|
285 | 285 | <string name="label_copyright">Авторское право</string> |
286 | 286 | <string name="item_dependencies_title">Зависимости:</string> |
287 | 287 | <string name="support_screen_title">Служба поддержки</string> |
| 288 | + <string name="report_misuse_screen_title">Сообщить о злоупотреблении</string> |
288 | 289 | <string name="backup_and_restore_screen_title">Резервное копирование и восстановление бесед</string> |
289 | 290 | <string name="search_bar_conversations_hint">Поиск бесед</string> |
290 | 291 | <string name="search_no_results">Совпадений не найдено</string> |
|
634 | 635 | <string name="promote_admin_screen_title">Назначить нового администратора</string> |
635 | 636 | <string name="promote_admin_search_placeholder">Введите имя или email</string> |
636 | 637 | <string name="promote_admin_button">Назначить администратором и покинуть группу</string> |
| 638 | + <string name="promote_admin_error_failed_to_promote">Не удалось назначить пользователя администратором</string> |
| 639 | + <string name="promote_admin_error_failed_to_leave">Не удалось покинуть беседу</string> |
637 | 640 | <string name="delete_conversation_conversation_menu_item">Удалить беседу…</string> |
638 | 641 | <string name="delete_conversation_conversation_dialog_title">Удалить “%s”?</string> |
| 642 | + <string name="delete_conversation_conversation_dialog_description">Это приведет к удалению группы и всего содержимого для всех участников на всех устройствах. Восстановить контент будет невозможно. Все участники будут оповещены.</string> |
639 | 643 | <string name="delete_conversation_locally_conversation_dialog_title">Удалить беседу «%s» у меня?</string> |
640 | 644 | <string name="delete_conversation_locally_conversation_dialog_description">Вы не сможете получить доступ к беседе и ее содержимому. Восстановить ее невозможно.</string> |
641 | 645 | <string name="delete_conversation_locally_delete_for_me_label">Удалить у меня</string> |
|
1113 | 1117 | <string name="notification_group_channel_call_content">%s вызывает...</string> |
1114 | 1118 | <string name="notification_call_default_caller_name">Кто-то</string> |
1115 | 1119 | <string name="notification_incoming_call_default_group_name">Входящий групповой вызов</string> |
| 1120 | + <string name="notification_ongoing_call_default_group_name">Текущий групповой вызов</string> |
| 1121 | + <string name="notification_outgoing_call_default_group_name">Исходящий групповой вызов</string> |
1116 | 1122 | <string name="notification_outgoing_call_tap_to_return">Нажмите, чтобы вернуться к вызову - Вызов...</string> |
1117 | 1123 | <string name="notification_audio_message_body">Аудиосообщение</string> |
1118 | 1124 | <string name="notification_deleting_conversation">Удаление беседы…</string> |
|
0 commit comments