestos\", e incluyen elementos como cuadros combinados, listas, menús y árboles. Al usar widgets compuestos, es importante usar el atributo <code>aria-activedescendant</code> para indicar qué parte del widget está actualmente activa.</p><p>Por ejemplo, los menús desplegables pueden tener un contenedor \"compuesto\" con varias opciones seleccionables. Cada opción debe tener un <code>id</code> único, y el contenedor debe usar <code>aria-activedescendant</code> para señalar la opción actualmente seleccionada. Esto permite que los lectores de pantalla y usuarios de teclado entiendan con qué elemento están interactuando.</p><h3>Mejores Prácticas</h3><ul><li>Usa <code>aria-activedescendant</code> en el contenedor del widget compuesto para referenciar el elemento hijo actualmente activo</li><li>Asegúrate de que el elemento hijo activo tenga un <code>id</code> único que coincida con el valor de <code>aria-activedescendant</code></li><li>Prueba el widget compuesto con un lector de pantalla y teclado para asegurar su accesibilidad</li></ul><h3>Para Más Información</h3><p>W3.org: <a href='https://www.w3.org/WAI/ARIA/apg/practices/keyboard-interface/#keyboardnavigationinsidecomponents' target='_blank'>Navegación por Teclado Dentro de Componentes</a></p><p>Mozilla.org: <a href='https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Accessibility/ARIA/Attributes/aria-activedescendant' target='_blank'>ARIA: Atributo aria-activedescendant</a></p>", |
There was a problem hiding this comment.
Pretty sure this would be vinculado a un <code><label></code>? Since we're using the masculine loanword label
| "rule.summary.blink_css_review": "TODO: Blinking and other constant motion can be a severe distraction for users with cognitive disabilities, ADHD, or low vision. If the blinking is essential, ensure that it can be paused, stopped, or hidden.", | ||
| "rule.desc.blink_css_review": "TODO: <h3>Flashing Content</h3><p>Content that blinks or moves constantly can be distracting or even triggering for users with certain disabilities. For example, users with cognitive disabilities may find it hard to focus on content that is in motion, while users with ADHD may be more easily distracted by such content. Photosensitive users may have conditions where flashing content can trigger dizziness, nausea, or even seizures.</p><p>If information is vital to a user, it should be presented in a way that does not rely on motion or flashing. Consider using callout boxes, pop-up dialogs, headings, or adjusting font and paragraph spacing instead.</p><h3>Best Practices</h3><ul><li>Avoid using blinking content unless absolutely necessary</li><li>If blinking or moving content is essential, nothing should blink more than 3 times per second or for more than 5 seconds</li><li>Provide users with controls to pause, stop, or hide blinking and other motion</li></ul><h3>For More Information</h3><p>W3.org: <a href='https://www.w3.org/WAI/WCAG21/Understanding/three-flashes-or-below-threshold.html' target='_blank'>Three Flashes or Below Threshold</a></p>", | ||
| "rule.summary.blink_css_review": "El parpadeo y otros movimientos constantes pueden ser una distracción severa para usuarios con discapacidades cognitivas, TDAH o baja visión. Si el parpadeo es esencial, asegúrate de que pueda pausarse, detenerse u ocultarse.", | ||
| "rule.desc.blink_css_review": "<h3>Contenido que Parpadea</h3><p>El contenido que parpadea o se mueve constantemente puede ser una distracción o incluso un desencadenante para usuarios con ciertas discapacidades. Por ejemplo, usuarios con discapacidades cognitivas pueden tener dificultades para concentrarse en contenido en movimiento, mientras que usuarios con TDAH pueden distraerse fácilmente. Las personas fotosensibles pueden tener condiciones donde el contenido parpadeante puede provocar mareos, náuseas o incluso convulsiones.</p><p>Si la información es vital para el usuario, debe presentarse de una forma que no dependa del movimiento o parpadeo. Considera usar cuadros destacados, diálogos emergentes, encabezados o ajustar el espaciado de fuente y párrafo en su lugar.</p><h3>Mejores Prácticas</h3><ul><li>Evita usar contenido parpadeante a menos que sea absolutamente necesario</li><li>Si el contenido parpadea o se mueve, nada debe parpadear más de 3 veces por segundo ni por más de 5 segundos</li><li>Proporciona controles para pausar, detener u ocultar el parpadeo y otros movimientos</li></ul><h3>Para Más Información</h3><p>W3.org: <a href='https://www.w3.org/WAI/WCAG21/Understanding/three-flashes-or-below-threshold.html' target='_blank'>Tres Destellos o Menos</a></p>", | ||
|
|
||
| "rule.info.combobox_focusable_elements": "Ensure that the <code><input></code> element receives focus when the combobox is activated, unless the <code>has-popup</code> attribute's value is <code>dialog</code>.", | ||
|
|
||
| "rule.summary.download_keyboard_controllable": "Asegúrate de que este enlace de descarga sea accesible para los usuarios de teclado.", | ||
| "rule.desc.download_keyboard_controllable": "<h3>Accesibilidad de Teclado</h3><p>Algunos usuarios no pueden usar un ratón o panel táctil debido a limitaciones físicas. En estos casos, pueden usar un dispositivo personalizado que les ayuda a navegar. Estos dispositivos traducen interacciones, desde movimientos musculares limitados hasta comandos de voz, en pulsaciones de teclado equivalentes. Cualquier interacción basada en el ratón, como hacer clic en un enlace, debe tener un equivalente con el teclado</p><h3>Trampas de Teclado</h3><p>Una trampa de teclado ocurre cuando un usuario que solo usa teclado queda atrapado en un área del contenido y no puede salir usando la tecla 'tab'. Además, esta acción puede hacer que el usuario pierda la ubicación en la página, obligándolo a navegar nuevamente desde el principio.</p><h3>Mejores Prácticas</h3><p>Todos los elementos interactivos, desde enlaces hasta botones, deben probarse de la siguientes maneras:</p><ul><li>Deben poder alcanzarse con el teclado norlamente usando las teclas tab y shift-tab para navegar)</li><li>Deben poder activarse con el teclado (usualemnte con las teclas enter o barra de espacio)</li> <li>Si la interacción abre una ventana emergente, el foco debe volver al elemento original</li><li>Cuando se cierra la ventana emergente, el foco debe volver al elemento original</li></ul> <h3>Para Más Información</h3><p>WebAIM.org: <a href='https://webaim.org/techniques/keyboard/' target='_blank'>Accesibilidad de Teclado</a></p><p>W3.org: <a href='https://www.w3.org/WAI/WCAG21/Understanding/keyboard.html' target='_blank'>Teclado (Nivel A)</a></p>", |
There was a problem hiding this comment.
deben probarse de las siguientes maneras missing "las"
| "rule.summary.blink_css_review": "TODO: Blinking and other constant motion can be a severe distraction for users with cognitive disabilities, ADHD, or low vision. If the blinking is essential, ensure that it can be paused, stopped, or hidden.", | ||
| "rule.desc.blink_css_review": "TODO: <h3>Flashing Content</h3><p>Content that blinks or moves constantly can be distracting or even triggering for users with certain disabilities. For example, users with cognitive disabilities may find it hard to focus on content that is in motion, while users with ADHD may be more easily distracted by such content. Photosensitive users may have conditions where flashing content can trigger dizziness, nausea, or even seizures.</p><p>If information is vital to a user, it should be presented in a way that does not rely on motion or flashing. Consider using callout boxes, pop-up dialogs, headings, or adjusting font and paragraph spacing instead.</p><h3>Best Practices</h3><ul><li>Avoid using blinking content unless absolutely necessary</li><li>If blinking or moving content is essential, nothing should blink more than 3 times per second or for more than 5 seconds</li><li>Provide users with controls to pause, stop, or hide blinking and other motion</li></ul><h3>For More Information</h3><p>W3.org: <a href='https://www.w3.org/WAI/WCAG21/Understanding/three-flashes-or-below-threshold.html' target='_blank'>Three Flashes or Below Threshold</a></p>", | ||
| "rule.summary.blink_css_review": "El parpadeo y otros movimientos constantes pueden ser una distracción severa para usuarios con discapacidades cognitivas, TDAH o baja visión. Si el parpadeo es esencial, asegúrate de que pueda pausarse, detenerse u ocultarse.", | ||
| "rule.desc.blink_css_review": "<h3>Contenido que Parpadea</h3><p>El contenido que parpadea o se mueve constantemente puede ser una distracción o incluso un desencadenante para usuarios con ciertas discapacidades. Por ejemplo, usuarios con discapacidades cognitivas pueden tener dificultades para concentrarse en contenido en movimiento, mientras que usuarios con TDAH pueden distraerse fácilmente. Las personas fotosensibles pueden tener condiciones donde el contenido parpadeante puede provocar mareos, náuseas o incluso convulsiones.</p><p>Si la información es vital para el usuario, debe presentarse de una forma que no dependa del movimiento o parpadeo. Considera usar cuadros destacados, diálogos emergentes, encabezados o ajustar el espaciado de fuente y párrafo en su lugar.</p><h3>Mejores Prácticas</h3><ul><li>Evita usar contenido parpadeante a menos que sea absolutamente necesario</li><li>Si el contenido parpadea o se mueve, nada debe parpadear más de 3 veces por segundo ni por más de 5 segundos</li><li>Proporciona controles para pausar, detener u ocultar el parpadeo y otros movimientos</li></ul><h3>Para Más Información</h3><p>W3.org: <a href='https://www.w3.org/WAI/WCAG21/Understanding/three-flashes-or-below-threshold.html' target='_blank'>Tres Destellos o Menos</a></p>", | ||
|
|
||
| "rule.info.combobox_focusable_elements": "Ensure that the <code><input></code> element receives focus when the combobox is activated, unless the <code>has-popup</code> attribute's value is <code>dialog</code>.", | ||
|
|
||
| "rule.summary.download_keyboard_controllable": "Asegúrate de que este enlace de descarga sea accesible para los usuarios de teclado.", | ||
| "rule.desc.download_keyboard_controllable": "<h3>Accesibilidad de Teclado</h3><p>Algunos usuarios no pueden usar un ratón o panel táctil debido a limitaciones físicas. En estos casos, pueden usar un dispositivo personalizado que les ayuda a navegar. Estos dispositivos traducen interacciones, desde movimientos musculares limitados hasta comandos de voz, en pulsaciones de teclado equivalentes. Cualquier interacción basada en el ratón, como hacer clic en un enlace, debe tener un equivalente con el teclado</p><h3>Trampas de Teclado</h3><p>Una trampa de teclado ocurre cuando un usuario que solo usa teclado queda atrapado en un área del contenido y no puede salir usando la tecla 'tab'. Además, esta acción puede hacer que el usuario pierda la ubicación en la página, obligándolo a navegar nuevamente desde el principio.</p><h3>Mejores Prácticas</h3><p>Todos los elementos interactivos, desde enlaces hasta botones, deben probarse de la siguientes maneras:</p><ul><li>Deben poder alcanzarse con el teclado norlamente usando las teclas tab y shift-tab para navegar)</li><li>Deben poder activarse con el teclado (usualemnte con las teclas enter o barra de espacio)</li> <li>Si la interacción abre una ventana emergente, el foco debe volver al elemento original</li><li>Cuando se cierra la ventana emergente, el foco debe volver al elemento original</li></ul> <h3>Para Más Información</h3><p>WebAIM.org: <a href='https://webaim.org/techniques/keyboard/' target='_blank'>Accesibilidad de Teclado</a></p><p>W3.org: <a href='https://www.w3.org/WAI/WCAG21/Understanding/keyboard.html' target='_blank'>Teclado (Nivel A)</a></p>", |
There was a problem hiding this comment.
el teclado norlamente usando las teclas tab normalmente
| "rule.summary.blink_css_review": "TODO: Blinking and other constant motion can be a severe distraction for users with cognitive disabilities, ADHD, or low vision. If the blinking is essential, ensure that it can be paused, stopped, or hidden.", | ||
| "rule.desc.blink_css_review": "TODO: <h3>Flashing Content</h3><p>Content that blinks or moves constantly can be distracting or even triggering for users with certain disabilities. For example, users with cognitive disabilities may find it hard to focus on content that is in motion, while users with ADHD may be more easily distracted by such content. Photosensitive users may have conditions where flashing content can trigger dizziness, nausea, or even seizures.</p><p>If information is vital to a user, it should be presented in a way that does not rely on motion or flashing. Consider using callout boxes, pop-up dialogs, headings, or adjusting font and paragraph spacing instead.</p><h3>Best Practices</h3><ul><li>Avoid using blinking content unless absolutely necessary</li><li>If blinking or moving content is essential, nothing should blink more than 3 times per second or for more than 5 seconds</li><li>Provide users with controls to pause, stop, or hide blinking and other motion</li></ul><h3>For More Information</h3><p>W3.org: <a href='https://www.w3.org/WAI/WCAG21/Understanding/three-flashes-or-below-threshold.html' target='_blank'>Three Flashes or Below Threshold</a></p>", | ||
| "rule.summary.blink_css_review": "El parpadeo y otros movimientos constantes pueden ser una distracción severa para usuarios con discapacidades cognitivas, TDAH o baja visión. Si el parpadeo es esencial, asegúrate de que pueda pausarse, detenerse u ocultarse.", | ||
| "rule.desc.blink_css_review": "<h3>Contenido que Parpadea</h3><p>El contenido que parpadea o se mueve constantemente puede ser una distracción o incluso un desencadenante para usuarios con ciertas discapacidades. Por ejemplo, usuarios con discapacidades cognitivas pueden tener dificultades para concentrarse en contenido en movimiento, mientras que usuarios con TDAH pueden distraerse fácilmente. Las personas fotosensibles pueden tener condiciones donde el contenido parpadeante puede provocar mareos, náuseas o incluso convulsiones.</p><p>Si la información es vital para el usuario, debe presentarse de una forma que no dependa del movimiento o parpadeo. Considera usar cuadros destacados, diálogos emergentes, encabezados o ajustar el espaciado de fuente y párrafo en su lugar.</p><h3>Mejores Prácticas</h3><ul><li>Evita usar contenido parpadeante a menos que sea absolutamente necesario</li><li>Si el contenido parpadea o se mueve, nada debe parpadear más de 3 veces por segundo ni por más de 5 segundos</li><li>Proporciona controles para pausar, detener u ocultar el parpadeo y otros movimientos</li></ul><h3>Para Más Información</h3><p>W3.org: <a href='https://www.w3.org/WAI/WCAG21/Understanding/three-flashes-or-below-threshold.html' target='_blank'>Tres Destellos o Menos</a></p>", | ||
|
|
||
| "rule.info.combobox_focusable_elements": "Ensure that the <code><input></code> element receives focus when the combobox is activated, unless the <code>has-popup</code> attribute's value is <code>dialog</code>.", | ||
|
|
||
| "rule.summary.download_keyboard_controllable": "Asegúrate de que este enlace de descarga sea accesible para los usuarios de teclado.", | ||
| "rule.desc.download_keyboard_controllable": "<h3>Accesibilidad de Teclado</h3><p>Algunos usuarios no pueden usar un ratón o panel táctil debido a limitaciones físicas. En estos casos, pueden usar un dispositivo personalizado que les ayuda a navegar. Estos dispositivos traducen interacciones, desde movimientos musculares limitados hasta comandos de voz, en pulsaciones de teclado equivalentes. Cualquier interacción basada en el ratón, como hacer clic en un enlace, debe tener un equivalente con el teclado</p><h3>Trampas de Teclado</h3><p>Una trampa de teclado ocurre cuando un usuario que solo usa teclado queda atrapado en un área del contenido y no puede salir usando la tecla 'tab'. Además, esta acción puede hacer que el usuario pierda la ubicación en la página, obligándolo a navegar nuevamente desde el principio.</p><h3>Mejores Prácticas</h3><p>Todos los elementos interactivos, desde enlaces hasta botones, deben probarse de la siguientes maneras:</p><ul><li>Deben poder alcanzarse con el teclado norlamente usando las teclas tab y shift-tab para navegar)</li><li>Deben poder activarse con el teclado (usualemnte con las teclas enter o barra de espacio)</li> <li>Si la interacción abre una ventana emergente, el foco debe volver al elemento original</li><li>Cuando se cierra la ventana emergente, el foco debe volver al elemento original</li></ul> <h3>Para Más Información</h3><p>WebAIM.org: <a href='https://webaim.org/techniques/keyboard/' target='_blank'>Accesibilidad de Teclado</a></p><p>W3.org: <a href='https://www.w3.org/WAI/WCAG21/Understanding/keyboard.html' target='_blank'>Teclado (Nivel A)</a></p>", |
There was a problem hiding this comment.
(usualemnte con las teclas enter o barra de espacio) usualmente
|
|
||
| "rule.summary.style_hover_persistent": "TODO: Ensure that any content that appears when hovering with a mouse does not disappear when the mouse is over the content itself.", | ||
| "rule.desc.style_hover_persistent": "TODO: <h3>Accessible Hover Effects</h3><p>Hover effects, also known as "tool tips" are often used to provide additional information or options when a user moves their mouse over an element. These effects are not recommended, since they usually can't be triggered by keyboards or touch screens. Another issue is for those who use screen magnification, these effects may disappear when the mouse is moved over the temporary content.</p><p>If hover effects are necessary, ensure that can be triggered with a keyboard and that they remain visible when the mouse is over the content itself. This can be done by using CSS to create a persistent hover effect that stays visible until the user moves the mouse away from the element.</p><h3>Best Practices</h3><ul><li>Avoid using hover effects whenever possible</li><li>If hover effects are necessary, ensure that they remain visible when the mouse is over the temporary content</li><li>Consider providing an alternative way to access the same information or options, such as a button or link that can be activated with a keyboard or touch screen</li></ul><h3>For More Information</h3><p>W3.org: <a href='https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/content-on-hover-or-focus.html' target='_blank'>Content on Hover or Focus</a></p>", | ||
| "rule.summary.style_hover_persistent": "Asegúrate de que cualquier contenido que aparezca al pasar el mouse no desaparezca cuando el mouse esté sobre el propio contenido.", |
There was a problem hiding this comment.
Been using raton instead of mouse on other instances so just gotta decide which one to use consistently.
Fixes #1187 .
Essentially this PR should handle the translations to all the new forms and components we added for a long while. Please make sure to vet the words for correctness and make sure they don't sound robotic. Thank you in advance!